Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Формулы обращения к лицу

Упражнения | СОГЛАСНЫЕ | УПРОЩЕНИЕ ГРУПП ИЗ ДВУХ СОГЛАСНЫХ | ГЛАСНЫЕ | ПРОИЗНОШЕНИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНЫХ И СОЧЕТАНИИ СЛОВ | Наречия, вводные слова, союзы | Местоимения | ЗАМЕЧАНИЯ ОБ ИНТОНАЦИИ | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕКОНЕЧНЫХ ТИПОВ ИК | РАСТЯЖКИ ГЛАСНЫХ |


Читайте также:
  1. Анализ издержек обращения
  2. Аудит издержек производства и обращения
  3. Аудит издержек производства и обращения и калькулирование себестоимости продукции
  4. Вопрос 2. Особенности создания рекламного обращения
  5. Выполнение расчетов. Формулы и уравнения
  6. Графические формулы солей
  7. Достоинства и недостатки обращения в рекламные агентства

Очень ярко речевой этикет обнаруживается в сфере обращения к лицу. В русском языке формы обраще­ния к лицу многообразны, так как существует, с одной сто­роны, дифференциация форм обращения ко второму лицу с помощью местоимений ты и Вы, что свойственно далеко не всем языкам (ср. местоимение you в английском языке). В русском языке существует также своеобразная форма обращения по имени и отчеству: «имя лица4-отчество (про­изводные от имени отца данного лица)», например Анна Петровна, Василий Петрович.

В качестве обращений могут применяться наименования разного рода: имена собственные, специальные слова, пред­назначенные для функционирования в этой роли, наимено­вания лиц по родственным отношениям (папа, мама, брат, сестра, сестрица и т. д.), по возрасту (мальчик, девочка и т. д.), а также описательные конструкции (дескрипции), называющие те или иные приметы лица (примеры см. ниже).

Применение всех видов обращения дифференцируется в зависимости от того, кто к кому и с какой целью обраща­ется, т. е. зависит от ситуации общения (официальная —■ полуофициальная—неофициальная), а также от постоянных и переменных ролей3 говорящих, т. е. их роли в семье

3 О понятии постоянных и переменных ролей см. [4J.


(отец — сын, муж — жена), а также в обществе и в данной ситуации (покупатель — продавец, пациент — врач, води­тель — пассажир и т. п.). Иными словами, при выборе об­ращения играют роль такие факторы, как знакомы или незнакомы собеседники, характер их знакомства и степень близости (родственники, друзья, сослуживцы, малознако­мые люди и т. п.), возраст говорящих (ровесники говоря­щие или один из них старше другого, обращается ли ребе­нок ко взрослому или взрослый к ребенку), их профессия, образование, социальное положение, а также обращается ли человек к одному лицу или к группе лиц и т. п.

Наиболее универсальным обращением современного рус­ского языка является слово товарищ. Оно употребляется и по отношению к незнакомым людям (Вы к кому, товарищ? Подождите немного, товарищ/) и в сочетании с фамилией — в официальной обстановке к знакомым (Товарищ Петров! Проходите! Вас ждутН). Это обращение применяется и по отношению к группе людей: Здравствуйте, товарищи!

Чаще обращение товарищ (без фамилии) употребляется по отношению к мужчине. Оно имеет оттенок некоторой офи­циальности и торжественности, поэтому сочетается обычно с фамилиями (а не с именем и отчеством или одним име­нем).

В связи с этим его не применяют в условиях сугубо бы­товых, домашних, лишенных торжественности и официаль­ности.

ТЫ И ВЫ

Между взрослыми незнакомыми, а также знакомыми, не находящимися в близких отношениях, при­нято обращение на Вы. Среди молодежи и детей принято обращение на ты. Возрастная граница употребления ты в наше время расширяется, т. е. люди 30-летнего возраста (и даже старше) обычно называют друг друга на ты и по имени. Применение ты или Вы бывает связано с ситуацией общения.

Взрослые к детям (примерно до 15 лет) обращаются на ты. К ученикам старших классов (подросткам) применя­ется вежливое обращение на Вы. Если взрослый (будь то учитель или просто знакомый) и старшеклассник хорошо и близко знакомы или дружески расположены, то взрос­лый может обращаться к старшекласснику (и даже сту­денту) на ты. В семье между родственниками, как прави-


ло, принято обращение на ты, независимо от возраста со­беседников.

Обращаться к незнакомым людям на ты невежливо. Об­ращение на ты к незнакомым встречается у пожилых лю­дей, живущих в деревне. В таком случае оно отражает нор­мы словоупотребления, свойственные территориальным диа­лектам и не является невежливым.

ОБРАЩЕНИЯ К НЕЗНАКОМЫМ

В русском языке нет нейтрального обращения, эквивалентного французскому madame, monsieur, польскому prosz pani, proszf рапа и т. д. Поэтому часто в целях при­влечения внимания применяют формулы речевого этикета» не содержащие обращения. Речь может начинаться слова­ми Простите..., Извините..,, Пожалуйста..., Будьте добры..., Будьте любезны..., Скажите, пожалуйста... и т. п., после че­го следует просьба или вопрос.

Нейтральными в разговорной речи в сфере неофициаль­ных отношений являются обращения к молодым людям: Де­вушка! Молодой человек! К группе молодых женщин обра­щаются Девушки!, к группе молодых мужчин ■— Молодые люди! или Ребята! Обращение Ребята! применимо и в тех случаях, когда в группе есть и юноши, и девушки. Обраще­ние Ребята! имеет менее официальный характер, чем Мо­лодые люди.

Примечание. Обращение Девушка! в современном русском язы­ке приобрело очень широкий характер. Его употребляют, обращаясь и к не очень молодым девушкам — иа улице, в магазине (к продавщицам), в кафе (к официанткам) и в других сходных ситуациях.

Использование в качестве обращений слов женщина (как и мужчина) воспринимается в литературном языке как невежливое*. Таким образом, самые нейтральные наимено­вания лиц (мужчина и женщина) выпадают из сферы об­ращений 5, что заставляет говорящих или избегать обраще-

* См. интересную статью писателя Л. Успенского «Если мы незна­комы, как нам обратиться друг к другу» (Коме, правда, 1977, 18 нояб­ря), ср. [5, с. 681-

5 Интересно отметить, что и в других языках, например француз­ском, английском, обращение при помощи слов мужчина и женщица. не допускается.


ний, или прибегать к разного рода описательным оборотам (см. об этом ниже).

В качестве обращений к детям в разговорной речи упот­ребительны слова Мальчик! Девочка! Ребята!

Дети (примерно до 10 лет) обращаются к взрослым со словами Тетя! Дядя! Тетенька! Дяденька!, к пожилым лю­дям: Бабушка! Дедушка!

Приведем несколько примеров:

Девушка/ Не скажете/ сколько времени?; Мальчик! Это дом семь?; Девочка! Здесь к метро можно прой­ти?; Ребята! До моста далеко?; Ребята! Позвольте мне пройти!; Бабушка! Проходите к окну/ там место есть//

Примечание. Если рассмотреть семантическую группу наимено­ваний лиц по возрасту целиком, то увидим, что применение таких слов, как старик, старуха, в литературной разговорной речи отсутствует, оно воспринимается как невежливое. Такие слова в переносном шутливом употреблении фигурируют среди молодежи, которая именует так своих сверстников.

В просторечии широко используется переносное употребление наи­менований лиц по родственным отношениям (сынок, дочка, папаша, ма~ маша, отец, мать, бабушка, дедушка).

Пожилые люди, пользующиеся просторечием, обращаются к людям моложе себя со словами: Сынок/ Дочка/ Эти обращения имеют ласковый характер.

Обращения Папаша! Мамаша! являются уважительной формой, об­ращения, имеющей также просторечный характер; используются некото­рыми лицами молодого и среднего возраста по отношению к людям старше их. Применяемые в тех же ситуациях Отец/ Мать! лишены оттенка ласковой уважительности, свойственного обращениям Папаша, Мамаша. Сынок/ Помоги мне улицу перейти// Плохо вижу//; Спасибо до­ченька тебе! Теперь мне уже близко// Я сам донесу//; Мамаша! Садитесь/ вот место свободное//; Вам помочь мамаша?

Кроме перечисленных выше, есть некоторые менее рас­пространенные обращения к незнакомым людям, применяе­мые в неофициальной сфере общения. Так, среди незнако­мых мужчин употребительны обращения, которые строятся по принципу именования незнакомого человека словами,, предназначенными для называния близких: Друг! Прия­тель! Друзья! Земляк! Братец! Братцы! и т. п. Такие обра­щения рассчитаны на эффект интимизащш, сближения. Они имеют печать фамильярности (иногда с оттенком грубова­тости) и, находясь на границе разговорной речи и просто­речия, сочетаются обычно с обращением на ты:

Друг! Это на Москву поезд?; Приятель! Не скажешь/ как к станции ближе пройти?

Более сниженными, имеющими оттенок вульгарности»


являются такие обращения, как Парень! Старик! (к моло­дому человеку), Мужики! (реже Мужик!), Шеф! (обычно к шоферу такси).

ОБРАЩЕНИЯ ОФИЦИАЛЬНЫЕ

Среди официальных обращений самые распро­страненные — Товарищ! Товарищи!, а также Гражданин! Гражданка! Граждане! (последние имеют более узкую сфе­ру применения). Эти обращения используют в учреждениях, а также на улицах города. Человек, не являющийся долж­ностным лицом, желая быть подчеркнуто вежливым и офи­циальным, может обратиться к должностному лицу, исполь­зуя формулу: «Товарищ 4-название должности (Товарищ милиционер!, Товарищ продавец! и т. д.). Несколько примеров:

(Милиционер) Гражданка! Здесь нельзя переходить улицу//; (Водитель автобуса) Граждане! Пройдите вперед//; Товарищ продавец! Вы завтра работаете?; То­варищ милиционер! Как проехать к Савеловскому вок­залу?; Товарищ водитель! Две книжечки (абонемен­ты на проезд) дайте пожалуйста//; Товарищ кассир! на Киев завтра ничего нет? (в кассе Аэрофлота). Используя обращение но должности, не следует упот­реблять существительные женского рода. Нельзя говорить Товарищ кассирша, товарищ продавщица или Товарищ пре­подавательница, хотя производные слова типа преподава­тельница лишены оттенка сниженности. Дело в том, что наи­менования «товарищ -Ьназвание должности» имеют сугубо официальный характер, поэтому они содержат наиболее об­щее наименование лица по должности, обозначаемое су­ществительным мужского рода, без конкретизации пола ли­ца. Следует сказать, однако, что обращение к лицу по его должности или профессии вообще мало свойственно рус­скому языку 6. Особенно нехарактерно оно для разговорной речи.

Примечание. В больнице существует обращение к лицу па должности, не имеющее официального характера: Доктор!, Сестра! (лас­ково: Сестрица!, Сестренка!), Няня!, Нянечка! Такие обращения содер­жат не официальное, привитое в кодифицированном, языке, наименова­ние должности лица, а его разговорную модификацию. Назвать няню


6 Оно широко применяется лишь в определенных сферах, например

среди военных (Товарищ лейтенант! «т. п.).

uxhtI Товарищ майор! Товарищ генерал!



уборщицей невежливо, нельзя обратиться к врачу словом Врач! (только Доктор), не говорят Медсестра!, а только Сестра/ Например:

Доктор! У меня кашель не проходит//; Доктор! Когда мне можно будет вставать?; Сестра! Мне назначен укол//; Сестрица! Дайте что-нибудь от головной боли!

Если неофициальное лицо (клиент, покупатель, пасса­жир и т. п.) вступает в общение с должностным лицом (на­пример, в магазине, на почте, в аптеке, в поликлинике и т. п.), в разговорной речи чаще применяют неофициальные обращения типа девушка, молодой человек:

Девушка! Три конверта авиа пожалуйста//; Девуш­ка! Мне двести масла и два молока//; Молодой чело­век! Где у вас проигрыватели продаются? Должностные лица (продавец, кассир, водитель авто­буса и т. п.) при обращении к клиентам широко употреб­ляют обращения молодой человек, девушка, реже слова гражданин, гражданка. Еще реже в таких ситуациях функ­ционируют обращения женщина, мужчина. Несколько при­меров:

(В магазине) А: Вот эту кисть мне// Б: Эта дороже молодой человек//; Девушка/ посмотрите вот эту су­мочку//

Примечание I. Существует обращение, употребительное среди лиц одной специальности (преимущественно врачей, юристов, филоло­гов): Коллега!, Коллеги! Аналогичное употребление имеет слово коллега во французском, английском, немецком, чешском, польском и некоторых других языках.

Примечание 2. Обращения дорогой, дорогая, распространение которых локально ограничено (преимущественно в некоторые республи­ках Закавказья — Грузия, Армения), имеют окраску ласкового пани­братства:

А: Скажи дорогой/ ты откуда? Б: Из Москны//


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 160 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ФОРМУЛЫ ПРИВЕТСТВИЯ И ПРОЩАНИЯ| ОБРАЩЕНИЯ-ДЕСКРИПЦИИ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)