Читайте также: |
|
Речевые погрешности мы рассматривали с двух точек зрения: с точки зрения адресата и с точки зрения автора. Оба плана журналисту необходимо хорошо представлять, так как он не только создает тексты, но и редактирует их. С позиции адресата выделяются ошибки, которые можно обнаружить, внимательно проанализировав содержание высказывания: неясность, бессодержательность, нелогичность, двусмысленность, нечеткость мысли. Несложные операции (перефразирование, постановка вопроса) помогают в квалификации погрешностей. Языковая неправильность и избыточность, как правило, обнаруживаются лишь при том условии, что читатель, редактор хорошо владеют языковыми нормами, умеют работать со словарями и справочниками. Такое умение проявляется в том, что, чувствуя какие-то неполадки в тексте, они знают, как проверить свои ощущения: к какому справочнику обратиться, как интерпретировать его данные, если нет прямого ответа на вопрос.
Речевые погрешности с точки зрения автора можно свести к четырем основным группам. На этапе реализации программы высказывания могут иметь место: 1) нарушения языковых норм. При этом нарушение языковой нормы так и может остаться нарушением нормы и будет восприниматься адресатом как языковая неправильность, но оно может привести и к тавтологии, и к нарушению логики, и к неясности, и к другим дефектам с позиции воспринимающего текст; 2) неудачный, но не ошибочный с точки зрения языковой нормы выбор языкового средства. Этот дефект дает с позиции адресата различные результаты, искажающие мысль отправителя речи; 3) пропуск смыслового звена, результаты этого дефекта также различны; 4) нелогичность, неясность, банальность самой мысли.
Говорящий, таким образом, при создании текста должен четко определить для себя, о чем он собирается сообщать (это избавит его от нарушения закона тождества), что самое главное о предмете речи он хочет сказать (в известной мере это гарантирует от противоречивости и неясности текста). Желателен хотя бы на первых порах план изложения, обеспечивающий последовательность развития мысли и возможность контролировать ее непротиворечивость, доказательность и полноту (последнее помогает избежать пропуска смыслового звена). Наконец, из всего сказанного вытекает, что никакой, даже очень хороший план не поможет человеку, слабо владеющему нормами литературного языка. Журналисту необходимо постоянное повышение речевой культуры, которая, как было показано, нужна не только для каких-то особых красот стиля или для формальной, могущей показаться скучной орфографической и пунктуационной грамотности речи. Речевая культура обеспечивает такие качества речи, которые, без сомнения, являются предметом забот каждого журналиста. Это ясность, логичность, недвусмысленность высказывания. Только развивая свою речевую культуру, журналист может создавать хорошие тексты и успешно редактировать материалы внештатных авторов.
3. ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТА
В данном разделе учебного пособия материалом нашего рассмотрения будут целостные тексты - тексты как литературные произведения. Мы будем смотреть на эти тексты с позиции особого адресата - с позиции редактора, который обладает навыками профессионального чтения и правом вмешательства в текст с целью его улучшения, более полного приспосабливания к потребностям обычных читателей. И первый вопрос, на который нам нужно ответить, таков: как читает редактор?
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
НЕЯСНОСТЬ РЕЧИ | | | Специфика редакторского чтения |