Читайте также: |
|
РАЗДЕЛ 9 МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО
A
academics (page 97) научные сотрудники, ученые
accept the case (page 104) принимать дело к рассмотрению (о суде)
accordingly (page 101) соответственно, таким образом
accountant (page 97) бухгалтер
accuse (pages 99, 136) обвинять
address (page 95) зд. касаться, затрагивать, иметь дело (с чем-либо)
adjudicate (pages 117, 137) признавать, устанавливать, решать, объявлять (в судебном порядке)
adopt (an act, a directive, a rule) (pages 101, 136, 137) принимать (закон, директиву, норму, правило)
advise (a corporation) (pages 96, 104, 116) консультировать (корпорацию), рекомендовать, советовать
advisory standard (page 105) рекомендательный критерий, стандарт
affect sth (page 96) влиять, затрагивать, воздействовать
agency (page 96) агентство
alike (page 99) одинаково, подобно; зд. как... так и...
allege (page 100) заявлять: обычно до этапа доказывания в суде
allow (pages 99, 136) разрешать
also referred to (as) (page 94) также известный (как) / называемый
ambition (page 95) стремление, цель, амбиция
amicable settlement (page 136) дружественное урегулирование; зд. приемлемое решение
analyse the impact of developments (page 97) проанализировать воздействие/влияние нововведений
anti-discrimination law (page 97) законодательные акты против дискриминации
anti-virus software (pages 116, 117) антивирусная программа
anyway (page 137) во всяком случае, так или иначе
apparently (page 137) очевидно, по-видимому
appeal chance (page 100) возможность, шанс выиграть дело на этапе апелляции
applicability (page 101) применимость
applicable (page 95) применимый
applicable throughout the EU (page 98) применимый во всем Евросоюзе
apply a law, a rule (pages 95, 103, 116, 137) применять закон, норму, правило
apply international law (pages 94, 95) применять международное право
appreciate (page 138) высоко ценить, быть благодарным, быть признательным
appropriate (page 137) надлежащий, подходящий, соответствующий
approve a proposal (page 97) одобрить предложение
areas of law (page 97) области права
argue (page 102) доказывать, приводить доводы, утверждать, заявлять (в споре)
argued (page 101) обсуждалось (о дате рассмотрения дела в суде)
argument and defence for (against) the motion (page 99) аргументация и защита в поддержку (против) предложения / идеи
arise (pages 103, 104, 137) возникать, появляться
armed conflict (page 95) вооруженный конфликт / вооруженное столкновение
arrange a meeting with a lawyer (page 117) организовать встречу с юристом, договориться о встрече с юристом
as currently written (page 102) зд. о чем и записано в этом документе / о чем и свидетельствует данный документ
auditing (page 97) аудит, ревизия
avoid (page 136) избегать
award (page 138) судебное решение
awful lot to take in (page 138) зд. огромное количество, масса информации, которую нужно понять
B
basically (pages 104, 137) по существу, по сути, в своей основе
be aware (page 137) понимать, осознавать, знать
be clear on the facts (page 137) знать и понимать факты
be concerned (with) (pages 94, 136)
1) затрагивать, иметь дело (с чем-либо), рассматривать, заниматься; 2) быть обеспокоенным, озабоченным чем-либо
be disappointed (pages 99, 136) быть разочарованным
be entitled to damages (pages 100, 102) иметь право на возмещение ущерба / убытков
be entitled to special protection (page 95) иметь право на особую / специальную защиту
be governed by international law (page 94) регулироваться международным правом
be incompatible (with) (page 136) быть несовместимым (с чем-либо)
be intended (for) (page 96) быть предназначенным (для чего-либо)
be justified (page 136) быть оправданным, правомерным
be liable (pages 100, 101, 102, 117) нести ответственность
be recognised across borders (page 103) признаваться за границей, за рубежом, за пределами юрисдикции суда
be referred to (as) (pages 94, 98) называться
bilateral (pages 96, 105) двусторонний
binding for Partner States (page 95) обязательный / имеющий обязательную силу для государств-партнеров
binding source of law (pages 94, 105) обязательный /имеющий обязательную силу источник права
binding supranational law (page 95) обязательное / имеющее обязательную силу наднациональное/надгосударственное право
block the work site (page 136) блокировать строительную площадку
blockade of the (work) site (pages 98, 99, 136) блокада строительного участка
body (page 94) совокупность, комплекс
body of rights and duties (page 95) совокупность/ комплекс прав и обязанностей
body of rules, laws, legal principles (pages 94, 105) совокупность / комплекс правил, законов, правовых принципов
breach a patent (pages 100, 101, 102) нарушать патент, т.е. право на запатентованное изобретение
break down the cause of action (into) (page 137) разделить основание иска (на какие-либо составляющие части)
break the law (page 94) нарушать закон
bring suit (page 116) подать иск
building site (page 136) строительная площадка
business entity (page 95) организация-субъект права, бизнес, компания, предприятие: является самостоятельной правовой единицей
business venture (pages 102, 137) бизнес, предприятие бизнеса, деловое предприятие
C
call (for) (page 98) призывать (к чему-либо)
carry out in a structured fashion (page 99) проводить организованно
case at hand (page 105) рассматриваемое дело
case for the European Private Company Statute (page 97) аргументация / выступления в защиту Закона (Статута) о европейской частной (акционерной) компании
cause of action (pages 103, 137, 138) основание (для предъявления) иска: факты, достаточные для возникновения права на иск
certiorari (page 101) истребование дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд); англ. направление обвинительного акта в высокий суд
chairperson, chair (page 99) председатель
challenge a class suit (page 116) оспаривать групповой иск
challenge for the future (page 97) проблемы, способные возникнуть в будущем; будущие / грядущие проблемы
challenge the collective bargaining system (pages 99, 136) ставить под сомнение систему заключения коллективных договоров
characterisation of the cause of action (page 137) квалификация основания иска: определение правовой категории (напр., гражданское правонарушение, договорные отношения, семейный вопрос, вопрос наследования и т.п.), к которой применимо то или иное право (напр., закон домициля, закон места причинения вреда, закон места заключения брака и т.д.)
charge (page 101) обвинять
charter (page 94, 105) хартия: документ, содержащий фундаментальные принципы и нормы, регулирующие отношения сторон
choice of law rules (pages 103, 116, 137) нормы выбора права в коллизионном праве
citizens of signatory nations (page 95) граждане государств-участников международного договора
civil servant (page 97) государственный служащий
claim (page 137) судебный иск, правопритязание, заявление права (syn.: action (page 137))
claim damages (page 117) потребовать возмещение ущерба
claimant (pages 103, 116) истец
class action suit (pages 116, 117) групповой иск
class certification (page 116) отнесение ряда истцов с одинаковым ущербом к одному классу в целях объединения их исков в одном судебном производстве
class of injured litigants (page 116) группа истцов, получивших телесные повреждения, увечья
codify (page 94) кодифицировать: фиксировать нормы международного обычного права в письменной форме с возможным последующим заключением международного договора
collapse (page 102) потерпеть крах
collective bargaining system (pages 99, 136) система переговоров между работодателями и профсоюзами о заключении коллективного договора
collective wage agreement (page 136) коллективный договор о заработной плате (между профсоюзом и работодателем)
collocate (page 98) сочетаться, образовывать словосочетания
combination (page 101) зд. монтаж, соединение
Commission (page 97) Европейская экономическая комиссия
communication (pages 97, 98) представление (на ознакомление, одобрение), рассылка копий, сообщение, информация, уведомление (Еврокомиссии), устанавливающее основные направления политического курса
Community's legislation (page 97) законодательство Европейского Сообщества
company law (page 97) право, регулирующее деятельность акционерных) компаний
compel (page 94) заставлять, вынуждать, принуждать
compensate for one's investment (page 100) компенсировать / возместить затраты на свои инвестиции / капиталовложения
competent court (pages 103, 137) суд надлежащей юрисдикции
competing laws (page 137) конкурирующие законы
complement the list (page 97) дополнить список / перечень
complete a course (page 96) пройти курс (обучения)
complete the transaction (page 137) завершить сделку
complicated (page 137) сложный, запутанный
components (pages 101, 102) детали, составные части, блоки, составные элементы
concern (pages 94, 101, 116, 117) касаться, иметь отношение (к чему-либо)
concerning (pages 96, 137) касающийся, затрагивающий, относящийся (к чему-либо)
conclude an agreement in written form (pages 94, 105) заключать соглашение в письменной форме
conclude an international agreement (page 94) заключать международное соглашение
conduct of war (page 95) ведение войны / военных действий
conflict (page 95) 1) конфликт, столкновение; 2) противоречие
conflict of laws (pages 94, 100, 103 104, 105, 116, 137) 1) коллизионное право; 2) коллизия правовых норм
consent to be bound by the treaty (page 95) согласиться быть связанным договорными обязательствами
consequence (page 94) (по)следствие
consequently (page 116) следовательно, поэтому
constitute a new legal order (page 95) создавать новый правопорядок
constitute a restriction (on) (page 136) быть, являться ограничением, составлять ограничение
constitute an overriding reason of public interest (page 136) составлять главенствующую причину публичного порядка
construction union (page 136) профсоюз строителей
construction worker (pages 99, 136) строитель
consult the glossary (page 98) проверять по словарю
consumer protection statute (page 116) закон (статут) о защите прав потребителей
Continuing Professional Development (CPD) (pages 96, 98) непрерывное профессиональное образование, непрерывное повышение квалификации
CPD course provider (page 96) организация, предоставляющая непрерывное профессиональное образование
convention (page 94) конвенция, международный договор (двусторонний или многосторонний) (syn.: treaty (page 95))
Convention on the Rights of the Child (page 95) Конвенция о правах ребенка
co-owner (page 136) совладелец
council of ministers (page 95) совет министров
credit standing (page 103) кредитоспособность, финансовая репутация (syn.: credit rating (page 137))
cross-border recognition (page 117) экстерриториальное признание, признание (законов) другой юрисдикции, другого государства
current circumstances (page 136) текущие обстоятельства, ситуация на данный момент (syn.: current situation (page 137))
currently (pages 95, 103, 136, 137) в настоящее время, сейчас, на текущий момент
custom (page 94) 1) обычай; 2) обычное право
customary international law (pages 94, 105) международное обычное право: содержит общепринятые нормы поведения между государствами с признанием их обязательной правовой силы
customs barriers (page 105) таможенные барьеры
customs union (pages 95, 105) таможенный союз: территориальное образование с единообразными таможенными законами и тарифами, общими таможенными границами по отношению к третьим странам
D
damages (page 137) убытки, возмещение убытков
deal (pages 102, 103, 137) сделка
debate (page 99) обсуждение, дискуссия, дебаты
decided (page 101) вынесено решение (о дате рассмотрения дела в суде)
decision (pages 95, 98) решение: обязательно для тех государств-членов, компаний или частных лиц, которым оно адресовано
declare (page 136) заявлять, указывать
declare oneself competent to hear a case (page 103) заявлять об обладании надлежащей юрисдикцией для рассмотрения дела
derive (from) (page 94) происходить, выводиться (из чего-либо)
develop advisory standards (page 95) разработать рекомендательные стандарты/критерии
developments (page 96) развитие событий, новости, нововведения, новшества
directive (pages 95, 98) директива: решение Евросоюза, имеющее обязательную силу для его государств-членов и учреждений и не требующая отдельных внутригосударственных правовых мер
Directive on the exercise of certain rights of shareholders (page 97) Директива об использовании некоторых прав акционеров
directly binding (page 98) прямого действия
discrimination against people in wheelchairs (page 96) дискриминация в отношении людей в инвалидных колясках
discussion thread (page 117) дискуссионная тема, предмет обсуждения
dispute (page 105) спор, конфликт
distance-education programme (page 96) программа дистанционного обучения
distinguish (from) (page 95) отличать (от чего-либо)
District Court (page 102) федеральный окружной суд (США)
divided panel affirmed (page 102) по результатам голосования состав суда подтвердил (решение)
domestic court (page 102) национальный суд, внутригосударственный судебный орган
dual citizenship (pages 103, 136) двойное гражданство
E
earn a living (page 137) зарабатывать на жизнь
East African Community (page 95) Восточно-африканское сообщество
easy hiring and firing (page 97) упрощенная система приема на работу и увольнения
economic cooperation (page 105) экономическое сотрудничество
electronic transmission (page 101) электронная передача данных
emerge (page 137) зд. оказаться, стать случайно известным
emergency situations (page 105) чрезвычайные ситуации
employment law (page 96) трудовое право
enforce international law (page 95) принуждать к соблюдению международного права
enforce substantive policies (page 105) обеспечивать внедрение существенных мер enforceable practices (page 105) принудительные меры
enforcement (page 100) принудительное применение (международно-правовой нормы или международно-правового акта), принудительное проведение (международно-правовой нормы или международно-правового акта) в жизнь
enlargement of EU (pages 99, 136) расширение Евросоюза
ensure (pages 99, 136) 1) убедиться, удостовериться; 2) обеспечивать
ensure fair working conditions for the workers (page 136) обеспечивать рабочим справедливые и благоприятные условия труда
entitle (pages 95, 98) наделять правом, управомочивать
essentially (pages 104, 137) по существу (syn.: in essence (page 105))
establish through international agreements (page 95) устанавливать посредством международных соглашений
ETUC (European Trade Union Confederation) (pages 99, 136) Европейская конфедерация профсоюзов
EU institutions (page 98) учреждения / органы Европейского Союза
EU Posting Directive (pages 99, 136) Директива Евросоюза об уровнях заработной платы
European Court of Justice (pages 99, 136) Суд Европейского Союза
European Union (EU) (pages 95, 96, 136) Европейский Союз
exception (to the rule) (pages 101, 102) исключение (из правила)
excerpt (pages 96, 98) отрывок, выдержка (из чего-либо)
execute the contract documents (page 137) оформить / подписать договорную документацию
existing wage agreements (page 98) существующие / имеющие силу соглашения о заработной плате
expand (page 136) расширять / распространять
expand the influence (page 101) расширять / распространять влияние
expat(riate) (page 137) экспатриант
expert reports in mergers and divisions of companies (page 97) отчеты экспертов в случае слияний и разделений/разделов компаний
extend internationally (page 100) распространять на весь мир
extend the jurisdiction to another state (page 102) распространить юрисдикцию на другое государство (штат в США)
extraterritorial litigants (page 116) иностранные граждане, выступающие стороной в судебном деле
F
facilitate anti-smoking legislation (page 95) продвигать, способствовать принятию законодательства / законодательных актов о вреде курения
failure to resolve inter-state disputes (page 105) неспособность разрешать споры между государствами
fall through (pages 102, 103) провалиться, потерпеть неудачу
familiarise oneself (with) (paged 99, 117) ознакомиться, познакомиться, узнать
federal appeals court (page 100) федеральный апелляционный суд
federal district court (page 116) федеральный окружной суд (США): суд первой инстанции федеральной ветви судебной власти в США
file a lawsuit (page 103) подавать иск, возбуждать жалобу, предъявлять иск
file an infringement suit (page 101) подать иск о контрафакции: нарушении патентного права
finance the business (page 137) финансировать бизнес
financial services and banking law (page 97) финансовое и банковское право
flexicurity (page 97) гибкость системы трудоустройства и выплаты пособий по безработице
follow-up letter (page 104) письмо-напоминание, письмо-резюме: письмо, в котором юрист резюмирует свою беседу с клиентом
for a particular number of years (page 100) на определенное количество лет
for whatever reason (page 137) по неизвестной / непонятной причине, по какой-то причине
force sb / sth into bankruptcy (page 136) обанкротить, сделать неплатежеспособным
force the company (to do sth) (pages 99, 136) вынуждать / заставлять / принуждать компанию (делать что-либо)
foreign manufacturer (page 101) зарубежный производитель
foreign recipient (page 101) получатель за рубежом
foreign-generated copies of Windows (page 101) разработанные за рубежом копии операционной системы Windows
forum shopping (pages 103, 104, 137) поиск удобного места рассмотрения спора, маневры с выбором суда: стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата
framework convention (page 94) рамочная конвенция: многостороннее соглашение, задающее рамки для последующих, более детальных документов, называемых протоколами; часто применяется в области регулирования экологических вопросов; (syn.: outline convention (pages 136, 138))
fully binding (page 98) всецело / полностью обязательный
further background information (page 117) дополнительная информация (о чем-либо), зд. детальные факты дела
G
gender equality (page 97) равенство между полами, гендерное равенство
Geneva Conventions (page 94) Женевские конвенции 1949 г.: четыре международные конвенции по защите жертв войны, а именно раненых, больных, лиц, потерпевших кораблекрушение, военнопленных, гражданского населения во время вооруженного конфликта.
get the best deal in a case (page 104) зд. получить наиболее / самые выгодные условия рассмотрения дела
give further details (page 104) приводить дополнительные подробности
give rise (to) (page 137) приводить (к чему-либо), давать основания (для чего-либо)
go ahead (page 137) зд. быть успешным, получаться
go ahead with the purchase (page 104) продолжать процесс покупки
go into bankruptcy (page 99) обанкротиться
go into business (with sb) (page 137) заняться бизнесом (с кем-либо), организовать совместный бизнес (с кем-либо)
go into partnership (page 136) образовывать товарищество, вступать в товарищество с кем-либо
go to court (page 137) обращаться в суд
go to trial (page 137) дойти до суда
goal to be achieved (page 98) цель, которую нужно достичь
govern (page 94) регулировать, регламентировать
govern conflicts (page 95) регулировать (правовые) коллизии
govern domestically (page 100) (о праве) регулировать вопросы на национальном уровне
govern rights and duties (page 94) регулировать права и обязанности
government agency (page 96) правительственный орган, правительственное учреждение, государственный орган, орган исполнительной власти (syn.: governmental organisation (page 105))
grant rights (page 105) наделять правами
growing concerns (over) (page 136) растущая обеспокоенность (чем-либо)
H
handle (page 136) проводить, осуществлять
hear a case (pages 95, 98, 99, 103, 137) разбирать, рассматривать, слушать, заслушивать дело (в суде)
hearing (page 102) слушание дела (в суде)
held (page 102) решено, решение (суда): рубрика текста судебного решения
high benefits for the unemployed (page 97) высокооплачиваемые пособия по безработице
higher court (page 101) суд более высокой инстанции
highlighted terms (page 101) выделенные термины
hit the problem of nationality (page 136) столкнуться с проблемой национальной принадлежности
hold (page 136) решать, выносить решение (о суде)
hold sb liable (page 102) признавать кого-либо виновным, несущим ответственность
host state (page 136) принимающее государство
J
joint purchase of land (pages 117, 137) совместная покупка земли, покупка земли несколькими субъектами
jump at the opportunity (page 137) ухватиться за возможность
jurisdiction (pages 94, 100, 101, 102, 103, 105, 116, 137) 1) судебный округ; 2) юрисдикция, отправление правосудия; 3) подсудность, подведомственность; 4) орган власти
I
if in conflict (with) (page 95) если (что-либо) противоречит (чему-либо)
impact (pages 99, 136) воздействие, влияние
implement international law (pages 95, 105) применять, обеспечивать выполнение международного права
improvement on an existing invention (page 100) усовершенствование / улучшение уже существующего изобретения
in dissent (page 102) имея особое мнение, не соглашаясь с большинством в составе суда
in force (page 95) находящийся в силе, действующий на (определенную дату)
in its narrowest meaning (page 94) в самом узком смысле
in its widest sense (page 94) в самом широком смысле
in one's view (page 136) по мнению кого-либо
in other words (pages 103, 105, 137) другими, иными словами
in particular (page 97) в частности, в особенности, особенно
in question (page 102) о котором идет речь
in the workplace (page 96) на рабочем месте
in theory (pages 104, 137) теоретически
in this case (page 136) в этом, данном случае
in this way (page 100) таким образом / способом
in written form (page 94) в письменной форме, в письменном виде
incapable of compromise or flexibility (page 101) неспособный идти на компромисс или проявлять гибкость
incidental question (pages 103, 137) побочный, связанный (с главным) вопрос
incompatible (with) (page 99) несовместимый (с чем-либо), противоречащий (чему-либо)
increasingly (page 96) все чаще, все больше
infringement (pages 100, 101, 102) нарушение (syn.: violation, breach (page 100))
infringement of the company's right (page 98) нарушение права компании
ingredient (page 102) составная часть
in-house counsel (pages 96, 97) штатный юрист (фирмы или компании)
inscribe (page 102) делать надпись на чём-либо, надписывать, обозначать посредством надписи
install (pages 101, 102) инсталлировать, устанавливать
installation (page 101) инсталляция, установка
intangible information (page 101) информация, имеющая нематериальную природу
intellectual property law (page 100) право интеллектуальной собственности
intellectual property rights (page 105) права на интеллектуальную собственность
intended course of action (page 98) предполагаемый курс действий
interagency (page 96) зд. межведомственный
interfere (with) (page 136) мешать, быть помехой, служить препятствием
interfere with sb's ability (to do sth) (page 99) служить препятствием, мешать кому-либо (делать что-либо)
intergovernmental organisation (page 94) межправительственная / межгосударственная организация
internal market rules (page 97) правила внутреннего рынка
international agreement (page 94) международное соглашение
international body (pages 95, 105) международный орган, международная организация
international institution (page 94) международное учреждение
international law (page 94) международное (публичное) право: система правовых принципов и норм, регулирующих отношения между государствами
International Monetary Fund (page 95) Международный валютный фонд
international norms and laws (page 95) международные нормы и документы
international treaty (page 100) международный договор
intrastate (page 96) зд. внутригосударственный
invention (page 100) изобретение
inventor (page 100) изобретатель
involve (pages 94, 96, 100, 102, 103, 104, 136, 137, 138) вовлекать, включать в себя, влечь за собой
issue (pages 97, 102, 116) спорный вопрос, предмет спора, проблема
K
keep up to date (page 96) поддерживать на уровне современных требований
key concept (page 100) ключевое понятие
knowledge of the law (page 96) знание права
L
label (page 104) зд. озаглавливать
labour court (page 136) суд по вопросам занятости и трудовым спорам
labour law (page 97) трудовое право
labour policies (page 136) политика занятости
landmark case (pages 98, 136) принципиально новое, служащее прецедентом дело
landmark ruling (page 98) принципиально новое, краеугольное судебное решение
law of supranational organisations (page 95) право наднациональных / надгосударственных организаций (syn.: supranational law (page 94))
laws of war (page 94) законы и обычаи войны
lawyer in private practice (page 97) частнопрактикующий юрист
lead to the bankruptcy (page 98) приводить к банкротству
leave everything with sb (page 138) поручать все кому-либо, оставлять все на кого-либо
leave sb in a complicated mess (page 137) оставлять, бросать кого-либо в неприятном / сложном положении / в полной неразберихе
leave to the discretion (of) (page 98) оставлять на усмотрение (кого-либо)
legal (page 94) правовой, законный, юридический, судебный
legal action (page 137) судебный иск (syn.: legal claim (page 137))
legal argument in a case (page 103) правовая аргументация, обосновывающая иск
legal categories (page 137) правовые категории
legal concepts (page 103) правовые понятия, термины
legal framework (page 105) правовые рамки, правовая структура
legal instruments (page 98) правовые / юридические документы
legal issue (pages 104, 136, 137) правовой вопрос
legal obligation (page 94) правовое обязательство
legal order (page 95) правопорядок
legal right (page 94) законное право
legal skills (page 96) навыки и умения в праве / юридической или судебной практике
legislation (page 94) законодательство, законодательные акты
legislature (page 116) законодательная власть
locally determined minimum wage (page 136) зд. минимальный уровень зарплаты, установленный для иностранного государства
long-running case (page 100) долгое дело, дело, тянущееся много лет
M
main claim (pages 103, 104) основной спорный вопрос иска (syn.: main issue (page 137))
major powers (page 96) крупные державы
majority (page 102) зд. большинство состава судей
make international law (pages 94, 95) создавать международное право
manufacture (page 100) производить, изготавливать
master disc (page 101) материнский диск, эталонный диск, мастер-диск (с которого делаются копии)
matter of customary law (page 94) вопрос обычного права
measure (pages 97, 137) мера
measure of damages (page 102) размер (присужденных) убытков
member state (pages 98, 117, 137) государство-член международной организации, государство-участник международного договора
merger requirements (page 96) требования, предъявляемые к компаниям, подавшим заявку о слиянии
minimum wage (pages 99, 136) минимальный уровень заработной платы, минимальный уровень оплаты труда (syn.: minimum pay level (page 136))
monopoly right (page 100) монопольное право
motion to debate (page 99) предложение / идея для обсуждения
move (to) (page 103) переезжать
multi-jurisdiction class (page 116) группа, класс истцов из разных юрисдикций, с разной подсудностью
multinational (page 96) многонациональный
multiple jurisdictions (page 102) подчинение нескольким юрисдикциям
N
nation state (pages 94, 100) национальное государство
national (page 103) гражданин или подданный какого-либо государства
national legal system (page 98) национальная правовая система
no matter which (pages 104, 137) не важно, какой
non-aligned (page 96) неприсоединившийся (к союзам, блокам)
non-discrimination (page 97) законодательные акты против дискриминации
non-governmental (pages 96, 105) негосударственный, неправительственный
non-US manufactured computer (page 102) компьютер, произведенный за пределами США
Nordic countries (page 136) скандинавские страны
notably (page 97) особенно, в особенности
O
obey international law (page 94) подчиняться нормам международного права
occur (pages 101, 102) зд. совершаться, происходить, иметь место
offer on-line (page 96) предлагать в Интернете в режиме реального времени
officials in tax administrations (page 97) должностные лица налоговых ведомств
on-line discussion group (pages 116, 117) дискуссионная группа, обсуждающая что-либо в Интернете в режиме реального времени
online forum for caterers (page 137) форум в Интернете для поставщиков провизии
originate (from) (page 94) происходить (из чего-либо), брать начало (в чём-либо)
outcome of a case (pages 104, 137) результат (рассмотрения) дела
outline (pages 136, 138) описывать, обрисовывать в общих чертах
outline convention (page 94) рамочная конвенция: многостороннее соглашение, задающее рамки для последующих, более детальных документов, называемых протоколами; часто применяется в области регулирования экологических вопросов; (syn.: framework convention (page 94))
owner (pages 116, 117) владелец
P
parties to a treaty (page 95) стороны в международном договоре
patent (page 100) патент
Patent Act (1984) (page 101) Закон о патентах 1984г. (США)
patent battle (page 100) сражение, схватка, борьба за право обладания патентом
patent infringement (page 100) контрафакция: нарушение права, защищенного патентом (syn.: patent violation (page 100))
patent law (page 100) патентное право
patent row (page 100) патентный скандал: скандал в результате обнаружения контрафакции
patent violation (page 100) контрафакция (syn.: patent infringement)
patented product (pages 101, 102) запатентованный продукт, запатентованное изделие
patented speech-processing computer (page 101) запатентованный компонент компьютера для обработки речи
pattern of state practice (page 94) пример / модель поведения государств
pay a judgment (page 137) произвести платеж в соответствии с вынесенным судебным решением
permanent residence / home (pages 103, 136) постоянное место жительства
phenomenon (page 136) явление, феномен
pick up where one left off (page 137) зд. вернуться к тому, с чего закончили
picketing (page 136) пикетирование
plain language (page 104) простой язык (в отличие от юридического жаргона)
policy organ (page 95) политический орган: орган, занимающийся формулированием политики
political federation (page 95) политическая федерация / объединение
postal exchange of hard copies (page 137) обмен экземплярами (договора) в напечатанном виде по почте
practicing lawyer (page 96) практикующий юрист
present one's case (page 99) изложить свою точку зрения, высказать свои соображения, объяснить свою позицию
pressure the company (page 136) оказывать давление на компанию
presumption (page 100) презумпция: предположение / допущение о существовании чего-либо на основании других фактов и в отсутствие опровержения
principal vehicle (for) (page 94) главное средство, главный проводник
private individual (page 94) частное лицо (syn.: private person (page 105))
private international law (page 94) международное частное право: национальные нормы, регулирующие выбор права в частных вопросах, возникающих в международном контексте
proceed (page 116) развиваться, происходить
promote equal treatment and protection of workers (pages 99, 136) обеспечивать равное обращение и защиту рабочих
proof (page 101) доказательство
property (page 137) собственность, имущество
proposal (page 97) предложение
provide (page 101) предусматривать, постановлять (о законе и т.п.)
provide a favourable outcome (for) (page 103) обеспечивать благоприятный результат в суде, в судебном разбирательстве (для кого-либо)
provide a service (services) (pages 98, 99, 136) предоставлять услугу (услуги)
provide in-depth knowledge (of) (page 96) давать углубленные знания (чего-либо или в чём-либо)
public and private legal organisations (page 96) государственные и негосударственные / частные правовые организации
public interest of protecting workers (page 136) государственный интерес по защите (прав) рабочих
public international law (page 94) международное публичное право: право, регулирующее отношения между государствами и иными субъектами международного права
put simply (pages 104, 105, 137) попросту говоря, короче говоря
put sb in touch with sb (page 137) познакомить кого-либо с кем-либо
R
raise alternative financing (page 103) привлекать денежные средства из другого источника
raise capital for the business venture (page 137) привлекать деньги / капитал / средства для финансирования нового бизнеса
raise conflict of law issues (page 116) поднять, затронуть вопросы правовой коллизии, коллизионного права
rather than (page 95) скорее чем, а не
reach a decision, a judgment (page 101) принять решение, прийти к решению, вынести (судебное) решение
reach a goal (page 98) достигать цель
reach of US patent laws (page 100) зона действия патентных законов США
reasoning (page 102) аргументация, доводы, обоснование
recent changes (page 96) последние изменения
recent developments (page 97) последние новшества
recent upgrade (page 117) недавнее обновление, усовершенствование
recently (page 102) недавно
recognise the right to collective action (pages 99, 136) признавать право на коллективные меры / действия
refer (pages 94, 101) отсылать (к чему-либо), иметь отношение (к чему-либо)
regardless (of) (page 136) независимо (от чего-либо), не взирая (на что-либо)
regional agreements (page 95) региональные соглашения: международные соглашения между странами определенного географического региона, напр., СНГ, Европейского Союза, НАТО, СЕАТО
regulation (pages 95, 98) 1) норма, правило, постановление (выпущенные советом министров государственного или надгосударственного органа власти) содержит детальные инструкции и является обязательным для всех государств-членов;
2) регулирование, регламентирование
reject responses (page 101) отвергать, не принимать возражения
relating (to) (page 96) относящийся (к чему-либо), касающийся (чего-либо)
relevant (page 103) релевантный: имеющий отношение к делу, относящийся к делу, важный для дела, значимый
remove requirements (page 97) убирать требования
renovate (page 136) ремонтировать, освежать, восстанавливать
renvoi (pages 103, 104, 117, 137) отсылка: обратная или к третьему закону; возникает, когда для выбора права в производстве по гражданскому иску с иностранным элементом суд вынужден обратиться к нормам права другого государства
rephrase (page 104) перефразировать
representation (pages 96, 105) представительство / участие
research legal developments (page 96) изучать нововведения в праве / новшества права
residence (page 117) место жительства
resolve (pages 137, 138) решать, разрешать (спор, проблему)
respond (page 101) подавать возражение (по иску или апелляции)
rest of the time (page 136) остальное время, оставшаяся часть времени
restrict the right of the company (pages 99, 136) ограничить право компании
restriction on the power of unions (page 99) ограничение полномочий / власти профсоюзов
result (from) (pages 100, 137) зд. возникать в результате, являться следствием
rightful owner (page 137) законный владелец, собственник на законных основаниях
rigid test (page 100) жесткий критерий
rule in a case (pages 101, 136) выносить решение по делу
ruling (pages 98, 99, 100, 102, 136) постановление, определение, решение суда
run Windows (page 102) использовать операционную систему Windows
S
secure cross-border recognition of the award (page 138) обеспечить признание судебного решения за границей, за пределами юрисдикции, в которой это решение было вынесено
separate national legal measures (page 98) отдельные внутригосударственные правовые меры
set out the background to a policy area (page 98) излагать основные направления политики
set up business (pages 102, 136) начать, организовать, создать бизнес
settle (page 138) урегулировать
share of the deposit (pages 103, 137) доля, часть первого взноса
shop around (pages 104, 137) заниматься поисками
shortly before sth (page 137) незадолго до чего-либо
sign a contract (page 137) подписать договор
signatory (to) (page 96) государство, подписавшее международный договор, государство- участник соглашения (syn.: signatory nation (page 105))
simplified business environment for companies (page 97) упрощение деловой среды (законодательства) для компаний
simplify (page 97) упрощать
skills and ethics course (page 96) курс обучения (правовым) навыкам и юридической этике
skim through the texts (page 96) бегло прочитать, просмотреть тексты
social dumping (page 136) ухудшение / снижение уровня социального положения кого-либо; социальная дискриминация кого-либо
social law (page 97) право социального обеспечения
software patent dispute (page 100) спор о патенте на программное обеспечение
sources of public international law (page 94) источники международного публичного права
sovereign nations (page 95) суверенные / независимые государства (syn.: sovereign states (page 95))
sovereign states (page 95) суверенные / независимые государства (syn.: sovereign nations (page 95))
specialise (in sth) (pages 97, 116) специализироваться (в чем-либо)
specific areas of the law (page 96) конкретные / определенные области права
standardise (page 100) стандартизтровать
states in a federal system (page 94) субъекты федерации
status claimed (page 137) заявленный статус, заявленное гражданское состояние
statutory interpretation (page 116) толкование, содержащееся в самом законе; толкование закона
subsidiary (page 136) дочерняя компания
sue (pages 100, 116, 137) подавать иск (на кого-либо), судиться (с кем-либо)
supply (pages 101, 102) поставлять (товар), осуществлять поставку
support the case (page 102) зд. являться (правовым) основанием для дела, иметь отношение к делу, быть релевантным для дела
supranational law (page 94) право наднациональных, надправительственных организаций (syn.: law of supranational organisations (page 95))
supranational legal framework (pages 94, 95, 105) правовая система наднациональных организаций
supranational organisations (pages 95, 105) наднациональные / надправительственные организации, которым был делегирован ряд полномочий государствами-членами, напр., Европейский Союз уполномочен государствами-членами регулировать вопросы осуществления правосудия, торговли, сельского хозяйства, регионального развития и др.
T
take action(s) (pages 98, 136) принимать меры
target audience (page 97) целевая аудитория: лица, которым адресовано или на которых распространяется какое-либо обращение
tax lawyer (page 96) специалист по налоговому праву, адвокат по налоговым делам
tax legislation (page 96) налоговое законодательство
telecoms operator (page 100) телекоммуникационная компания
test (page 100) критерий
that is (pages 103, 136) то есть, иными словами
to be honest,... (page 137) честно, по правде говоря,...
trade union (pages 97, 98, 99, 136) профессиональный союз; (US) labor union
transfer of a company's registered office (page 97) перевод (перемещение) зарегистрированного офиса компании
treaty (page 94) международный договор (двусторонний или многосторонний) (syn.: international treaty (page 100))
treaty article (page 98) статья / параграф / пункт / раздел международного договора
U
under the age (of) (page 95) в возрасте младше (чем), не достигший (какого-либо) возраста
undercut local wages (page 136) понижать, сбивать местные цены
unincorporated software (page 101) невстроенное программное обеспечение
unite one's authority (page 95) объединить / соединить властные полномочияdi
United Nations (page 95) Организация Объединенных Наций (ООН)
United States Court of Appeal for the Federal Circuit (page 101) Апелляционный суд США по федеральному судебному округу
United States patent law (page 101) патентное право США
Universal Declaration of Human Rights (page 95) Всеобщая декларация прав человека
unmanageable suit (page 116) неразрешимое (?) дело: иск, который невозможно принять к производству из-за подсудности истцов разным юрисдикциям
urge (page 101) настаивать (на чём-либо), убедительно заявлять
US Supreme Court (pages 100, 102) Верховный суд США
V
vary widely from one jurisdiction to another (page 100) сильно / существенно отличаться в разных юрисдикциях
Vienna Convention on the Law of Treaties (1969) (page 94) Венская конвенция о праве международных договоров (1969 г.)
views and preferences (page 98) взгляды и предпочтения
violate international agreements (page 94) нарушать международные соглашения
voice-compression software (page 100) программа, выполняющая сжатие речи / сжатие речевого сигнала (сжатие цифрового речевого сигнала позволяет передавать его, используя меньшую полосу пропускания) (syn.: speech compression software)
W
wage dumping (pages 99, 136) снижение заработной платы: обычно ниже среднего рыночного уровня
WASP criteria (pages 103, 116) критерии WASP: акроним слов welcome, acquire, supply, part (поприветствовать клиента, получить информацию, предоставить информацию и совет, попрощаться); используются юристами в стратегии планирования, структурирования и проведения встречи с клиентом
welfare-state model (page 97) модель государства всеобщего благосостояния/благоденствия
what is commonly known (as) (page 94) что общеизвестно (как)
with particular force (page 100) с особой силой, особенно, в особенности
with regard (to) (page 136) относительно, в отношении, касательно (syn.: with respect (to) (page 137))
within the boundaries of a state (page 96) в пределах государственных границ (страны)
without the need (for) (page 98) не требуя (чего-либо)
World Health Organisation (page 95) Всемирная организация здравоохранения
World Intellectual Property Organisation (page 95) Всемирная организация интеллектуальной собственности
World Trade Organisation (page 95) Всемирная торговая организация
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
UNIT 8 LITIGATION AND ARBITRATION | | | UNIT 10 COMPARATIVE LAW |