Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перчатка брошена. Оскорбленная дама требует сатисфакции 19 страница

ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 8 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 9 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 10 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 11 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 12 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 13 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 14 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 15 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 16 страница | ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 17 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Во время первой же ночевки Уилл Дэниел втихомолку подкрался к Зуге, который спал чуть в стороне от остальных. Стоило Дэниелу наклониться над спящим, как жилистая рука внезапно обхватила его за шею, а дуло револьвера вышибло дух, с силой воткнувшись в ребра.

– В следующий раз получишь пулю, – прошипел Зуга.

Уилл ухмыльнулся, в лунном свете блеснули зубы.

– Мне говорили, что вы воробей стреляный, – одобрительно заметил он.

– Чего надо?

– Мы с ребятами хотим продать наши права на землю – три тысячи моргенов на каждого, это девяносто тысяч акров. Вам они обойдутся всего по сотне.

– Вы их еще не заработали.

– Ну, шкипер, придется вам рискнуть.

– Сержант, по-моему, вы сейчас должны стоять на посту.

– Да ведь я всего на минутку отошел, сэр.

– В следующий раз я лично пристрелю тебя за то, что оставил пост – и военного трибунала дожидаться не стану.

Дэниел на мгновение вгляделся в его лицо.

– Пожалуй, и впрямь пристрелите! – невесело усмехнулся он.

 

Зуга повел отряд на юг, потом на запад – по лесам, где когда-то давным-давно охотился на стада слонов. Теперь ни одной зверюги с бивнями не осталось, даже стада мелкой дичи стали невероятно пугливы в результате безудержной охоты новых поселенцев и бросались прочь, едва заметив приближение группы всадников.

Баллантайн избегал дорог, проложенных между краалями военных отрядов матабеле, а мимо встречающихся на пути поселений и возделанных полей вокруг них проходил по ночам. Зуга знал, что Лобенгула созвал всех в Табас-Индунас, и тем не менее вздохнул с облегчением, увидев над верхушками деревьев гранитные вершины холмов Матопо. Следуя за ним, всадники по одному въехали в ущелье с крутыми склонами.

Ночью к Зуге пришла депутация – четверо, во главе с Уиллом Дэниелом и Джимом Торном.

– Шкипер, все парни проголосовали. Мы согласны отдать все свои участки за сотню. – Уилл льстиво улыбнулся. – Ни у кого из нас нет денег, чтобы отпраздновать возвращение домой, а у вас пояс набит монетами. Там небось целое состояние. На что оно вам, если пуля матабельского снайпера попадет между лопаток?

Уилл по-прежнему улыбался, но в глазах стояла неприкрытая угроза. Если Зуга откажется от сделки, то вполне может получить пулю в спину. И тогда они все равно поделят его денежки.

Зуга подумал, не дать ли уродливому громиле-сержанту отпор. Да ведь этих головорезов пятнадцать человек! Золото может стать его смертным приговором. Вот ведь влип – точно мало ему было молодцов Лобенгулы!

– У меня всего семьдесят пять соверенов, – хмуро ответил он.

– Сойдет, – согласился Уилл. – Майор, мы продаем за бесценок!

На последней странице блокнота Зуга написал контракт на продажу пожалованных участков, и двенадцать человек его подписали. Уилл Дэниел и еще двое неграмотных поставили крестики. Потом вся компания переругалась, занявшись дележкой соверенов.

Избавившись от золота, Зуга облегченно вздохнул. Засовывая блокнот в седельную сумку, он вдруг подумал, что если действительно удастся захватить Матабелеленд, то Уилл Дэниел прав – земли достались ему по дешевке. Баллантайн решил, что, вернувшись к Джеймсону, скупит все участки, которые беспутные бродяги согласятся продать за бутылку виски.

 

Зуга уже позабыл, сколь напряженна странная задумчивая тишина волшебных холмов Матопо. Она обладала весом и плотностью, невольно вгоняя в дрожь. Ни одна птичка не чирикала и не прыгала по веткам в густых зарослях, со всех сторон стискивающих тропу; ни один ветерок не залетал в глубины ущелий между отвесными гранитными скалами. Тишина и зной придавили даже черствых и бесчувственных головорезов, которые ехали за Зугой цепочкой по одному. Положив ружья поперек седел, они щурились, внимательно и настороженно вглядываясь в сверкающие чешуйками слюды скалы. Непроходимый кустарник вокруг таил в себе неясную угрозу.

Временами узкие звериные тропки, по которым шел отряд, внезапно обрывались в глубине ущелья – приходилось возвращаться назад, искать другой путь. Зуга все время сохранял направление на юго-запад, и вот на третий день блужданий он нашел то, что искал, – широкую тропу, ведущую из Булавайо в потайную долину, где жила Умлимо.

Дорога оказалась так хорошо утоптана, что Зуга пустил коня рысью. По его приказу копыта лошадей обернули кожей, все снаряжение тоже обмотали, чтобы заглушить звук, – слышалось лишь поскрипывание упряжи, да временами потрескивала задетая ветка.

Настороженность рассеялась, всадники склонились вперед, нетерпеливые, словно гончие на поводке, почуявшие свежий след. Джеймсон пообещал премию в двадцать гиней каждому и всю добычу, которую они смогут унести из долины Умлимо.

Появились знакомые ориентиры. Увидев пирамиду из четырех почти идеально круглых валунов – самый большой размером с купол собора Святого Павла, – Зуга понял, что к обеду доберется до входа в ущелье. Он остановил отряд, чтобы быстренько перекусить, и подошел к каждому, проверяя снаряжение и отдавая приказы.

– Сержант, вы с рядовым Торном следуйте за мной. Мы первыми войдем в долину. Посреди нее стоит поселок, там могут быть матабеле. Не останавливайтесь, даже если среди туземцев будут воины: с ними разберутся без вас. Поезжайте прямо к пещере на другом конце долины: мы должны найти ведьму и не дать ей скрыться.

– Шкипер, а эта ведьма, как она выглядит?

– Не знаю, она вполне может быть совсем молоденькой и скорее всего обнаженной.

– Оставьте ее мне, ребята! – похотливо ухмыльнулся Джим Торн, пихнув Уилла локтем в бок.

Зуга пропустил его слова мимо ушей.

– Женщина, которую вы найдете в пещере, как бы она ни выглядела, наверняка и есть та самая ведьма. Не пугайтесь криков диких животных или странных голосов: она искусная чревовещательница. – Зуга дал подробные указания и хмуро закончил: – Нам поручили жестокую миссию, но если мы сумеем сломить дух боевых отрядов матабеле, это сохранит жизнь многим нашим товарищам.

Они снова сели в седло. Тропинка почти сразу же сузилась, ветки деревьев захлестали по шпорам. Лошадь Зуги, неуклюжая в надетых на копыта кожаных чехлах, споткнулась, переходя узкий ручеек. Перебравшись на другой берег, Зуга посмотрел вверх, на отвесные гранитные скалы, вставшие на пути. Проход в долину выглядел темной вертикальной расщелиной. Высоко над ней, на уступе, стояла крытая травой хижина часовых.

Посмотрев туда, Зуга заметил неясное движение.

– Поберегись! Опасность сверху! – закричал он, но десяток чернокожих мужчин уже стояли на краю уступа со связками дротиков в руках. Падающие дротики рассыпались, сверкая тяжелыми стальными наконечниками. Воздух наполнился свистом, тихим, как взмах крыльев ласточки. Потом по камням застучала сталь, наконечники со стуком воткнулись в землю под копытами лошадей.

Один дротик вошел в шею солдату выше ключицы и глубоко погрузился в легкое; раненый закричал, тут же поперхнувшись кровью, которая запузырилась изо рта на подбородок. С диким ржанием лошадь под ним встала на дыбы – всадник вывалился из седла, упав на спину. На узкой тропинке началась шумная суматоха.

Зуга задрал голову, наблюдая за уступом: защитники выстраивались на краю с новыми связками дротиков в руках. Бросив поводья, Баллантайн обеими руками схватил ружье, целясь вертикально вверх.

Он опустошил магазин, как можно быстрее досылая патроны в патронник. Лошадь под ним испуганно металась, не давая толком прицелиться. Тем не менее один из защитников выгнулся дугой, отчаянно размахивая руками, и упал с уступа. Он извивался в воздухе и кричал, пока не рухнул на камни прямо под копыта лошади Зуги и мгновенно затих.

Остальные защитники разбежались. Майор махнул над головой разряженным ружьем.

– Вперед! – завопил он. – За мной!

Зуга ринулся в запретный проход, рассекавший скалу от подножия до вершины.

Каменный коридор оказался таким узким, что шпоры высекали искры из стен. Оглянувшись, Зуга увидел Уилла Дэниела: тот потерял свою широкополую шляпу, лысую голову покрывал пот. Усмехаясь, точно голодная гиена, Уилл перезаряжал ружье из патронташа на груди.

Проход резко повернул. Копыта лошадей взрыхлили белый песок – даже в полумраке в нем поблескивали частички слюды. Впереди показался крохотный ручеек, бивший ключом из скалы. Подобравшись, лошадь Зуги легко перепрыгнула преграду.

Узкий коридор внезапно закончился, и Зугу ослепил солнечный свет.

Внизу, в зеленой чаше ущелья, лежала тайная долина Умлимо с небольшим поселком в центре. На другой стороне, у подножия скал, едва виднелся низкий вход в пещеру – черный, словно глазница в побелевшем от солнца черепе. Все было именно так, как запомнил Зуга.

– Отряд, растянуться цепью! – крикнул он всадникам, выезжающим галопом из расщелины.

Солдаты растянулись цепью, держа наготове заряженные ружья. В глазах горело кровожадное нетерпение: вот она, заветная долина, ради которой пройден такой долгий путь!

– Амадода! – закричал Уилл Дэниел, показывая на группу воинов, выбежавших из селения навстречу всадникам.

– Двадцать человек, – быстро пересчитал противников Зуга. – Ерунда! – Он привстал в стременах. – Вперед шагом марш!

Всадники направили лошадей вниз по склону, сохраняя строй. Подняв щиты, матабеле двинулись навстречу.

– Отряд, на месте стой! – приказал Зуга, когда ближайший воин оказался на расстоянии ста шагов впереди. – Выбрать цель!

Первый залп, выпущенный опытными, закаленными в битвах солдатами, выкосил ряды амадода, как серп косит траву: матабеле рухнули, спотыкаясь о щиты, – головные уборы с перьями слетели с голов, ассегаи бесполезно воткнулись в землю. И все же несколько уцелевших воинов рвались вперед, не сбавляя шага.

– Огонь! – закричал Зуга, вглядываясь сквозь прорезь прицела в наступающего на него матабеле: с каждым шагом тот становился все ближе. Зуге внезапно расхотелось убивать столь храброго противника.

– Й-и-е! Й-и-е! – закричал воин, поднимая щит, чтобы ударить копьем.

Зуга выстрелил: пуля попала в яремную ямку, матабеле резко развернулся, упал, ударившись плечом о землю, и откатился под копыта лошади.

С полдесятка амадода отступили под натиском смертельных залпов и помчались обратно в деревню. Остальные лежали на земле перед цепью всадников.

– За ними! – Зуге почти не пришлось повышать голос. – Вперед! В атаку! Сержант Дэниел, рядовой Торн – в пещеру!

Зуга направил лошадь мимо поселка. Путь преградил упавший матабеле – пришлось слегка свернуть в сторону, объезжая труп. Торн и Дэниел уже ускакали вперед.

Внезапно распростертый на земле воин легко вскочил на ноги: притвориться мертвым – старый зулусский трюк, этого следовало бы ожидать, но Зуга был застигнут врасплох и держал оружие в левой руке. Он потянулся за винтовкой, одновременно пытаясь повернуть лошадь и выкрикивая бесполезные угрозы.

Матабеле вытянул вперед руку с зажатым в ней ассегаем – лошадь на полном скаку напоролась грудью на широкое блестящее лезвие и стала заваливаться на бок. Зуга едва успел высвободить ноги из стремян и спрыгнуть, как тяжелая туша рухнула на землю, взбрыкнув всеми четырьмя копытами.

Приземлился он неудачно, однако сумел вскочить и развернуться лицом к нападающему. Окровавленный ассегай чуть не воткнулся в живот: в последний момент Зуга ухитрился парировать удар, и стальной наконечник звякнул о ствол ружья. Двое мужчин сошлись в рукопашной.

От матабеле пахло дымом, охрой и жиром. Твердое, точно вырезанное из черного дерева тело на ощупь было скользким, как только что пойманная рыба. Зуга знал, что ему не удастся удержать противника дольше, чем несколько секунд. Перехватив ружье за дуло и приклад, он изо всех сил ударил стволом под подбородок, по выступающим на горле мышцам, и отчаянно попытался подсечь матабеле колесиком шпоры за лодыжку.

Они опрокинулись, Зуга оказался сверху и, падая, всем весом налег на ружье, беспощадно вдавливая его в горло противника. Шея хрустнула, словно скорлупа ореха в серебряных щипцах. Веки воина затрепетали, закрывая налитые кровью глаза, и тело обмякло.

Вскочив на ноги, Зуга торопливо огляделся: солдаты уже добрались до поселка. Слышались беспорядочные выстрелы – добивали выживших после доблестной, но тщетной атаки. Кто-то из добровольцев погнался за убегающей голой старухой. Ее высохшие груди болтались, тонкие ноги подкашивались от страха. Всадник наехал на беглянку и развернул коня, чтобы затоптать ее; с воплями и азартными проклятиями он палил в беззащитное сморщенное тело, прибитое к земле.

За поселком две лошади галопом поднимались по склону. Добравшись до подножия скалы, Дэниел и Торн выскочили из седел и скрылись в пещере – Зуге до нее оставалось добрых полмили. Он побежал, на ходу перезаряжая ружье.

Баллантайн еще не отошел от потрясения, вызванного схваткой с матабеле, да и в сапогах для верховой езды не очень-то побегаешь. Ему потребовались бесконечно долгие минуты, чтобы подняться по склону туда, где Дэниел и Торн оставили лошадей.

Задыхаясь, измотанный Зуга привалился к стене у входа в пещеру. Он отчаянно втягивал в себя воздух, вглядываясь в темную глубину, полную неясной угрозы. Из темноты доносились разноголосые отзвуки: крики мужчин, рев и рычание диких животных, визг смертельно испуганной женщины и грохот выстрелов.

Майор, пригнувшись, вошел в пещеру и тут же споткнулся о тело – старик с белоснежными волосами и кожей, сморщенной, как чернослив. Зуга перешагнул через него, наступив в лужу темной липкой крови.

Продвигаясь вперед, он постепенно привык к темноте. Вокруг виднелись мумифицированные тела древних мертвецов, сваленные в кучи возле стен. Кое-где сквозь высохшую кожу проглядывала белая кость; попадались руки, гротескно поднятые в жесте приветствия или умоляюще протянутые.

Зуга шел по жутким катакомбам к тусклому источнику света впереди. Снова раздались дикие вопли, на этот раз сопровождаемые раскатами нечеловеческого хохота, эхом отдаваясь от стен и потолка пещеры. Он ускорил шаг.

За углом открылась округлая впадина в полу пещеры, освещенная оранжевым пламенем костра и падающим сверху единственным лучом света, который проникал через узкую трещину в высоком сводчатом потолке. Клубы дыма от костра затмевали солнечный луч, придавая ему небывалый синий оттенок. Словно прожектор на театральной сцене, луч выхватывал из темноты клубок тел на дне впадины.

Зуга бросился вниз по естественным ступенькам и почти добежал до кучки людей, прежде чем понял, что происходит. На каменном полу распласталась на спине обнаженная девушка, которую держали Дэниел и Торн, растянув в стороны ее длинные, изящные руки и ноги. Смазанное жиром черное тело лоснилось, точно шкура пантеры. Пленница отбивалась с яростью пойманного в ловушку дикого зверя, но крики заглушала меховая накидка, намотанная на голову. Джим Торн прижал коленями плечи девушки и заломил ей руки в локтях, не давая двинуться с места. Он безжалостно хохотал – непонятно, как такой громкий смех мог исходить из столь тщедушного тела.

Уилл Дэниел навалился на пленницу. Ремень и штаны были спущены до колен, открывая бледные ягодицы, покрытые редким черным пушком. Сержант кряхтел и хрюкал, словно боров у кормушки. Каждое его движение сопровождалось мокрым хлюпаньем, будто прачка стирала белье на доске.

Не успел Зуга спуститься вниз, как Уилл Дэниел застыл, напрягшись всем телом, конвульсивно дернулся и скатился с нежного молодого тела. Кровь покрывала сержанта от колен до пупка на отвисшем волосатом брюхе. Расцарапанное лицо распухло.

– Ей-богу, Джим, – пропыхтел сержант, – это куда лучше, чем нажраться до отвала! Давай, твоя очередь оседлать эту сучку…

Заметив появившегося из темноты Зугу, Дэниел ухмыльнулся.

– Майор, обслуживание в порядке очереди…

В два шага Зуга подошел к сержанту и пнул его каблуком сапога в ухмыляющуюся рожу. Нижняя губа Уилла Дэниела треснула, точно распускающийся розовый бутон. Сержант неуклюже вскочил на ноги, выплевывая белые осколки зубов, и торопливо натянул штаны, прикрывая срам.

– Убью! – Он потянулся к ножу, висевшему на расстегнутом ремне, но Зуга воткнул дуло винтовки в живот Дэниела, заставив того согнуться пополам, а потом резко развернулся и врезал прикладом в висок Джима Торна, который протянул руку к валявшемуся на полу ружью.

– Встать! – ледяным тоном приказал Зуга.

Покачиваясь и зажимая ладонью набухшую над ухом шишку, Джим Торн попятился к стене пещеры.

– Я тебе это припомню! – выдавил сержант Дэниел, все еще держась за живот.

Зуга направил на него винтовку и тихо сказал:

– Пошли вон. Вон отсюда, свиньи поганые.

Дэниел и Торн зашаркали вверх по ступенькам. Добравшись до выхода из пещеры, сержант злобно пригрозил:

– Я тебе припомню, майор, твою мать, Баллантайн! Я до тебя доберусь!

Зуга повернулся к девушке. Она стянула с головы накидку и скорчилась на каменном полу, поджав под себя ноги и пытаясь остановить кровотечение. На Зугу пленница смотрела с яростью раненого леопарда, пойманного зазубренными челюстями капкана.

Охваченный состраданием Зуга понимал, что помочь ей ничем не может.

– Ты, которая была Умлимо, перестала ею быть, – произнес он.

Откинув голову, девушка плюнула в него. Плевок запузырился на сапогах Зуги, но усилие заставило пленницу всхлипнуть и прижать ладони к низу живота. По черному бедру потекла свежая струйка алой крови.

– Я пришел, чтобы уничтожить Умлимо, – продолжал Зуга, – однако она уже уничтожена, и пуля для этого не понадобилась. Иди, девочка. У тебя отняли дар духов. Уходи поскорее, но иди с миром.

Точно раненый зверек, девушка поползла на четвереньках в темный лабиринт туннелей, оставляя на каменном полу кровавый след.

Внезапно она оглянулась.

– Мир, говоришь? Нет, белый, мира не будет никогда!

И она исчезла в темноте.

 

Дождей все еще не было, хотя в небе плыли их предвестники – гряды огромных дождевых туч, похожих на грибы. Серебристые, синие и фиолетовые облака громоздились над Холмами Вождей, словно прижимая к земле зной.

Жара обрушивалась на железные холмы, точно кузнечный молот на наковальню. Склоны почернели: воины, многочисленные, как бродячие муравьи, сидели на щитах, положив ружья и ассегаи на каменистую землю. Многие тысячи воинов ждали, вытягивая шеи, вглядываясь в королевский крааль у подножия холма.

Раздалась дробь единственного барабана: бум-бум! бум-бум! Черная масса тел на склонах зашевелилась, будто бесформенное морское чудовище, поднимающееся из глубин.

– Слон идет! Он идет! Он идет! – Тихое бормотание вырвалось из тысяч глоток.

Из ворот крааля вышла небольшая процессия: гордо вышагивали двадцать человек из королевского рода Кумало, украшенные кисточками доблести, а впереди них шел огромный тяжелый король.

Скинув европейские побрякушки – украшения из медных пуговиц и зеркал, вышитый золотом сюртук, – Лобенгула надел парадное облачение короля матабеле: обруч на лбу, перья цапли в волосах, накидка из золотистой шкуры леопарда, набедренная повязка из хвостов леопардов, боевые трещотки на распухших лодыжках. Превозмогая невыносимую боль в изуродованных подагрой ногах, он шагал с неторопливым достоинством – застывшие в ожидании воины ахнули, увидев своего короля.

– Посмотрите на Великого Быка, от поступи которого дрожит земля!

В правой руке Лобенгула держал ритуальное копье с древком из красного дерева, символ королевской власти. Когда он поднял игрушечное копьецо, отряды вскочили на ноги: на холмах, словно экзотические смертоносные цветы, поднялись длинные щиты – те самые щиты, которые дали название племени.

– Байете! – загремело приветствие королю, оглушительное, как зимний прибой, разбивающийся о скалы. – Байете, Лобенгула, сын Мзиликази!

Наступившая после громового приветствия тишина давила, но Лобенгула медленно шагал вдоль рядов. В его глазах светилось невыразимое горе отца, знающего, что сыновья идут на смерть. Наступил тот самый час, которого он с ужасом ждал с первого дня, когда взял в руки церемониальное копье. Как ни пытайся убежать от судьбы, она все равно настигнет.

Лобенгула поднял копье, указывая на восток, и зычным голосом произнес:

– Враг, который идет на нас, похож на леопарда в загоне для коз, на белых термитов, грызущих столбы хижины. – Король потряс копьем. – Он не остановится, пока не сотрет нас с лица земли.

Стоявшие плотными рядами воины зарычали и напряглись, точно охотничьи собаки, рвущиеся с поводка. Лобенгула остановился в центре собравшихся импи и сбросил с правого плеча накидку из шкуры леопарда. Медленно повернувшись на восток, где за далеким горизонтом готовился к выступлению отряд Джеймсона, король вытянул руку, приняв классическую стойку метателя копья. По рядам воинов пронесся шелест: десять тысяч легких одновременно втянули воздух и задержали дыхание.

С душераздирающим криком человека, раздавленного железным колесом судьбы, Лобенгула бросил ритуальное копье на восток. Крик подхватили десять тысяч глоток.

– Й-и-е! Й-и-е! – заревели воины, пронзая воздух широкими лезвиями ассегаев, протыкая насквозь невидимого врага.

Сомкнув щиты, матабеле разбились на отряды, построившись в колонну. Возглавляемые индунами, воины с яростной гордостью маршировали мимо короля, высоко подпрыгивая и размахивая ассегаями. Лобенгула отсалютовал своим импи: Имбези, Иньяти, Ингубу и, наконец, Изимвукузане. «Кроты, роющие под горой» высоко держали красные щиты, а впереди приплясывал и подскакивал Базо, Топор.

По извилистому ущелью колонна вышла на травянистую равнину. Еще долго после того, как последний воин исчез из виду, в раскаленном воздухе слышалось отдаленное пение.

С королем осталась небольшая группа индун и телохранителей, они ждали внизу, у ворот крааля.

Лобенгула стоял в одиночестве на опустевшем склоне. Он больше не выглядел гордым властителем: чудовищно раздутое тело сгорбилось, как у древнего больного старика, глаза блестели от невыплаканных слез. Король не шевелясь смотрел на восток, прислушиваясь к затихающим звукам пения.

Наконец он вздохнул, встряхнулся и захромал на искалеченных ногах. С трудом нагнувшись, чтобы поднять ритуальное копье, Лобенгула вдруг помедлил: лезвие символа королевской власти разломилось пополам. Подняв осколки, он зажал их в руке, потом повернулся и медленно зашаркал вниз по склону Холма Вождей.

 

Высоко над лагерем на слегка искривленном деревянном шесте поднимался флаг компании. Все утро он безжизненно висел в одуряюще-жарком воздухе, но когда дозор пересекал открытую местность над берегом реки, случайный порыв ветра развернул полотнище – флаг хлопнул, словно привлекая к себе внимание, на секунду полностью вытянулся и снова сник.

Ральф Баллантайн, ехавший во главе дозора, повернулся к отцу.

– А на флаге-то сразу видно, что к чему.

Поверх крестов святого Георгия, Андрея и Патрика, составляющих британский флаг, выделялась эмблема компании: лев, обращенный анфас, держал в лапе слоновий бивень; внизу надпись «Б.Ю.А.К.» – Британская южно-африканская компания.

– На первом плане слуги компании, а королева отодвинута назад.

– Ральф, мерзкий циник, – Зуга едва удержался от улыбки, – неужели ты хочешь сказать, что в компании есть хотя бы один человек, который ставит личные интересы выше славы империи?

– Как можно! – фыркнул Ральф. – Кстати, папа, на сколько участков ты купил права? На тридцать или на тридцать пять? Я уже счет потерял.

– Ральф, я всю жизнь стремился к этой мечте. И теперь она воплощается у нас на глазах. Я всего лишь получаю свою честно заработанную награду.

Лагерь расположился четким квадратом в трехстах ярдах от крутого берега реки Шангани, в центре высушенной солнцем глинистой котловины, плоской и пустынной, как теннисный корт. Глина потрескалась на неровные плитки с загибающимися вверх краями, которые похрустывали под ногами лошадей.

Зуга вел дозорных обратно в лагерь после двухдневной вылазки на другой берег реки. Он с удовольствием убедился, что за время их отсутствия Сент-Джон последовал его совету: кустарник вокруг котловины был вырублен, чтобы не мешал стрелять. Теперь, прежде чем добраться до фургонов, нападающим придется преодолеть триста ярдов открытой местности – под злобными взглядами маленьких циклопов по имени «максим».

Подъехав к лагерю, дозорные высвободили колеса одного фургона и оттащили его в сторонку, открывая проход. Сержант в мундире компании отсалютовал проходившему мимо Зуге:

– Сэр, генерал Сент-Джон передает вам привет и просит немедленно зайти к нему.

– Вам не помешает промочить горло, – сказал Мунго Сент-Джон, бросив взгляд на густую пыль, покрывавшую бороду Зуги, и темные пятна пота на рубашке. Зуга поблагодарил сдержанным кивком и плеснул в стаканчик из бутылки, которая прижимала край разложенной на столе карты.

– Отряды матабеле в полной боевой готовности. – Он умолк, дожидаясь, пока виски смоет забившую горло пыль. – Большинство я узнал: Иньяти Ганданга, Инсукамини Манонды… – Зуга сыпал именами индун и названиями их отрядов, поглядывая на записи в своем блокноте. – У нас была стычка с «Кротами», пришлось отстреливаться и удирать, но нам удалось добраться до реки Бембези, а уж потом мы повернули обратно.

– Баллантайн, да где же они, эти отряды? – чуть ли не капризно спросил Джеймсон. – Черт побери, старина, мы отошли от «Айрон-Майн-Хилл» на семьдесят миль и до сих пор ни одного матабеле в глаза не видели!

– Доктор, мы окружены со всех сторон. Тысяча воинов, если не больше, прячутся в зарослях прямо за рекой. Судя по обнаруженным следам, как минимум два отряда зашли нам в тыл. Скорее всего они залегли в холмах и глаз не спускают с лагеря.

– Мы должны заставить их ввязаться в бой! – расстроился Джеймсон. – Каждый день промедления обходится держателям акций в кругленькую сумму!

– Здесь они нападать не станут: лагерь хорошо укреплен и стоит на открытом месте.

– А где станут?

– Матабеле придерживаются тактики зулусов: атакуют врага на труднопроходимой местности или в густых зарослях. Я заметил по дороге четыре ущелья, где импи могут подобраться к нам поближе с обеих сторон или устроить засаду для проезжающих мимо фургонов.

– Вы хотите, чтобы мы сунулись в ловушку, вместо того чтобы выманить их? – спросил Мунго.

– Вам не удастся их выманить. Я думаю, что командует отрядами Ганданг, единокровный брат короля. Он слишком хитер, чтобы атаковать нас на открытом месте. Если вы хотите втянуть матабеле в бой, то придется драться на труднопроходимой местности.

 

– Если змея свернулась, подняла голову и раскрыла пасть, показывая капельки яда, висящие на клыках точно роса, мудрец не станет протягивать к ней руку, – тихо говорил Ганданг. Окружавшие его индуны склонились поближе, чтобы лучше слышать. – Он подождет, пока змея развернется, собираясь уползти, и тогда наступит ей на голову, размозжив череп. Мы должны ждать. Нужно напасть в лесу, когда фургоны вытянуты цепью, а всадники не видят друг друга. Тогда мы разрежем колонну на куски и проглотим их по одному.

– Мои воины устали от ожидания, – заявил Манонда, сидевший напротив Ганданга у костра.

Манонда командовал отборным отрядом Инсукамини. В его волосах появилась седина, но в сердце по-прежнему горел огонь. Все знали, что Манонда храбр до безумия, быстро вспыхивает от малейшего оскорбления и еще быстрее воздает обидчику по заслугам.

– Белые дикари беспрепятственно шагают по нашим землям, а мы плетемся за ними, точно застенчивые жеманницы, оберегающие свою девственность. Мои воины устали от ожидания, Ганданг, и я вместе с ними.

– Манонда, брат мой, иногда нужно быть застенчивым, а иногда – храбрым.

– Храбрым нужно быть тогда, когда враг нагло стоит прямо перед тобой. Их всего шестьсот – ты ведь сам пересчитывал, Ганданг, – а нас шесть тысяч! – Манонда насмешливо улыбнулся, обводя взглядом кружок слушателей: каждый носил на голове обруч индуны, на руках и ногах – кисточки коровьих хвостов, знак доблести. – Позор тем, кто колеблется! – презрительно заявил Манонда, Храбрец. – Позор тебе, Базо! Позор тебе, Нтабене! Позор тебе, Гамбо!

Услышав свое имя, каждый индуна злобно шипел, отвергая обвинение.

Вдруг до кружка сидевших на корточках вождей донесся какой-то посторонний шум – индуны оторопело замолчали, услышав заунывный плач. Он постепенно приближался, послышались другие голоса.

Вскочив на ноги, Ганданг требовательно спросил:

– Кто идет?

Из темноты десяток часовых наполовину вытащили, наполовину вынесли старуху, одетую в юбку из шкуры гиены и увешанную мерзкими принадлежностями колдовского ремесла. Глаза ведьмы закатились, только белки поблескивали в свете костра, на вялых губах пузырилась слюна. Из горла вырывался погребальный плач.

– В чем дело, старуха? – спросил Ганданг. Суеверный ужас исказил его лицо, глаза потемнели. – Какие вести ты принесла?

– Белые люди осквернили святые места! Уничтожили избранную духами! Убили жрецов народа! Они вошли в пещеру Умлимо в священных холмах – ее кровь залила древние камни! Горе нам! Горе тем, кто не отомстит! Убейте белых! Убейте их всех до единого!

Ведьма вырвалась из рук воинов и с диким воплем прыгнула в высокое пламя костра. Ее юбка загорелась, растрепанная копна волос вспыхнула факелом. Все в ужасе отшатнулись.

– Убейте белых! – визжала ведьма, охваченная пламенем. Кожа ее лопалась и обугливалась в жаре костра. Она упала – искры вихрем взметнулись до нависающих веток, потом осталось лишь потрескивание и гудение огня.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 18 страница| ПЕРЧАТКА БРОШЕНА. ОСКОРБЛЕННАЯ ДАМА ТРЕБУЕТ САТИСФАКЦИИ 20 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)