Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 7 страница

Арест и процесс Иисуса | Смерть Иисуса | Иисус во гробе | Участь врагов Иисуса | Существенные черты учения Иисуса | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 1 страница | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 2 страница | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 3 страница | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 4 страница | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 5 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

[323]В расстоянии полутора часов пути от места, где Иордан вытекает из озера, на самом Иордане находятся следы древнего поселения, называемого Dalhamia, или Dalmamia. См. Thomson, The Land and the Book, II, стр. 60–61 и карту Van de Velde. Но по Марку (Мк.8:10) можно предполагать, что Дальмануфа находилась на берегу озера.

 

[324]В местности, называемой Хорази или Бир-Керазе, повыше Телль-Хума. (См. карту Ван-де-Вельда и Томсона, ор. cit., II, стр. 13).

 

[325]Старинная гипотеза, отождествляющая Телль-Хум с Капернаумом, хотя в последнее время сильно оспаривалась, тем не менее, все еще имеет многих защитников. Лучший аргумент в пользу ее – самое название Телль-Хум. «Телль» входит в название многих деревень и, быть может, заменяет прежний «Кафар» (см. пример, приведенный в Archives des missions scientif., 2 серия, Т. III, стр. 369). С другой стороны, близ Телль-Хума нет другого колодца, который бы соответствовал описанному у Иосифа (Bell. Jud., III, 10, 8). Этот капернаумский колодезь, по-видимому, и есть Айн-Медавара; но Айн-Медавара находится на расстоянии 3–4 километров от озера, между тем как Капернаум был рыбачий город на самом берегу озера (Мф.4:13; Ин.6:17). В отношении Вифсаиды затруднения еще больше, ибо в гипотезе, получившей довольно общее признание, о существовании двух Вифсаид, одной на восточном, а другой на западном берегу озера, в расстоянии двух–трех лье одна от другой, все-таки много странного.

 

[326]Josephus, Bell. Jud., III, 10, 8; Вавил. Талмуд, Песахим, 8b; Сифре, Везот Хабберака.

 

[327]Josephus, Bell. Jud., III, 10, 7; Jacques de Vitri в его Gesta Dei per Francos, I, 1075.

 

[328]Это исчисление, данное Vignes (Connaissance des temps, 1866), почти совпадают с данными капитана Lynch (Ritter, Erdkunde, XV, I ч., стр. XX) и de Berton (Bulletin de la société de Géogr., 2 серия, XII, стр. 146).

 

[329]Уровень Мертвого моря в два раза ниже Средиземного.

 

[330]Bell. Jud., III, 10, 7 и 8.

 

[331]Josephus, Ant., ХVIII, 2, 3; Vita, 12, 13, 64.

 

[332]Я разделяю мнение Томсона (The Land and the Book, II, 34 и след.), по которому Гергеса, упоминаемая у Матфея (Мф.8:28), тождественна с хананейским городом Гиргаш (Быт.10:16; 15:21; Втор.7:1; Нав.24:11) и находилась на месте, ныне называемом Kersa, или Gersa, на восточном берегу, почти напротив Магдалы. Марк (Мк.5:1) и Лука (Лк.8:26) пишут Гадара или Гераза вместо Гергеса. Но принять Гергесу за Геразу невозможно, ибо евангелисты говорят, что этот город был близ озера и напротив Галилеи. Что касается Гадары, ныне Ом-Кейс, находящейся в расстоянии полутора часов пути от озера и от Иордана, то все обстоятельства места, приведенные у Марка и Луки, к ней совсем не подходят. Сверх того, можно допустить, что Гергеса обратилась в Герасу, имя довольно известное, но топографическая невозможность примириться с таким чтением текста заставила принять Гадару. Ср. Ориген, Comment, in Ioann., VI, 24; X, 10; Евсевий и св. Иеремия, De situ et nomin. loc. hebr., при словах Γεργεσά и Γεργασεί.

 

[333]Josephus, Vita, 13.

 

[334]Josephus, Ant., XV, 10, 3; Bell. Jud., I, 21, 3; III, 10, 7; Бенжамен де Тудель, стр. 46, изд. Ашера.

 

[335]Josephus, Ant., XV, 10, 3; Bell. Jud., I, 21, 3. Ср. монеты Филиппа у Madden, History of Jewish coinage, стр. 101 и след.

 

[336]Corpus inscr. gr., №№ 4537, 4538, 4538b, 4539. Правда, бóльшая часть из этих надписей относится к более поздней эпохе.

 

[337]Lucianus (ut fertur), De dea Syria, 3.

 

[338]Следы богатой языческой цивилизации той эпохи встречаются еще по всему Белед-Бемараху, особенно же в горах, образующих мысы Белый и мыс Nakura.

 

[339]Мф.4:18; Лк.5:44 и сл.; Ин.1:44; 21:1 и сл.; Josephus, Bell. Jud., III, 10, 7; Иерус. Талмуд, Песахим, IV, 2; Вавил. Талмуд, Баба кама, 80b, Жак де Витри (Jacques de Vitri), в Gesta Dei per Francos, I, стр. 1075.

 

[340]Прозвище Κηφᾶς, по-видимому, тождественно с Καϊάφας, которое носил первосвященник Иосиф Каиафа. Прозвище Πέτρος встречается в виде собственного имени одного из современников апостола, упоминаемых Иосифом в Ant., XVIII, 6, 3. Поэтому можно думать, что Иисус не давал Симону прозвище Кифа или Петр, но только дал особое толкование имени, которое этот ученик уже раньше носил.

 

[341]Мф.8:14; Мк.1:30; Лк.4:38; 1 Кор.9:5; 1 Петр.5:13; Климент Алекс., Strom., III, 6; VII, 11; Лже-Клим., Recogn., VII, 25; Евсевий, Hist. eccl., III, 30.

 

[342]Ин.1:35 и сл. Постоянный прием в четвертом Евангелии облекать имя Иоанна некоторой таинственностью дает повод думать, что ученик, имя которого не названо в этом месте, был именно сам Иоанн.

 

[343]Ин.1:44 и сл.; 21:2. Я допускаю возможным отождествлять Нафанаила с апостолом, который фигурирует в списке под именем Вар-Толмай или Варфоломея.

 

[344]Папий у Евсевия, Hist. eccl., III, 39.

 

[345]Это второе имя представляет собой греческий перевод первого.

 

[346]Мф.10:4; Мк.3:18; Лк.6:15; Деян.1:13; Евангелие евионитов у Епифана, Adv. haer., XXX, 13.

 

[347]Деян.1:21-23; ср. Папий у Евсевия, Hist. eccl., III, 39.

 

[348]Папий (там же), как и апостолы, называет его определенно учеником Господа, приписывает ему рассказы о поучениях Господа и связывает его с пресвитером Иоанном.

 

[349]Ныне Kuryetein, или Kereitein.

 

[350]Эпизод, передаваемый у Иоанна (Ин.19:25-27), по-видимому, дает основание предполагать, что в известный период общественной жизни Иисуса собственные его братья отдалялись от него. Если в родне Иисуса различать двух Иаковов, то некоторый намек на враждебность Иакова, «брата Господня», можно видеть в Гал.2:6 (ср. Гал.1:19; 2:9,11).

 

[351]См. выше, глава II.

 

[352]Деян.1:14; ср. Лк.1:28; 2:35, где внушается уже истинное уважение к Марии.

 

[353]Юлий Африкан у Евсевия, Hist. eccl., I, 7.

 

[354]Мк.3:17; 9:37 и сл.; 10:35 и сл.; Лк.9:49 и сл.; 9:54 и сл. Такой характеристике Иоанна соответствует и Апокалипсис. Ср. особенно главы II и III, в которьк ненависть бьет через край. Ср. черту фанатизма, о которой сообщает Ириней, Adv. haer., III, 3, 4.

 

[355]Мф.17:1; 26:37; Мк.5:37; 9:1; 13:3; 14:33; Лк.9:28. Предположение, будто Иисус сообщил этим трем ученикам некоторое тайное учение, было распространено с самых древних времен. Странно, что в Евангелии, приписываемом Иоанну, ни разу не упоминается о Иакове, его брате.

 

[356]Он жил, по-видимому, до 100 г. по Р.X. См. Ин.21:15-23 и древние источники, собранные Евсевием, Hist. eccl., III, 20, 23.

 

[357]Апокалипсис написан, по-видимому, им.

 

[358]Мф.16:19. Правда, та же власть была дана всем апостолам (Мф.18:18).

 

[359]Ин.18:15 и сл.; 19:26-27; 20:2 и сл.; 21:7,21. Ср. Ин.1:35 и сл., где ученик, не названный по имени, вероятно, не кто иной, как Иоанн.

 

[360]Мф.9:9; 10:3; Мк.2:14; 3:18; Лк.5:27; 6:15; Деян.1:13; Евангелие евионитов у Епифана, Adv. haer., XXX, 13. В первоначальном тексте значится: «Левий, сын Алфея». Последний редактор первого Евангелия заменил это имя Матфеем на основании более или менее достоверного предания, по которому этот апостол принадлежал к той же профессии (Мф.10:3). Надо припомнить, что единственная часть в нынешнем Евангелии от Матфея, которая может принадлежать этому апостолу, это поучения Иисуса. См. Папий у Евсевия, Hisl. eccl., III, 39.

 

[361]Цицерон, De provinc. consular., 5; Pro Plancio, 9; Тацит, Ann., IV, 6; Плиний, Hist. nat., XII, 32; Аппиан, Bell. civ., II, 13.

 

[362]Она пользовалась известностью до времен крестовых походов под названием приморского пути (via Maris). См. Ис.9:1; Мф.4:13-15; Тов.1:1. Я думаю, что дорога, высеченная в скале близ Ain-u-Tin, составляла часть ее и что дорога эта шла к мосту дочерей Иакова, так же, как и в настоящее время. Часть дороги от Ain-u-Tin к этому мосту носит следы античной постройки.

 

[363]Мф.5:46-47; 9:10-11; 11:19; 18:17; 21:31-32; Мк.2:15-16; Лк.5:30; 7:34; 15:1; 18:11; 19:7; Луциан, Necyomant., 11; Dio Chrysost., Orat. IV, p.85; Orat. XIV, р. 269. (edit. Emperius); Мишна, Недарим, III, 4.

 

[364]Мишна, Баба кама, X, 1; Иерус. Талмуд, Денай, II, 3; Вавил. Талмуд, Синхедрин, 25b.

 

[365]Они получили название λόγια κυριακά. Папий у Евсевия, Hist. eccl., III, 39.

 

[366]Нравоучительные басни, которые мы читаем в книге Суд.9:8 и сл., 2 Цар.12:1 и сл., лишь по форме напоминает евангельские притчи. Глубокая оригинальность притч заключается в чувстве, которым они преисполнены. Притчи в Мидрашим тоже отличаются совсем другим духом.

 

[367]См. в особенности «Лотос доброй веры», гл. III и IV.

 

[368]Ср. Вавил. Талмуд, Баба батра, 11а.

 

[369]Бог богатства и подземных сокровищ, вроде Плутона финикийской и сирийской мифологии.

 

[370]Мф.6:19-21,23-34; Лк.12:22-31,33-34; 16:13. Ср. поучения Лк.10:7-8, проникнутые такой же наивностью, и Вавил. Талмуд, Coта, 48b.

 

[371]Мф.6:11; Лк.11:3. Таков смысл слова ἐπιούσιος.

 

[372]Лк.12:33-34. Ср. совершенно такие же прекрасные правила, которые Талмуд приписывает Монибазу. Иерус. Талмуд, Пэа, 15b.

 

[373]Josephus, Ant., XVII, 10, 4 и след.; Vita, 11, и т. д.

 

[374]Филон, Quod omnis probus liber и De vita contemplativa; Josephus, Ant., XVIII, 1, 5; Bell. Jud., II, 8, 2-13; Плиний, Hist. nat., V, 17; Епифаний, Adv. haer., X, XIX, XXIX, 5.

 

[375]См. греческий текст.

 

[376]Лк.16:19-25. Известно, что Лука обнаруживает явную наклонность к коммунизму (ср. Лк.6:20-21,25-26), и я полагаю, что он преувеличил этот оттенок в поучениях Иисуса. Тем не менее, во всем повествовании совершенно ясны следы λόγια Матфея.

 

[377]Мф.19:24; Мк.10:25; Лк.18:25, а также Евангелие от евреев. Это изречение в виде пословицы находится и в Талмуде (Вавил. Талмуд, Беракот, 55b, Баба мециа, 38b) и в Коране (Сур. VII, 38). Ориген и греческие переводчики, не знавшие этой семитической пословицы, по ошибке предполагали, что здесь говорится о морском канате (κάμιλος).

 

[378]Этот логий сохранился в очень старинном и употребительном предании. Псевдо-климентовы поучения, II, 51; III, 50; XVIII, 20; Климент Алекс., Strom., I, 28. Оно встречается также у Оригека, св. Иеремии и у большого числа Отцов Церкви.

 

[379]См. в особенности Ам.2:6; Ис.63:9; Пс.25:9; 37:11; 69:33 и вообще еврейские словари при словах עריץ, הוללים, עשיד, חסיד, ענו, עני, דל, אביון.

 

[380]Главы 62, 63, 97, 100, 104.

 

[381]Енох, гл. 44 (быть может, христианского происхождения), 4-8.

 

[382]Енох, 99:13-14.

 

[383]Юлий Африкан у Евсевия, Hist. eccl., I, 7; Евсевий, De situ et nomin. loc. hebr., слово Χωβα; Ориген, Contra Celsum, II, 1; V, 61; Епифаний, Adv. haer., XXIX, 7, 9; XXX, 2, 18.

 

[384]См. в особенности Ориген, Contra Celsum, II, 1; De principiis, IV, 22. Ср. Епифаний, Adv. haer., XXX, 17. Ириней, Ориген, Евсевий, апостольские учреждения не знали о существовании таких личностей. Автор Philosophumena, по-видимому, сомневается на этот счет (VII, 34 и 35; X, 22 и 23). Басня относительно Евиона была распространена Тертуллианом и в особенности Епифанием. Наконец, относительно этимологии Ἐβιων = πτωχός все Отцы Церкви были между собой согласны.

 

[385]Епифаний, Adv. haer., XIX, XXIX и XXX, в особенности XXIX, 9.

 

[386]Мф.9:10 и сл.; Лк.15, целиком.

 

[387]Лк.7:36 и сл. Лука, который любит выдвигать все, что относится к прощению грешников (ср. Лк.10:30 и сл.; вся гл. 15; 17:16 и сл.; 18:10 и сл.; 19:2 и сл.; 23:39-43), составил этот рассказ, воспользовавшись подробностями другого эпизода, именно, эпизода умащения ног, имевшего место в Вифании за несколько дней до смерти Иисуса. Однако прощение грешницы составляет, бесспорно, один из существеннейших эпизодов в жизни Иисуса. Ср. Ин.8:3 и сл.; Папий у Евсевия, Hist. eccl… III, 39.

 

[388]Намек на какую-нибудь детскую игру.

 

[389]Мф.11:16 и сл.; Лк.7:34 и сл. Пословица эта означает: «человеческая мысль слепа; мудрость дел Божиих возвещается только самими этими делами». Я читаю ἕργων, как значится в рукописи В Ватикана и в Codex Sinaïticus, а не τέκτων. Текст Мф.11:19 исправлен по тексту Лк.7:35, который представлялся более понятным.

 

[390]Евангелие Маркиона, прибавление к ст. 2 к гл. XXIII Луки (Епифаний, Adv. haer., XLII, 11). Если сокращения Маркиона не представляют критической ценности, то нельзя сказать того же об его добавлениях, когда они проистекают не из предвзятого мнения, а из самого состояния рукописей, которыми он пользовался.

 

[391]Клич, который раздавался во время процессии при праздновании праздника Суккот (Кущей), причем потрясали пальмовыми ветвями. Мишна, Сукка, III, 9. Обычай этот существует до сих пор у евреев.

 

[392]Лк.23:43; 2 Кор.12:4. Ср. Carmina Sibyllina, предисл. 36; Вавил. Талмуд, Хагига, 14b.

 

[393]Josephus, Bell. Jud., VII., 8, 2.

 

[394]Блюдо, на котором на Востоке подают напитки и яства.

 

[395]Мф.14:3 и сл.; Мк.6:14-20; Josephus, Ant., XVIII, 5, 2.

 

[396]Josephus, Ant., XVIII, 5, 1 и 2.

 

[397]Мф.11:14; 17:10; Мк.6:5; 8:28; 9:10 и сл.; Лк.9:8,19; Ин.1:21; Иустин, Dial. cum Tryph., 49.

 

[398]Сир.44:16; 4 Ездр.6:26; 7:28; ср. 14:9 и последние строки сирийского, эфиопского, арабского и арамейского переводов.

 

[399]Тексты, цитируемые Анкетиль-Дюперроном из Zend-Avesta, I, 2 ч., стр. 46, испр. Шпигелем в Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft, I, 261 и след.; извлечение из Jamasp-Nameh в Авесте у Шпигеля, I, стр. 34. Ни один из парсийских текстов, действительно внушающих мысль о воскресших пророках в роли предтечей, нельзя считать древним; однако идеи, заключающиеся в этих текстах, представляются гораздо более древними, нежели эпоха редакции этих текстов.

 

[400]Деян.1:22,37-38. Это станет совершенно понятным, если допустить, как это делает четвертый евангелист (гл. I), что первых и самых главных из своих учеников Иисус приобрел именно в школе Иоанна.

 

[401]Деян.18:25; 19:1-5. Ср. Епифаний, Adv. haer., XXX, 16.

 

[402]Josephus, Vita, 2.

 

[403]Быть может, это не кто иной, как Бунай, которого Талмуд причисляет к ученикам Иисуса (Вавил. Талмуд, Синедрион, 43а).

 

[404]Гегезипп у Евсевия, Hist. eccl., II, 23.

 

[405]Книга IV. См. в особенности ст. 157 и след.

 

[406]Напоминаю, что сабийцы тождественны с арамейским словом «баптисты». Слово «Mogtasila» имеет тот же самый смысл по-арабски.

 

[407]Однако они смутно упоминают о них. Им так же хорошо известны, как и четвертому Евангелию, отношения Иисуса к Иосифу Аримафейскому. Сам Лука (Лк.10:38-42) знал Вифанскую семью. Лука имел некоторое неясное представление о системе путешествий Иисуса согласно четвертому Евангелию. Действительно, в его Евангелии маршрут Иисуса, начиная с гл. 9:51 и до гл. 18:31, до такой степени странен, что приходится предположить, что Лука смешал в этих главах эпизоды различных путешествий. Сценой для эпизодов, рассказанных в главах: Лк.10:25 и сл.; 10:38 и сл.; 11:29 и сл.; 11:37 и сл.; 12:1 и сл.; 13:10 и сл.; 13:31 и сл.; 14:1 и сл.; 15:1 и сл., – является, по-видимому, Иерусалим или его окрестности. Затруднение в этой части повествования проистекает, по-видимому, из того, что Лука насильственно укладывает свои материалы в рамку синоптиков, из которой он не осмеливается выступать. Бóльшая часть речей против фарисеев и саддукеев, произнесенных по синоптикам в Галилее, имеют смысл только для Иерусалима. Наконец, промежуток времени, который по синоптикам отделяет вход Иисуса в Иерусалим от Страстей, хотя он мог достигать и нескольких недель (Мф.26:55; Мк.14:49), все-таки недостаточен для объяснения всего, что должно было произойти между прибытием Иисуса в этот город и его смертью. Слова Мф.23:37, и Лк.13:34, по-видимому, подтверждают это положение; можно, однако, сказать, что это не более, как цитата, подобно тексту Матфея, 23:34, относящаяся вообще к тем усилиям спасти народ, которые Бог совершал через своих пророков.

 

[408]Точно отмечены два паломничества (Ин.2:13 и 5:1), не считая последнего путешествия (7:10), из которого Иисус уже не возвращался в Галилею. Первое из них имело место еще в то время, когда Иоанн совершал свои крещения. Следовательно, оно приходилось на Пасху 29 г. по Р.X. Однако обстоятельства, описываемые так, как бы они произошли во время этого путешествия, относятся к более ранней эпохе (ср. в особенности Ин.2:14 и сл. и Мф.21:12-13; Мк.11:15-17 и Лк.19:45-46). Очевидно, или в первых главах четвертого Евангелия перепутаны даты, или автор смешал между собой обстоятельства, относящиеся к различным путешествиям.

 

[409]Об этом можно судить по Талмуду, этому отголоску еврейской схоластики того времени.

 

[410]Josephus, Ant., XX, 11, 2.

 

[411]Псалтирь, 84 (Вульг. 83):11.

 

[412]Мф.26:73; Мк.14:70; Деян.2:7; Вавил. Талмуд, Ерубин, 53а и след.; Берешит Равва, 26 с.

 

[413]Место трактата Ерубин, цитир. выше; Мишна, Недарим, II, 4; Иерус. Талмуд, Шаббат, XVI и до конца; Вавил. Талмуд, Баба батра, 25b.

 

[414]Ерубин, loc. cit., 53b.

 

[415]Ин.7:52. Современная экзегетика доказала, что два или три пророка были родом из Галилеи; но доводы, которыми это подтверждается, во времена Иисуса были неизвестны. Относительно, например, Илии см. Josephus, Ant., VIII, 13, 2.

 

[416]Ин.1:46. (Слабый авторитет.)

 

[417]Josephus, Ant., XV, 8–11; Bell. Jud., V, 5, 6; Мк.13:1-2.

 

[418]Так называемые могилы Судей, Авессалома, Захарии, Иосафата, св. Иакова. Ср. описание гробницы Маккавеев в Модине (1 Макк.13:27 и сл.).

 

[419]Мф.23:29; 24:1 и сл.; Мк.13:1 и сл.; Лк.21:5 и сл. Ср. Енох, XCVII, 13-14; Вавил. Талмуд, Шаббат, 33b.

 

[420]Josephus, Ant., XV, 11, 5-6.

 

[421]Josephus, Ant., XX, 9, 7; Ин.2:20.

 

[422]Г. де-Вогюэ, Le Temple de Ierusalem (Paris, 1864). Нет сомнения, что храм и его ограда занимали место мечети Омара и харама, или священного двора, окружающего мечеть. Площадка харама в некоторых своих частях, именно в том месте, куда евреи ходят плакать, составляет самый цоколь Иродова храма.

 

[423]Лк.2:46 и сл.; Мишна, Синедрион, X, 2; Вавил. Талмуд, Синхедрин, 41а; Рош хашана, 31а.

 

[424]Светоний, Aug., 93.

 

[425]Филон, Legatio ad Caiun, § 31; Josephus, Bell. Jud., V, 5, 2; VI, 2, 4; Деян.21:28.

 

[426]Следы этой башни и ныне видны в южной части харама.

 

[427]Мишна, Беракот, IX, 5; Вавил. Талмуд, Йебамот, 6b.; Мк.11:16.

 

[428]Josephus, Bell. Jud., II, 14, 3; VI, 9, 3. Ср. Пс.133 (Вульг. 132).

 

[429]Вавил. Талмуд, Рош хашана, 31а; Синхедрин, 41а; Шаббат, 15а.

 

[430]Stin. a Burdig. Hierus., стр. 152 (изд. Шотта); Иереним, In Is., II, 8; In Matth.,XXIV, 15.

 

[431]Аммиан Марцеллин, XXIII, 1.

 

[432]Евтихий, Ann., II, 286 и след. (Оксфорд, 1659).

 

[433]Josephus, Ant., XV, 3, 1 и 3.

 

[434]Josephus, Ant., XVIII, 2.

 

[435]Деян.4:1 и сл.; 5:17; 19:14; Josephus, Ant., XX, 9, 1; Пиркэ Абот, I, 10. Ср. Тосифта, Менахот, II.

 

[436]Josephus, Ant., XV, 9,3; XVII, 6, 4; 13, 1; XVIII, 1, 1; 2, 1; XIX, 6, 2; 8, 1.

 

[437]Это название встречается лишь в еврейских документах. Я полагаю, что под «иродианами» в Евангелии именно разумеются Воетусимы. Глава у Епифания (Adv. haer., XX) об иродианах имеет мало значения.

 

[438]Абот Натан, 5; Соферим, III, 5; Мишна, Менахот, X, 3; Вавил. Талмуд, Шаббат, 118а. Название Воетусим в талмудических книгах часто чередуется с саддукеями или с словом миним (еретики). Ср. Тосифта, Йома, I, в Иерус. Талмуде, под тем же заглавием, I, 5, и в Вавил. Талмуде, то же заглавие, 19b; Ср. также Мк.8:15 с Мф.17:16.

 

[439]Мк.14:51-52, где νεανίσκος, по-видимому, и есть Марк; Деян.12:12.

 

[440]По-видимому, о нем упоминается в Талмуде. Вавил. Талм., Таанит, 20а; Гиттин, 56а; Кетубот, 66b; Абот Натан, VII; Мидраш Равва, Эка, 64а. В Таанит он отождествляется с Бунаем, который, согласно Синхедрину (см. выше), был учеником Иисуса. Если же, однако, Бунай то же лицо. что и Бану у Иосифа, то это сопоставление не имеет никакого значения.

 

[441]Ин.3:1 и сл.; 7:50. Текст этой беседы был вымышлен автором четвертого Евангелия; тем не менее, едва ли можно допустить предположение, что тем же автором вымышлена и самая личность Никодима или, по меньшей мере, роль, которую он играл в жизни Иисуса.

 

[442]Мишна, Баба меция, V, 8; Вавил. Талмуд, Сота, 49b.

 

[443]Иерус. Талмуд, Беракот, IX, 2.

 

[444]Вавил. Талмуд, Сота, 49b и Баба кама, 83а.

 

[445]Carmina sibyllina, I, III, 573 и след.; 715 и след.; 756—758. Ср. Таргум Ионафана, Ис.12:3.

 

[446]Лк.16:16. Слова Мф.11:12-13 менее ясны, но они не могут иметь иного значения.

 

[447]Мф.5:17-18 (ср. Вавил. Талмуд, Шаббат, 116b). Это место нисколько не противоречит другим местам, в которых заключается уничтожение Закона. Оно означает только, что все образы Ветхого Завета осуществились в Иисусе. Ср. Лк.16:17.

 

[448]Мф.28:19 и Мк.16:16 не передают нам подлинных слов Иисуса. Ср. Деян.10:47; 1 Кор.1:17.

 

[449]См. в особенности Мишна, Шаббат и Книгу Юбилеев, 2 и 3 гг.

 

[450]Josephus, Bell. Jud., VII, 5, 1; Плиний. Hist. Nat., XXXI, 18. Ср. Томсон, The Land and the Book, I, стр. 406 и след.

 

[451]Я думаю, что язычники в Галилее находились главным образом на ее границах, например в Кадесе, самое же сердце страны, за исключением города Тивериады, было иудейским. Линия, которой начинаются развалины синагог, в настоящее время ясно обозначается на высоте озера Хуле (Самахонитского). Следы языческой скульптуры, будто бы открытые в Телль-Хуме, сомнительны. Берег моря, в частности город Акр, не входил в состав Галилеи.

 

[452]Ис.2:2 и сл.; 60, полностью; Ам.9:11 и сл.; Иер.3:17; Мал.1:11; Тов.13:13 и сл.; Carmina sibyllina, III, 715 и след. Ср. Мф.24:14; Деян.15:15 и сл.

 

[453]В этом нас убеждает то обстоятельство, что несомненно подлинные слова Иисуса, λόγια Матфея, носят характер всеобщей морали и нисколько не отзываются иудейским ханжеством.

 

[454]Иосиф утверждает это категорически (Ant., XVIII, 3, 3), и нет основания предполагать здесь подделки в его тексте. Ср. Ин.7:35; 12:20-21.

 

[455]Иерус. Талмуд, Сота, VIII, 1.

 

[456]См. в особенности Ин.7:35; 12:20; Деян.14:1; 17:4; 18:4; 21:28.

 

[457]Мишна, Баба мециа, IX, 12; Вавил. Талмуд, Синхедрин, 56b. Деян.8:27; 10:2,22,35; 13:16,26,43,50; 16:14; 17:4,17; 18:7; Гал.2:3; Josephus, Ant., XIV, 7, 2; Леви, Epigr. Beiträge zur Gesch. der Jud., стр. 311 и след.

 

[458]Сир.50:27-28; Ин.8:48. Josephus, Ant., IX, 14, 3; XI, 8, 6; XII, 5, 5; Иерус. Талмуд, Абода Зара, V, 4; Песахим, I, 1.

 

[459]Мф.10:5; Лк.17:18; ср. Вавил. Талмуд, Хулин, 6а.

 

[460]Ин.4:39-43. Все это подвержено некоторому сомнению, благодаря тому, что только Лука и автор четвертого Евангелия, которые оба были антииудеиского направления и поэтому старались доказать, что Иисус был благосклонен к язычникам, одни упоминают об этих отношениях Иисуса к самаритянам и при этом впадают в противоречие по данному поводу с Мф.10:5.

 

[461]Текст в книге Лев.19:18,33 и сл. имеет гораздо более широкий смысл; но круг братства в иудейских понятиях все более суживался; см. словарь Aruch.

 

[462]Ныне Наплус. Из слов Ин.4:5 вытекает, что Συχάρ есть Сихем; ср. Быт.34:19; 48:22 и Нав.24:32.

 

[463]Мишна, Шебеит, VIII, 10; повторяется и в других местах Талмуда.

 

[464]Josephus, Ant., XX, 6, 1; Bell. Jud., II, 12, 3; Vita, 52.

 

[465]Ин.4:21-23. Не следует особенно настаивать на исторической реальности этой беседы, так как передать ее содержание могли только Иисус и его собеседница. Но эпизод, передаваемый в 4 главе Евангелия от Иоанна, без сомнения, излагает нам одну из сокровеннейших мыслей Иисуса, и большая часть обстоятельств этого повествования по своему характеру поразительно правдива. Ст. 22 по мысли своей, составляющей противоположность стихам 21 и 23, представляется неудачным добавлением евангелиста, который сам испугался смелости передаваемых им слов. Это обстоятельство, равно как и слабость в исполнении всего остального эпизода, со своей стороны, утверждают в мысли, что только в стихах 21 и 23 передаются нам подлинные слова Иисуса.

 

[466]Против этого толкования приводят серьезные возражения в виде сомнений среди непосредственных учеников Иисуса, значительная часть которых осталась верна иудаизму. Но процесс против Иисуса не оставляет места для сомнений. Мы увидим ниже, что синедрион относился к нему как к «соблазнителю». Талмуд приводит процедуру суда против него как пример, которому должно следовать по отношению к «соблазнителям», покушающимся ниспровергнуть Закон Моисея (Иерус. Талмуд, Синхедрин, XIV, 16; Вавил. Талмуд, Синхедрин, 43а, 67а). Ср. Деян.6:13-14.

 

[467]Постепенное нарастание заявлений Иисуса в этом отношении можно проследить, сравнив Мф.16:13 и сл.; Мк.1:24,25,34; 8:27 и сл.; 14:6; Лк.9:18 и сл.

 

[468]Правда, некоторым ученым, как, например, Гиллелю, Гамалиилу, приписывалось происхождение из рода Давида. Но это притязание весьма сомнительного характера. Ср. Иерус. Талмуд, Таанит, IV, 2. Если бы род Давида сохранился в виде сколько-нибудь заметной и имеющей известность группы, то каким образом в великих смутах той эпохи она никогда не фигурирует наряду с садокитами, воетузами, асмонеями, иродианами? Гегезин и Евсевии (Hist. eccl., III, 19 и 20) сообщают не более как отголоски христианского предания.

 

[469]Мф.22:42; Мк.12:35; Лк.1:32; Деян.2:20 и сл.; 4 Ездр.12:32 (в переводах сирийском, арабском, эфиопском и армянском). Бен-Давид в Талмуде зачастую означает Мессию. См., например, Вавил. Талмуд, Синедрион, 97а.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 6 страница| Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 8 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.043 сек.)