Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

The chimney sweeper

A PROPHECY | ПРОРОЧЕСТВО | POETICAL SKETCHES | ТО SPRING | GWIN, KING OF NORWAY | ПЕСНИ НЕВЕДЕНИЯ И ПОЗНАНИЯ, | THE LITTLE BLACK BOY | THE CHIMNEY SWEEPER | THE LITTLE BOY LOST | HOLY THURSDAY |


Читайте также:
  1. THE CHIMNEY SWEEPER
38. МАЛЕНЬКИЙ ТРУБОЧИСТ Параллель к одноименному стихотворению "Песен Неведения". 39. NURSE'S SONG 39. НЯНЮШКИНА ПЕСНЯ Параллель к одноименному стихотворению "Песен Неведения".

THE SICK ROSE

40. БОЛЬНАЯ РОЗА В представлениях Блейка любовь - это чисто духовное переживание,непримиримое с физическим инстинктом, символом которого является червь вданном стихотворении и других произведениях, изображающих мир Познания (встихах о Неведении этот образ отсутствует). Приводим перевод А. Парина: О роза, ты гибнешь! Червь, миру незрим, В рокотании бури, Под покровом ночным Высмотрел ложе Алого сна твоего И потайной и мрачной любовью Губит твое естество.

THE FLY

41. МОТЫЛЕК В XVIII в. слово "fly" означало любое крылатое насекомое яркой окраски.Перевод В. Топорова публикуется впервые Приводим перевод С. Маршака: Муха Бедняжка муха, Твой летний рай Смахнул рукою Я невзначай. Я - тоже муха: Мой краток век. А чем ты, муха, Не человек? Вот я играю, Пою, пока Меня слепая Сметет рука. Коль в мысли сила, И жизнь, и свет, И там могила, Где мысли нет, - Так пусть умру я Или живу, - Счастливой мухой Себя зову. Am not I / A fly like thee? - Ср. у Т. Грея (Thomas Gray, 17161771) Odeon the Spring: "Poor Moralist! and what art Thou? A solitary fly!"

Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
HOLY THURSDAY| THE TYGER

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)