Читайте также: |
|
Переведите следующие предложения:
1 Я его помню.
2 Я плохо себя чувствовал.
3 Мы решили, что будем есть.
4 В этом году было много дождей.
5 Я уже отправил письмо.
6 В Португалии пьют много вина, но португальцы никогда не пьянеют.
7 Окно было открыто.
8 Бедная женщина выиграла в лотерею.
9 У меня порвалась юбка.
10 Их всех арестовали.
11 Они заботились друг о друге.
12 В этом году я не путешествовал.
13 В Португалии можно часто услышать британскую музыку.
14 Я не голоден.
15 Мы увиделись случайно.
16 Газеты продаются здесь.
Словарь
pôr a carta no correio отправить письмо
embriagar-se опьянеть
lotaria лотерея
saia юбка
viajar путешествовать
rasgar порваться
ganhar получать
prender, presos арестовать, арестованные
ДИАЛОГ
No restaurante/В ресторане
o senhor Carvalho Boa noite, tem uma mesa livre?
o criado de mesa O senhor não reservou?
o senhor Carvalho Não, não tive tempo, foi uma coisa resolvida a última hora.
o criado Vou ver. Quantas pessoas são?
o senhor Carvalho Quatro. Preferia uma mesa ao pé da janela, pois está muito calor.
o criado Lamento muito mas as mesas ao pé das janelas estão todas reservadas. Esta aqui agrada-lhe?
o senhor Carvalho Que remédio! Traga-nos a ementa por favor e a lista dos vinhos. O que nos recomenda?
o criado Recomendo-lhes o prato do dia que é especialidade cá da casa 'bacalhau de cebolada', ou então 'porco com ameijoas à alentejana' que é um grande petisco português.
o senhor Carvalho Pois bem, traga; essa para mim, 'bacalhau de cebolada' para a minha filha um bife 'à transmontana' para a minha mulher, e para o meu amigo 'frango na púcara'.
o criado Que legumes?
o senhor Carvalho Ervilhas e batatas fritas para dois, puré de batata e feijão verde para outro e arroz e salada de alface e pepino para mím.
o criado E para beber, o que desejam?
o senhor Carvalho Vinho da casa. Uma garrafa de tinto e uma de branco. Traga também dois cafèzinhos - um simples e um com leite para terminar o jantar pois não queremos sobremesa. Queria também que me trouxesse a conta porque estamos com muita pressa; vamos a um concerto e não podemos chegar atrasados.
No hotel/В гостинице
o senhor Jones Boa tarde. Chamo-me Jones. Escrevi a marcar um quarto de casal e um quarto para pessoa só.
a recepcionista Um momento se faz favor. Ora aqui está... Senhor Jones, dois quartos para o dia dezoito. Há aqui um problema; aparentemente o meu colega deu estes quartos a outras pessoas porque pensava que os senhores não viessem. Nós só reservamos os quartos até ao meio-dia. Como devem compreender esta é a época dos turistas e há falta de acomodação.
o senhor Jones Que falta de consideração! Não sabe que hoje em dia os aviões chegam e partem quando lhes apetecem? Não é nossa culpa se chegamos atrasados. Nós já lhe tínhamos escrito a fazer esta marcação e os senhores responderam a confirmá-la. Isto não se pode admitir. Estamos cansados e aborrecidos e agora não temos quartos. Eu daqui não saio até que me arranjem acomodação.
a recepcionista Peço imensa desculpa por este lapso da nossa parte. Vou ver o que se pode arranjar. (A recepcionista depois de uns minutos, regressa.) Estamos com sorte. Falei com o gerente que me disse para lhes dar o apartamento de luxo que está normalmente reservado para certas entidades e ocasiões especiais. Os senhores podem tê-lo pelo mesmo preço que os quartos que tinham reservado, lhes custariam. É claro que só o podemos dar por duas noites. Depois se verá.
o senhor Jones Não faz mal. Estamos gratos por este gesto amável. A que horas servem o pequeno-almoço?
a recepcionista Das sete às nove e meia. Desejam meia-pensão ou pensão completa?
o senhor Jones Preferimos pensão completa. E gostaríamos que nos acordassem às oito em ponto com três chávenas de chá à inglesa.
a recepcionista Muito bem; aqui está a vossa chave. O empregado vai levar-vos as malas.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Словарь | | | Bacalhau de cebolada |