Читайте также: |
|
[166]Мф.3:48; Мк.8:33; Лк.8:21; Ин.2:4; Евангелие от евреев у св. Иеремии, Dial. adv. Pelag., III, 2.
[167]Yacna, XII, 24; Феопомп у Плутарха, De Iside et Osirise, § 47; Minokhired в цитате, напечатанной в «Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft», I. стр. 163.
[168]Вергилий, Egl., IV; Сервий к стиху 4 этой эклоги; Нигидий в цитате Сервия к стиху 10.
[169]Carmina sibyllina., III. 97-817.
[170]Есф.6:13; 7:10; 8:7,11-17; 9:1-22. Ср. с апокрифическими отделами: 9:10-11; 14:13 и сл.; 16:20,24.
[171]Вся книга Есфирь дышет большой преданностью этой династии. Екклезиаст, написанный, по-видимому, в ту же эпоху, представляет странное ослабление иудейских идей.
[172]Замечательно, однако, что Иисус, сын Сираха, строго этого придерживается (Сир.17:26-28; 22:10-11: 30:4 и сл.; 41:1-2; 44:9). Автор «Премудрости», напротив, совершенно противоположного мнения (Прем.4:1, греческий текст).
[173]Есф.14:6-7 (апокриф); апокрифическое посл. Варуха (Фабриций и Цериани, loc. cit.).
[174]Пиркэ Абот, I, 3.
[175]Премудрость Соломона, гл. 2–6; 8:13; Пиркэ Абот, IV, 16; De rallonis Imperlo, соч., приписываемое Иосифу, 8, 13, 16, 18. Следует еще заметить, что автор этого последнего трактата ставит на второй план по его важности мотив личного возмездия. Главным двигателем у мучеников является любовь к Закону, выгоды, которые их смерть доставит народу, и слава, которая покроет их имена. Ср. Премудрость Соломона, 4:1 и сл.; Екклезиастик (Сирах), гл. 44 и сл.; Иосиф, Bell., II, 8, 10; III, 8, 5.
[176]Феопомп в Diog. Laert., prooem., 9. – Bundehesh, гл. XXXI. Следы догмата воскресения из мертвых в Авесте весьма сомнительного характера.
[177]Иосиф, Ant., XVII, 5, 1; 7, 1-2; Лк.3:19.
[178]Иосиф, Ant., XVIII, 3, 3; 4, 5; 5, 1.
[179]Иосиф, Ant., XVIII, 7, 1.
[180]Иосиф, Ant., XVIII, 4, 6.
[181]Иосиф, Ant., XVII, 12, 2.
[182]Orelli, Inscr. Lat., № 3693; Henzen, Suppl., n. 7041; Fasti praenestini, 6 марта и 28 апр. (в Corpus Inscr. lat., I, 314, 317); Borghesi, Fastes consulaires под 742 годом; Mommsen, Res gestae divi Augiisti, стр. 111 и след. Ср. Тацит, Ann., II, 30; III, 48; Страбон. XII, 6, 5.
[183]Иосиф, Ant., XVIII.
[184]Иосиф, Ant., кн. XVII и XVIII; Bell. Jud., полностью.
[185]Иосиф, Ant., XV, 10, 4; Вell., I, гл. 33 и след. Ср. Енох, XCVII, 13-14.
[186]Филон, Legalio ad Gaium, 35.
[187]Иосиф, Ant., XVII, 6, 2 и след.; Вell., I, 33, 3 и след.
[188]Иосиф, Ant., XVIII, 4, 1 и след.
[189]Мишна, Синхедрин. IX, 6; Ин.16:2; Иосиф. Вell., кн. IV и след.; VII, VIII и след.
[190]Речь Клавдия в Лионе, табл. II, sub fine; De Boissieu, Inscr., ant. de Lion., p. 136.
[191]Вавил. Талмуд, Баба кама, 113a; Шаббат, 33b.
[192]Иосиф, Ant., XVIII, 1, 1 и 6; XX, 5, 2; Bell. Jud. II, 7, 1; VII, 8, 1; Деян.5:37. До Иуды Гавлониьа Деяния называют другого агитатора, Теудаса (Февду), но это, очевидно, анахронизм: движение Февды происходило в 44 г. христианской эры (Иосиф, Аnt., XX, 5, 4).
[193]Иосиф. Аnt., XX, 5, 2; Bell., II, 22, 8 и след.; VII, 8 и след.
[194]Лк.8:1. Галилейское движение Иуды, сына Езскии, по-видимому, не носило религиозного характера; впрочем, быть может, Иосиф умышленно скрывает этот характер (Ant., XVII, 10, 5).
[195]Иосиф, Ant., XVI, 6, 2-3, XVIII, 1, 1.
[196]Иосиф, Bellum Jud., III, 3, 2. Ужасное состояние, в которое ныне приведена эта страна, особенно близ Тивериадского озера, не должно нас смущать. Эта выжженная местность некогда была земным раем. Тивериадские воды, ныне отвратительное местечко, прежде были самым живописным уголком в Галилее (Иосиф. Ant., XVIII, 3, 3). Иосиф (Вell. Jud., III, 10, 8), восхваляет прекрасные деревья Генисаретской равнины, где теперь нет ни одного деревца. Антонин Мученик в 600 г., следовательно, за пятьдесят лет до нашествия мусульман, описывает Галилею покрытой роскошной растительностью и сравнивает ее по плодородию с Египтом (Путешеств., § 5).
[197]Иосиф, Вell., III, 3, 2.
[198]Иосиф, Ant… XVIII, 2, 2; Вell., II, 9, 1: Vita, 12,13,64.
[199]Иосиф, Bell., III, 3, 2.
[200]Это можно себе представить по некоторым уголкам в окрестностях Назарета. Ср. Песнь песней, 2:3,5,13; 4:13, 6:6,10; 7:8,12; 8:2,5; Антонин Мученик, loc. cit. Вид больших ферм еще хорошо сохранился на юге в Тирской области (древнее колено Ассира). Следы старинного палестинского земледелия, с его высеченными в скале приспособлениями (гумна. виноградные тиски, зернохранилища, колоды, мельницы и т. п.) встречаются здесь на каждом шагу.
[201]См. в особенности псалмы 84, 122, 133 (Vulg., 83, 121, 132).
[202]Лк.9:51-53; 22:11; Ин.4:4; Иосиф, Ant., XX, 6, 1; Bell., II, 12, 3; Vita, 52. Однако часто поломники направлялись через Перею, чтобы обойти Самарию, где они подвергались опасности. Мф.19:1; Мк.10:1.
[203]По Иосифу (Vita, 52), путешествие продолжалось три дня. Но переход от Сихема до Иерусалима обыкновенно полагалось делать в два приема.
[204]Это выражение принадлежит Марку (Мк.6:3; ср. Мф.13:55). Марк вообще не упоминает об Иосифе; напротив, четвертое Евангелие и Лука предпочитают называть Иисуса «сыном Иосифа»: Лк.3:23; 4:22; Ин.1:46; 6:42. Странно, что в четвертом Евангелии мать Иисуса ни разу не названа по имени. Имя «Бен Иосиф», которым в Талмуде назван один из Мессии, наводит на многие размышления.
[205]Ин.2:1; 4:46. Это было известно одному Иоанну.
[206]Ныне Кана-ель-Джелиль (Kana-el-Djelil), то же, что Кана Галилейская времен крестовых походов (см.: Archives des missions scientifiques, 2-ая серия, Т. III, стр. 370). Не следует смешивать с Kefr-Kenna, местечком, расположенным к северо-западу от Назарета (Capharchemme крестовых походов).
[207]В настоящее время el Buttauf.
[208]Ин.2:11; 4:46. Один из учеников Иисуса был родом из Каны. Ин.21:2; Мф.10:4; Мк.3:18.
[209]Мф.13:55; Мк.6:3; Иустин, Dial. cum Tryph., 88.
[210]Например, «рабби Иоханан-башмачник», «рабби Исаак-кузнец».
[211]См. ниже, глава IX.
[212]Поучения, приписываемые Иисусу четвертым Евангелием, заключают в себе зачатки богословия. Но эти поучения абсолютно противоречат тем, которые находятся в синоптических Евангелиях, без всякого сомнения, представляющих собою первоначальные «Logia», и потому их следует относить к документам истории апостолов, а не к элементам жизни Иисуса.
[213]См., напр., Ин.21:15 и сл., принимая во внимание, что эта черта, по-видимому, преувеличена четвертым Евангелием.
[214]В этом отношении, как и во многих других пунктах, прекрасная душа Филона сходится с душой Иисуса. De confus. ling., §14; De migr. Abr., §1; De somniis, II, § 41; De agric. Noe, §12; De mutatione nominum, §4.
[215]Слово «небо» на языке раввинов того времени есть синоним слова «Бог», которое избегали произносить. См. Бюксторф, Lex. chaldalm. talm. rabb. при слове שמים, и Дан.4:22-23. Ср. Мф.21:25; Мк.11:30-31; Лк.15:18,21; 20:4-5.
[216]Это выражение повторяется на каждой странице синоптических Евангелий, в Деяниях апостолов, в посланиях св. Павла. Если оно всего лишь один раз встречается в четвертом Евангелии (Ин.3:3,5), то это потому, что поучения, передаваемые этим Евангелием, далеко не представляют собой истинных слов Иисуса.
[217]Дан.2:44; 7:13,14,22,27; Апокалипсис Варуха у Цериани, Monum. sacra el profana, Т. I, серия II, стр. 82.
[218]Мк.11:10; Таргум Ионафана: Ис.40:9; 53:10; Мих.4:7.
[219]Мишна, Беракот, II, 1,3; Иерус. Талмуд, Беракот, II, 2; Киддушин I, 2; Вавил. Талмуд, Беракот, 15а; Мегилла, 42b; Сифра, 170b. То же выражение часто повторяется в Мидрашим.
[220]Лк.17:20-21. Перевод «внутри вас есть» менее точен, хотя, в сущности, и не уклоняется от мысли Иисуса, приведенной в этом месте.
[221]Действительно, великая апокалипсическая теория Сына Человеческого у синоптиков приводится лишь в главах, предшествующих повествованию о Страстях. Первые проповеди, особенно у Матфея, чисто нравственного характера.
[222]Предание о безобразии Иисуса (Иустин, Dial. cum Tryph., 85, 88, 100; Климент Алекс., Paedag., III, 1; Strom., VI, 17; Ориген, Contra Celsum, VI, 75; Тертуллиан, De carne Chrisli, 9; Adv. Iudaeos, 14) произошло из желания видеть в нем осуществление одной из тех черт, которые считались мессианскими (Ис.53:2). В первые века не существовало никакого традиционного портрета Иисуса. св. Августин, De trinitate, VIII, 4, 5. Ср. Ириней, Adv. haer., I, 15, 6.
[223]В «Logia» св. Матфея многие из подобных афоризмов соединены вместе, чтобы составить длинное поучение. Но отрывочность чувствуется здесь в искусственности изложения.
[224]Изречения иудейских учителей того времени собраны в небольшой книжке, озаглавленной Пиркэ Абот.
[225]Сопоставления будут сделаны ниже, по мере того, как они представятся. Иногда высказывалось предположение, что поскольку редакция Талмуда относится к более позднему времени, нежели Евангелия, то иудейские компиляторы могли делать заимствования из христианской морали. Но это недопустимо; правила Талмуда, отвечающие евангельским сентенциям, снабжены весьма точными датами в виде имен тех учителей, которым эти правила приписывались, а это исключает всякую возможность заимствования.
[226]Мф.7:12; Лк.6:31. Это изречение есть и у Товита, 4:16. Гиллель обыкновенно им пользовался (Вавил. Талмуд, Шаббат, 31а) и заявлял, подобно Иисусу, что в нем заключается в сокращенном виде весь Закон.
[227]Мф.5:44; Лк.6:27. Ср. Вавил. Талмуд, Шаббат, 56b, Йома, 23а.
[228]Мф.7:1; Лк.6:37. Ср. Вавил. Талмуд, Кетубот, 105b.
[229]Лк.6:36; ср. Вавилон. Талмуд, Сифра, 51b.
[230]Мф.23:12; Лк.14:11; 18:14. Сентенции, которые приводит св. Иеремия из «Евангелия от евреев» (коммент. в посл. к Ефес., V, 4; в книге Иезекииля, XVIII; Dial. adv. Pelag. III, 2), проникнуты тем же духом. Ср. Вавил. Талмуд, Ерубин, 13b.
[231]Второзак., гл. 24–26 и пр.; Ис.58:7; Прит.19:17; Пиркэ Абот, I; Иерус. Талмуд, Пэах, I, 1; Вавил. Талмуд, Шаббат, 63а; Вавил. Талмуд, Баба кама, 93а.
[232]Мф.5:31 и сл. Ср. Вавил. Талмуд, Санхедрин, 22a.
[233]Мф.5:42. Закон также запрещал ростовщичество (Втор.15:7-8), но не так категорически, а обычай разрешал его (Лк.7:41 и сл.).
[234]Мф.27:28. Ср. Талмуд, Массекет Кала (изд. Фюрта, 1793) 34b.
[235]Мф.5:45 и сл. Ср. Лев.11:44; 19:2; Еф.5:1 и выражение ὁμοίωσις τῷ θεῷ у Платона.
[236]Ср. Филон, De migr. Аbr., 23, 24; De vita contemplatione, полностью.
[237]Мф.6:1 и сл. Ср. Сир.17:18; 29:15; Вавил. Талмуд, Хагига, 5а; Баба батра, 9b.
[238]Мф.6:9 и сл.; Лк.11:2 и сл. См. Вавил. Талмуд, Беракот, 29b, 30а, в особенности выражение אבינו שבשמים.
[239]То есть дьявола.
[240]Пиркэ Абот, I, 2.
[241]Иерус. Талмуд, Песахим, VI, 1; Вавил. Талмуд, Песахим, 66а; Шаббат, 31а.
[242]Quod Deus immut., § 1-2; De Abrahamo, § 22; Quod rerum divin haeres, § 13 и след.; 55, 58 и след.; De profugis, § 7 и 8, Quod omnis probus liber, полностью; De vita contemplativa, полностью.
[243]Вавил. Талмуд, Песахим, 67b.
[244]Иерус. Талмуд, Пэах, I, 1.
[245]Мф.7:4-5; Лк.6:41 и сл. Ср. Вавил. Талмуд, Баба батра, 15b; Ерубин, 16b.
[246]См. в особенности Пиркэ Абот, I.
[247]Талмуд, представляющий собой сводку этого обширного движения школ, впервые начали составлять письменно лишь во II веке нашей эры.
[248]Лк.1:5; ср. также Евангелие евионитов, сохраненное Епифанием (Adv. haer., XXX, 13).
[249]Лк.1:39. Не без основания предполагали, что город Ютта (Иисус Нав.15:55; 21:16) есть тот самый «город Иудин», о котором говорится в цитируемом месте Евангелия от Луки. Робинсон (Biblical Researches. I, 494; II, 206), однако, разыскал эту самую Ютту под этим самым именем, в двух часах к югу от Хеврона.
[250]Мф.3:4; Мк.1:6; отрывки из Евангелия евионитов у Епифания (Adv. haer., XXX, 13).
[251]Мал.3:23-24 (Мал.4:5-6, по Вульгате); Сир.48:10; Мф.16:14; 17:10 и сл.; Мк.6:15; 8:28; 9:10 и сл.; Лк.9:8,19; Ин.1:21,25.
[252]Свирепый Абдалла, паша в Ceн-Жан-д’Акре, чуть не умер от страха, увидав его во сне стоящим на своей горе. На картинах в христианских церквах его окружают срубленные головы; мусульмане боятся его.
[253]Вознесение Исаии.2:9-11.
[254]Плииий Старший, Hist. nat., V, 17; Епифаний, Adv. haer., XIX, 1 и 2. M. de Saulcy, Voyage autour de la mer Morte, Ι, стр. 142 и след.
[255]Дан.1:12 и сл.; 10:2 и сл.; Енох. LXXXIII, 2; LXXXV, 3; 4 Ездр.9:24,26; 12:51.
[256]Josephus, Vita, 2.
[257]Духовные наставники.
[258]Эту мысль я развил в другом моем сочинении (Hist. génér. des langues sémitiques, III, IV, 1; Journ. Asiat., февраль–март, 1856).
[259]Арамейский глагол seba, от которого происходит название секты сабеев, есть синоним βαπτίζω.
[260]Подробнее я разбирал это в Journal Asiatique, ноябрь–декабрь 1853 г. и август–сентябрь 1855 г. Замечательно, что элхасаиты, сабийская, или баптистских, секта, жили почти и той же местности, как и есссеи, на восточному берегу Мерного моря, и их часто смешивали. (Епифаний, Adv. haer., XIX, 1, 2, 4; XXX, 16, 17; LIII, 1 и 2; Philosophumena, IX, 3, 15 и 16; X, 20, 29).
[261]См. данные Епифания о ессеянах, хемеро-баптистах, назареянах, оссеянах, назореях, евионитах, сампсеях (Adv. haer., кн. I и II), а также данные автора Philosophumena об элхасаитах (кн. IX и X).
[262]Епифаний, Adv. haer., XIX, XXX, LIII.
[263]Мк.7:4; Josephus, Ant., XVIII, 5, 2; Юстин, Dial. cum Tryph., 17, 29, 80; Епифаний, Adv. haer., XVII.
[264]Josephus. Bell. Jud., II, 8, 5,7,8,13.
[265]Мишна, Песахим, VIII, 8; Вавил. Талмуд, Иебамот, 46b; Абода Зара, 57а; Masséket Gérim (изд. Kirchheim, 1851), стр. 38–40.
[266]Ин.1:28; 3:26. Во всех древних рукописях значится Вифания, но так как и этой местности нет никакой Вифании, то Ориген (Conment. in Ioann., VI, 24) предложил заменить это название Вифаварой, и эта поправка была в общем принята. В конце концов, оба эти слова по своему значению тождественны и, по-видимому, означают собой место, где есть переправа через реку на пароме.
[267]Aenon есть множественное число от халдейского слова aenawan – «колодцы», «ключи».
[268]Ин.3:23. Местоположение этого пункта внушает сомнения. Синоптики единогласно переносят сцену крещения Иоанном на берега Иордана (Мф.3:6; Мк.1:5; Лк.3:3). Но обстоятельство, указанное в четвертом Евангелии, «там было много воды», совершенно бессмысленно, если речь идет о местности, расположенной очень близко к реке. Сравнение же стихов 22 и 23 главы III Иоанна с стихами 3 и 4 главы IV того же Евангелия дает основание думать, что Салим находился в Иудее. По-видимому, в окрестностях Хеврона, близ развалин, называемых Рамет-эль-Халиль, есть место, вполне удовлетворяющее всем этим требованиям (Степп, Jerusalem und das heilige Land., Schaffhausen, 1863, I, стр. 520 и след.). По св. Иеремие, Салим лежит гораздо дальше на север, близ Beth Schéan, или Скифеполиса. Однако Робинсон (Biblical Researches, III, 333) не нашел в этих местах ничего, что оправдывало бы такое указание.
[269]Мк.1:5; Josephus, Ant., XVIII, 5, 2.
[270]Лк.3:11-14; Josephus, Ant., XVIII, 5, 2.
[271]Ant., XVIII, 5, 2. Надо заметить, что когда Иосиф излагает тайное и более или менее мятежное учение кого-либо из своих соотечественников, то он старательно сглаживает в нем всякие следы мессианских верований и, чтобы не возбудить подозрений у римлян, покрывает такие учения лаком банальности, вследствие чего все вожди иудейских сект оказываются у нею похожими на проповедников морали или на стоиков.
[272]Лк.3:11 (плохой авторитет).
[273]Мф.3:13 и сл.; Мк.1:9 и сл.; Лк.3:21 и сл.; Ин.1:29 и сл.; 3:22 и сл. По синоптикам, Иисус идет к Иоанну раньше, чем начать свою общественную деятельность. (Ср. Евангелие евионитов у Епифания, Adv. haer., XXX, 13,14; Юстин, Dial. cum Tryph., 88.) Но если правда то, что они говорят, будто Иоанн сразу узнал Иисуса и сделал ему почетный прием, то надо предполагать, что Иисус и то время был уже довольно известным учителем. По четвертому Евангелию, Иисус приходит к Иоанну два раза: в первый раз будучи еще неизвестным, второй раз с толпой учеников. Не касаясь здесь вопроса о точных путях, по которым следовал Иисус (вопрос неразрешимый ввиду противоречивости документов и ввиду того, что евангелисты не особенно заботились о точности в этом отношении), не отвергая и того, что Иисус мог сделать путешествие к Иоанну в то время, когда сам еще не пользовался известностью, мы принимаем данные четвертого Евангелия (Ин.3:22 и сл.), по которым Иисус, прежде нежели крестился у Иоанна, имел уже организованную школу. Первые страницы четвертого Евангелия представляют отрывки, сшитые между собой. Строго хронологический порядок, который здесь подчеркивается, происходит от особенной склонности автора к кажущейся точности.
[274]Лк.1. Хотя все подробности повествования, особенно относящиеся к родству Иисуса с Иоанном, легендарны.
[275]Ин.3:22-26; 4:1-2. Слова в скобках во 2 стихе, по-видимому, прибавлены впоследствии или представляют собой запоздалую оговорку редактора, который сам себя поправляет.
[276]Josephus, Ant., XVIII, 5, 2.
[277]Josephus, Ant., XVIII, 5, 4.
[278]Мф.14:3 (по греческому тексту) и Мк.6:17 называют его Филиппом, но это, очевидно, недосмотр (см. Josephus, Ant., XVIII, 5, 1 и 4). Филипп был женат на Саломее, дочери Иродиады.
[279]Josephus, Ant., XVII, 4, 2.
[280]Josephus, Ant., XVIII, 7, 1-2; Bell. Jud., II, 9, 6.
[281]Josephus, Ant., XVIII, 5, 1.
[282]Это название приходится Иерусалимским Талмудом (Шебеит, IX, 2) и оно же находится в Таргуме Ионафана и Иерусалима (Чис.22:35).
[283]Ныне Мкаур, близ оазиса Зерка-Маин. См. карту Мертвого моря у Vignes (Paris, 1865).
[284]Josephus, Bell. Jud., VII, 6, 1 и след.
[285]Josephus, Ant., XVIII, 5, 1.
[286]Josephus, Ant., XV, 7, 10.
[287]Josephus, Ant., XVIII, 5, 2.
[288]Мк.6:20. Я читаю ἠπόρει, а не ἐποίει. Ср. Лк.9:7.
[289]Восточная тюрьма не одиночная камера: заключенный, прикованный за ноги, помещается во дворе у всех на виду или в открытом помещении и беседует со всеми проходящими.
[290]Мф.4:1 и сл.; Мк.1:12-13; Лк.4:1 и сл. Без сомнения, поразительная аналогия между этими рассказами и легендами из Вендидада (frag. XIX) и Лалитавистары (гл. XVII, XVIII, XXI) дает повод считать это пребывание в пустыне не более, как мифом. Но сухое и точное повествование об этом у Марка, представляющее, очевидно, первоначальную редакцию, заставляет предполагать, что в основе его лежал реальный факт, послуживший впоследствии темой для легендарных сказаний.
[291]Ин.1:10; 7:7; 14:17,22,27; 15:18 и сл.; 16:8,20,33; 17:9,14,16,25. Этот оттенок слова «мир» особенно характерен в посланиях апостола Паяла, а также в посланиях, приписываемых Иоанну.
[292]Мф.22:30. Ср. слова Иисуса, приведенные в послании Варнавы, 6: ἰδοὺ ποιῶ τὰ ἔσχατα ὠς τὰ πρῶτα.
[293]Ἀποκατάστασις πάντων. Деян.3:21.
[294]См. Стобе, Florilegium, гл. LXII, LXXVII, LXXXVI и след.
[295]Английские секты тысячелетникоз представляют такие же противоречия, то есть, с одной стороны, верование в близкую кончину мира и рядом с этим, с другой стороны, много здравого смысла в практической жизни, необыкновенное знание коммерческого дела и промышленности.
[296]См. в особенности гл. 17 Иоанна, в которой приводится если не подлинное поучение, сказанное Иисусом, то, во всяком случае, чувство, глубоко запечатлевшееся у его учеников и совершенно логически вытекающее из поучений их учителя.
[297]Лк.3:23; Евангелие евионитов у Епифания, Adv. haer., XXX, 13; Валентин у св. Иринея, Adv. haer., I, 1, 3; II, 22, 1 и след., и у Епифания, Adv. haer., LI, 28-29. Слова в Ин.8:57 ничего не доказывают; здесь «пятьдесят лет» означают просто известный человеческий возраст вообще. Ириней (Adv. haer., II, 22, 5 и след.) является как бы отголоском указанного места в Ин.8:57, хотя он претендует на то, что опирается будто бы на предание «древних» Отцов Азии.
[298]В эпизоде, который приводится у Ин.7:34, иудеи, видимо, не понимают смысла этого слова.
[299]Мф.10:23; 13:41; 16:27-28; 19:28; 24:27,30,37,39,44; 25:31; 26:64; Мк.13:26; 14:62; Лк.12:40; 17:24,26,30; 21:27,36; 22:69; Деян.7:55. В этом отношении особенно поучительны следующие строки: Иоанна (Ин.5:27) в сопоставлении с Апокалипсисом (Отк.1:13; 14:14). Ср. Еноха, XLVI, 1-4; XLVIII, 2-3; LXII, 5,7,9,14; LXIX, 26,27,29; LXX, 1 (по Дильману); 4 Ездр.13:2 и сл.; 13:12 и сл.; 13:25,32 (версии эфиопская, арабская и сирийская, изд. Эвальда, Фолькмара и Цериани); Вознесение Исаии, латинский текст Венеции, 1522; Иустииа, Dial. cum Tryph., 49, 76. Эпитет Мессии «сын женщины» встречается лишь один раз в книге Еноха, LXII, 5. Надо заметить, что вся часть книги Еноха, заключающая в себе главы XXXVII–LXXI, представляет собой, быть может, ошибочную вставку. Четвертая книга Ездры была написана при Нерве евреем, подвергавшимся влиянию христианских идей.
[300]Этот эпитет повторяется в Евангелиях 83 раза и всегда в речах самого Иисуса.
[301]Правда, что в Телль-Хуме, который обыкновенно отождествляют с Капернаумом, сохранились остатки довольно пышных монументов. Но не считая того, что правильность этого отождествления сомнительна, эти монументы, быть может, относятся ко II и III векам по Р.X.
[302]Bell. Jud., III, 10, 8.
[303]Мф.9:1; Мк.2:1. Действительно, в талмудических сочинениях Капернаум упоминается как город минимов или еретиков; эти минимы, очевидно, и были христиане. См. Мидраш, Когелет, стих VII, 26.
[304]Мк.3:21,31 и сл.; надо иметь в виду связь между стихами 20, 21, 31, даже если в стихе 31 читать καὶ ἔρχονται, а не ἔρχονται οὗν.
[305]Лк.4:29. Вероятно, речь идет о скале, находящейся близ Назарета над нынешней церковью маронитов, а не о горе Низвержения, которая лежит от Назарета в расстоянии одного часа пути.
[306]В Телль-Хуме, в Ирбиде (Arbela), в Мейроне (Mero), в Йише (Gischala), в Касиуне, в Набартейне, две в Кефр-Берейме.
[307]Я не решаюсь еще высказаться ни о возрасте этих монументов, ни, следовательно, утверждать, что Иисус поучал в какой-либо из этих синагог. Сколько интереса представляла бы с точки зрения такой гипотезы синагога в Телль-Хуме! Древнейшей из всех синагог мне представляется большая синагога в Кефр-Берейме. Стиль ее довольно строгий. В синагоге в Касиуне находится греческая надпись времен Септимия Севера. Важное значение, приобретенное иудаизмом в Галилее после войны Адриана, дает основание предполагать, что многие из этих построек не старше Ш века, то есть эпохи, когда Тивериада стала в некотором роде столицей иудаизма. См. Journal Asiatique, дек. 1864, стр. 531 и след.
[308]2 Ездр.8:4; Мф.23:6; Иак.2:3; Мишна, Мегилла, Ш, 1; Рош хашана, IV, 7 и т. д. См. также любопытное описание александрийской синагоги в Вавилонском Талмуде, Сукка, 51b.
[309]Филон у Евсевия, Proep. evang., VIII, 7 и Quod omnis probus liber, 12; Лк.4:16; Деян.13:15; 15:21; Мишна, Мегилла, Ш, 4 и след.
[310]Ἀρχισυνάγωγος. Ср. Гаруччи, Dissert, archeol., II, 161 и след.
[311]Πρεσβύτεροι.
[312]Ὑπηρέτης.
[313]Ἀπόστολοι или ἄγγελοι.
[314]Διάκονος. Мк.5:22,35 и сл.; Лк.4:20; 7:3; 7:1-49; 23:14; Деян.13:15; 18:8,17; Отк.2:1; Мишна. Йома, VII, 1; Рош хашана IV, 9; Иерус. Талмуд, Синхедрин, I, 7; Епифаний, Adv. haer., XXX, 4, 11.
[315]Antiq. du Bosch. Cimm., inscr. № 22 и 23, и Mélanges grécolatins de l’Asad. de Saint-Pétersbourg, т. II, стр. 200 и след.; Lévy, Epigraphische Beiträge zur Gesch. der Juden, стр. 273 и след., 298 и след.
[316]Надпись Береники в Corpus inscr. graec., № 5361; надпись в Kasyun’n в Journal Asiatique, loc. cit.
[317]Мф.5:25; 10:17; 23:34; Мк.13:9; Лк.12:11; 21:12; Деян.22:19; 26:11; 2 Кор.11:24; Мишна, Маккот, III, 12; Вавил. Талмуд, Мегилла, 7b; Епифаний, Adv. haer., XXX, 11.
[318]Мф.23:6; Иак.2:3; Вавил. Талмуд, Сукка, 51b.
[319]Лк.4:16 и сл.; ср. Мишна, Йома, VII, 1.
[320]Древний Kinnéreth исчез или название его было изменено.
[321]Действительно, известно, что Магдала находилась очень близко от Тивериады. Иерус. Талмуд, Маасарот, III, 1; Шебиит, IX, 1; Ерубин, V, 7.
[322]Мк.8:10. В параллельном месте у Мф.15:39 в тексте стоит Μαγδαλά, но это сравнительно позднейшая поправка истинного названия Μαγαδάν. Самое слово Μαγαδάν представляется мне изменением Δαλμανουθα. См. Comptes rendus 1’Acad. des inscr. et. B. – L., 17 августа 1866 г.).
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 5 страница | | | Как следует пользоваться четвертым Евангелием при жизнеописании Иисуса 7 страница |