Читайте также: |
|
Ответьте на вопросы и проверьте себя, используя диалог, приведённый выше:
1 Quem são as protagonistas deste diálogo?
2 De quem falam?
3 O que aconteceu (what happened) no domingo?
4 Havia pouca gente?
5 Descreva a família.
6 Que faziam os jovens?
7 Quantos anos fez o sogro?
8 Ele parece muito velho?
9 Quem mais fez anos no dia vinte e oito?
10 Ela teve uma grande festa?
11 Quem pagou a conta?
12 Descreva o que comeram na festa dos anos - ao almoço, lanche e jantar.
27 Обстоятельства места "здесь", 'там'
aqui, cá здесь (между этими словами практически отсутствует разница, но cá чаще используется в переносном смысле)
ali там (на расстоянии видимости)
lá там (вне зоны видимости, часто используется в переносном смысле)
aí там (рядом с человеком, к которому вы обращаетесь, может также означать 'где-то там')
acolá там (дальше чем ali - 'вдалеке')
Рассмотрим несколько примеров:
Estou aqui há muito tempo.
Я нахожусь здесь уже долгое время.
Cá estou a escrever-te...
Вот я и пишу тебе...
Venha cá! (также: Venha aqui!)
Иди сюда
O meu irmão está ali.
Мой брат здесь. (Указывая на место.)
Como estava o tempo lá?
Какая там была погода? (О месте, удалённом от обоих говорящих.)
Lá vai ela!
Вон она идёт!
В телефонных разговорах или при переписке о месте нахождения собеседника:
Como está o tempo aí?
Какая там (у вас) погода?
Onde estão as minhas luvas?
Где мои перчатки? (Ваш собеседник отвечает из соседней комнаты:)
Estão aí.
Они там.
Vejo uma águia acolá, naquela montanha.
Я вижу орла там, на той горе.
Запомните, пожалуйста, что aqui, ali, aí и lá, часто употребляются с предлогами и могут использоваться при обозначении времени:
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ela tirou-me a escova do cabelo. | | | Личные объектные местоимения - прямая и косвенная, возвратная формы |