Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

The Council president added that the call should be hacked by the official bodies of the labour and trade union movement suppol1ed by broad democratic and community organizations.

Читайте также:
  1. A claim should be well organized with information in a logical order.
  2. A four-wick, a five-wick, a seven-wick lamp or something similar, should now be offered
  3. According to some texts the juice from crushed banyan leaf sprouts should be poured into her right nostril to give her strength at this time.
  4. Acronyms Used in International Trade
  5. Advantages of community colleges
  6. Advertisers perform a useful service to the community
  7. After each oblation the remaining drops of ghee in the sruva should be put in the waterpot.

He said that this was not a temporary problem. Lasting arrangements should be made.

Він заявив, що це не було тимчасовою проблемою, тому необхідно було укласти довгострокові угоди.

It is important that the real situation should be examined because anything which promotes irrational differences between earnings in an industry is bound to cause trouble.

Важливо, щоб було розглянуто реальний стан справ, адже будь-що, що спричиняє нераціональні відмінності в прибутках промисловості, обов’язково спричинить проблеми.

This news sums up the impact of inflation and economic crisis, aggravated by policies pursued by successive governments, particularly the present one. It is odd, therefore, that the Chancellor should have chosen yesterday to tell an audience of French government business figures that Britain was «always a politically stable country»

Ці новини підсумували вплив інфляції та економічної кризи, поглибленої подальшою політикою урядів, зокрема сьогоденною. Тому дивно, що міністр фінансів вчора вирішив повідомити французьким бізнесменам, представленим в уряді, що Великобританія «завжди була політично стабільною країною».

A reformed second chamber could have powers to block constitutional changes until after further general elections or a referendum. Such a chamber might perform the «checking» role that the judges might otherwise assume [Britain].

Реформована друга палата могла мати право відхиляти конституційні зміни до наступних загальних виборів чи референдуму. Така палата могла би виконувати «перевіряючу» роль, яку в іншому випадку могли б перейняти на себе судді.

A single nuclear bomb exploding in the atmosphere over the United States could lead to a nationwide power blackout because U.S. power stations are too vulnerable, according to an official study.

Вибух єдиної ядерної бомби у атмосфері над США може спричинити загальнонаціональне затемнення, так як енергостанції є дуже вразливими, згідно з офіційними дослідженнями.

Months of wrangling over fishing rights have led to tension between EU governments, and there are fears that this could spill over to embitter discussion of a series of other problems at the two-day meeting starting on Monday.

Місяці дебатів щодо прав на рибну ловлю спричинили напруження між урядами країн-членів ЄС, і є побоювання, що це може призвести до ускладнення обговорення низки інших питань на дводенній зустрічі, що розпочнеться в понеділок.

The foreign banks are launching a counterattack into markets for domestic loans and services that until now have been dominated by the Japanese banks. They are also exploring some new fields that the Japanese banks could not, or would not touch.

The report noted that companies could claim back the entire cost of investments in plant and machinery in tax relief- one of the most favorable tax benefits of any industrialized nation.

У доповіді зазначилося, що компанії можуть вимагати повернення повної вартості інвестицій у фабрику та звільнення від податку на машинне обладнання, яке є одним з найвигідніших податкових переваг в будь-якій індустріалізованій країні.

Berlin left open the possibility that its assistance program could be paid for through outright grants and that government to government largess might be arranged for other development projects.

Britain both could have and should have stayed out of the Second World War, leaving Russia to crush Hitter's Germany.

Великобританія могла та повинна була залишитися осторонь Другої світової, залишивши Росії завдання розгрому Німеччини.

People in Russia say that the former president could hare been a better president if he had been able to be elevated one degree above the political combat he faced.

Народ Росії вважає, що колишній президент був би кращим, якби він зміг хоч трошки піднятися над тією політичною боротьбою, з якою він зіткнувся.

Now OSHA (Occupational Safety and Health Administration) will begin to force employers to give workers their medical records and also the records of air pollution inspections conducted by the company which could have caused poor health to the worker, declared the head of the OSHA Administration.

Тепер Управління охорони праці почне змушувати роботодавців надавати працівникам медичну документацію та документи, видані інспекцією з перевірки забруднення повітря щодо компанії, яка могла б спричинити погіршення здоров’я працівникові, - заявив голова управління охорони праці.

If Japan's population had been half its present level, or-more reasonably - one-third, the country could have enjoyed a relatively high level of industrialization while continuing to produce enough foodstuffs to prevent disaster in the event of cutoffs in international trade.

Якби населення Японії було би в два рази нижчим, за сьогоднішній рівень, або ще значніше – третиною від нього, то в країні був би порівняно високий рівень індустріалізації, і водночас вона б виробляла достатньо продуктів харчування для того, щоб уникнути катастрофи у випадку скорочень у міжнародній торгівлі.

Secret «briefings» were used to discredit the probe which is trying to root out corruption in the London police. Ex-chief constable of Dorset was bitterly assailed by Metropolitan Police Commissioner and City of London police chief. Secret briefings followed yesterday in a shameless attempt to discredit him. His view is that as many as 25 police officers could be brought to trial.

Таємні «інструкції» були використані, щоб піддати сумніву розслідування, яке намагається викорінити корупцію серед лондонських політиків. Колишній голова поліції м.Дорсет був підданий гострій критиці комісаром лондонської поліції та головою поліції Лондона. Вчора були надані таємні інструкції у спробі зганьбити його. На його думку, усі 25 співробітників поліції могли б бути притягнені до суду.

Outlining circumstances in which Washington might use nuclear weapons may seem a surreal exercise.

Окреслення обставин, за яких Вашингтон міг би використати ядерну зброю, може здатися сюрреалістичним заняттям.

Situations in which America may have to choose between rival policies advocated by her European partners are bound to arise.

Ситуації, в яких Америці доведеться обирати між політичними курсами своїх конкурентів, які знаходяться під захистом Європейських партнерів, безсумнівно виникатимуть.

Such is the speed of history today that, when this is published, so many new and perhaps more shocking developments may have taken place that the events herein detailed may seem even more remote.

Сьогодні історія так швидко змінюється, що як тільки щось виникає, з’являється так багато нових та більш вражаючих винаходів, що зазначені вище події можуть здатися навіть більш застарілими.

In reality the Pope may not have been anxious to see his suggestion, advanced from the marble rostrum of the General Assembly on October -I, enacted a bare six weeks later.

В дійсності Папі Римському не варто було хвилюватися щодо того, що його пропозиція винесена з мармурової трибуни Генеральної Асамблеї 1 жовтня, буде прийнята щонайменше через 6 місяців.

EU sources said France will favor protectionist measures in critical sectors, but because of German resistance this may not be agreed to at the EU level.

Some economic analysts predict that the tax-cutting and the splurge' in consumerism may backfire on the Likud [one of the Israeli parties].

It was not without significance, he said, that people who were connected at that level with the situation should be expressing grave disquiet.

The Premier admitted yesterday that it was natural that people should be disturbed at food being thrown away when millions of people were undernourished.

it can hardly be fortuitous that the Minister should have taken the opportunity of the last meeting in Delhi to publicly summarize his plans for the future of the three fighting services.

The voters are beginning, at last, to wonder whether it is right that farming should absorb almost half the EU's budget.

They insisted that the exact demands should be outlined so that the European Union could be in no doubt about them.

It appears doubtful whether the formula will meet the Government's insistence that the UN sanctions should not lead to economic confrontation with that country.

Three days later the Administration had served formal notice that it would insist that the General Assembly, on its opening day November 10, squarely face the decision of whether or not to invoke Article 19.

William Hague insisted that Tory peers reject the closed-list provisions of the European elections Bill.

The paper also recommended that the eligibility age for retirement benefits be raised gradually from 65 to 68 by the year 2012.

There should be considerable support for the demand that the 1inister of Justice act to invalidate the outrageous court decision ordering two dedicated social workers to forfeit 300 bail sureties following the failure of a youth to appear in court on charge.

The report suggests that the monarch's role [in Britain] should be that of head of state, but with «minimal connection with the executive, the legislature or the judiciary»

A report published by one of the largest housing associations suggests that architects and planners should cater more considerately for the ethnic tenants who rent roughly 14 per cent of their homes.

Models of democracy that have been constructed on the basis of liberal individualism have usually proposed that democracy be restricted to political life, with politics being narrowly defined.

Because of Russian and French opposition the UN Security Council could not agree to a proposal from America and Britain that Iraq be warned of «serious consequences» should it persist in thumbing its nose.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
To have to, have got to| МЕТОДИЧНА ЗАПИСКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)