Читайте также:
|
|
Причастие I так же, как и герундий, является неличной формой глагола и имеет окончание -ing. Однако между этими двумя формами существует значительное различие, на что и следует обращать особое внимание при переводе.
Герундий имеет признаки и глагола, и существительного.
Формы причастия
ParticipleI | Participle II | Perfect Participle | |
Active | writing asking | - - | having written having asked |
Passive | being written being asked | written asked | having been written having been asked |
Причастие занимает промежуточное место между глаголом и прилагательным, а также частично межд у глаголом и наречием. Глагольные
свойства причастия I полностью совпадают с глагольными свойствами герун дия.
1. Причастие I может иметь прямое дополнение:
While doing his work he made an important discovery.
Выполняя работу, он сделал важное открытие.
2. Причастие может определяться наречием:
Having considered the matter carefully we arrived at а definite decision. Рассмотрев внимательно этот вопрос, мы пришли к определенному решению.
3. Причастие I имеет форму времени и залога. Однако, как и у герундия, время действия, выраженное причастием I, имеет относительное значение, т.е. обозначает одновременность или предшествование по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме:
The workers taking part in the competition are sure of the victory. Рабочие, принимающие участие в соревновании, уверены в победе.
The workers taking part in the competition were sure of the victory. Рабочие, принимавшие участие в соревновании, были уверены в победе.
В приведенных выше примерах причастие I выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым:
- принимающие уверены;
- принимавшие были уверены.
Для выражения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении, употребляется Perfect Participle I:
Having considered the matter we arrived at а definite decision. Рассмотрев этот вопрос, мы пришли к определенному решению.
Причастие I выражает залог:
We visited one of the largest plants producin g computers in our country. Мы посетили один из крупнейших заводов, производящих компьютеры в нашей стране. (причастие I в действительном залоге)
Being introduced at our plant the new method raised the labour productivity. Введенный на нашем заводе новый метод повысил производительность труда. (причастие I в страдательном залоге)
Таблица 3
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Примеры функции герундия в предложении | | | Примеры перевода причастия I и герундия |