Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Translate from Russian into English. 1. Отказавшись участвовать в этом проекте, ты принял худшее решение в своей жизни.

Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. | Translate from Russian into English. |


Читайте также:
  1. A. Insert the correct preposition. Compare it with the one we use in Russian.
  2. Cause, damage, hold, include, invite, make, overtake, show, translate, write
  3. Comment on the meaning of the modal verbs and translate the sentences into Russian;
  4. Define the underlined nouns as count, uncount, singular, plural or collective. Translate them into Russian paying attention to singular-plural correspondences.
  5. Exercise 12. Translate the sentences into English.
  6. Exercise 15. Translate the sentences into English.
  7. Exercise 16. Translate the sentences into English.

1. Отказавшись участвовать в этом проекте, ты принял худшее решение в своей жизни.

 

2. Отъезд за границу изменил его жизнь навсегда.

 

3. Решать проблемы, не откладывая на потом, - лучший способ избавить себя от стрессов.

 

4. Если бы он решал все проблемы вовремя, его бизнес шел бы гораздо успешнее.

 

5. Иметь беззаботную жизнь в юности – значит столкнуться с массой проблем во взрослой жизни.

 

6. Если бы она не была такой беззаботной в юности, у нее не было бы столько проблем во взрослой

жизни.

 

7. Если бы он поделился своей проблемой со мной, мы смогли бы решить ее вместе.

 

8. Если бы она была умнее, то не вела бы такую беззаботную жизнь.

 

9. На твоем месте я не ждала бы, что однажды представится счастливый шанс. Я бы действовал.

 

10. Он упустил не одну возможность продвинуться по службе и получить лучшую должность.

Если бы он показал свои способности, его бы уже давно повысили.

 

11. Случилось то, что бывает один раз в жизни: ее пригласили в Сорбонну. Этого бы не

произошло, если бы она не училась так прилежно и не была такой способной.

 

12. Не удивительно, что некоторые женщины отказываются от карьеры и выбирают семью.

 

13. Я решил поступить в аспирантуру. Это повысит мои шансы в будущей карьере.

 

14. Когда-то он мечтал жить в Москве, но потом передумал.

 

15. Он воспользовался сложившейся ситуацией и перевелся на другой факультет.

 

16. Прежде чем расстраиваться, следует подумать, как решить проблему.

 

17. Я никогда не испытывал давления со стороны родителей. Все важные решения я принимал сам.

 

18. Если бы кто-нибудь подсказал мне, как поступить в той ситуации, все было бы хорошо.

 

19. Если бы он мог предвидеть последствия, он не поступил бы так.

 

20. Если бы я был на твоем месте, я не упустил бы этот шанс.

21.Он не должен был отказываться от этого предложения.

22.Она не должна была игнорировать мой совет.

23. Мне не надо было покупать этот жакет. Он совсем не идет мне.

24. Нужно было больше стараться.

25. Не надо было так беспокоиться. Все обошлось.

26. Не надо было уезжать за границу. Теперь и у нас ситуация меняется к лучшему.

27. Если бы я остался в туристическом бизнесе, то страдала бы вся моя семья, потому что работа

занимала все мое время.

28. Если бы я закончил бизнес-школу, я уже заработал бы много денег, но не встретился бы

со своей девушкой.

29. Я был бы значительно богаче, если бы не ушел с той работы.

30. Его идея сработала. Проблема, кажется, была решена.

31.Он обсудил это с друзьями.

32.Он постоянно менял свои решения и не знал, как правильно поступить.

33.Ты чувствовал бы себя более здоровым, если бы посещал спортивный клуб.

34. Если бы ты меньше времени проводил перед компьютером, твое зрение было бы лучше.

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Translate from Russian into English.| CАУШКИН Ю.Г.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)