Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жбнни фон вестфален — Карлу Марксу, 24 июня 1838 Г. 647

ПРИЛОЖЕНИЯ | ПРИЛОЖЕНИЯ | ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ, 12 АВГУСТА 1837 Г. 627 | ПРИЛОЖЕНИЯ | ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ В БЕРЛИН | ПРИЛОЖЕНИЯ | ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ, 16 СЕНТЯБРЯ 1837 Г. 633 | ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ, 17 НОЯБРЯ 1837 Г. 635 | В БЕРЛИН | ПРИЛОЖЕНИЯ |


Читайте также:
  1. БРАЧНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ К. МАРКСОМ И ЖЕННИ ФОН ВЕСТФАЛЕН 661
  2. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ
  3. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ В БЕРЛИН
  4. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ В БЕРЛИН
  5. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ В БЕРЛИН
  6. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ В БЕРЛИН
  7. ГЕНРИХ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ, 12 АВГУСТА 1837 Г. 627

на собственную свою физическую слабость. В тот день он очень сильно кашлял и был очень измучен.

Я собрала для него пучок земляники и давала ему лучшие ягоды. Ты бы видел, как он радовался, как он благодарил меня, улыбался мне. Никогда не забыть мне этой небесной улыбки! — Позже он стал бодрее, даже шутил и поддразнивал меня, все время называя госпожой президентшей. Дело в том, что жена президента Риве была тогда так больна, что каждый день ожидали ее смерти, а твой папа уверял, что я могла бы занять ее место, что мне следовало бы выбрать президента в ка­честве временного мужа, так как с тобой это дело долгое, и фигу­рировать пока что в роли госпожи президентши. Эта фантазия очень, очень долго забавляла его, и как только я взглядывала на него, он спрашивал лукаво: «Как поживает моя милости­вейшая госпожа начальница?» Так каждый день, каждое мгновение напоминают мне об этом превосходном человеке, снова и снова пробуждая острую тоску по дорогом ушедшем и по прекрасным дням его пребывания среди нас. И все же я не хотела бы, чтобы он вернулся в этот мир скорби, нет, я благословляю его участь и завидую ей, — я радуюсь бла­женному покою, который он вкушает в объятиях своего бога, радуюсь, что он отмучился, отстрадал, что он обрел в нездеш­нем мире богатую награду за свою прекрасную жизнь!

Прости мне, Карл, эти вспышки горя, прости, что я так долго останавливалась на воспоминаниях о незабвенном, священном предмете твоей печали и печали всех нас, что этим я вновь пробуждаю едва притупившуюся боль и не умею удер­жаться от сетований. Прости, что моему письму к тебе недо­стает бодрости, но я еще не в силах совладать со своим на­строением, еще не могу вполне преодолеть свои страдания. Да и как могли бы мы лучше и достойнее почтить его память, если не постоянными мыслями о нем, вечно свежими воспоми­наниями о его чистой жизни, его высоких добродетелях, его небесной любви. И в этом заключено для нас величайшее утешение, наивысшее успокоение.

Я шлю тебе в этом письме несколько волосков с головы дорогого человека. Это последнее, что осталось от его земной оболочки, — горе и заботы посеребрили их. Я покрыла их поцелуями, оросила слезами.

Пусть они послужат тебе талисманом в этой жизни, постоянно напоминают тебе о добродетелях твоего...

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

в MarxEngels Gesamtausgabe.
Dritte Abteilung, Bd.
1, 1975 Перевод с немецкого


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРИЛОЖЕНИЯ| ЖЕННИ ФОН ВЕСТФАЛЕН — КАРЛУ МАРКСУ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)