Читайте также:
|
|
Официально-вежливый стиль:
образуется путем прибавления к 1-й основе глагола окончания ㅂ니다 (мнида) после гласных и 습니다 (сымнида) после согласных. В вопросительных предложениях используются окончания ㅂ니까 (мникка) и 습니까 (сымникка) соответственно:
가다 – 갑니다 – 갑니까
када – камнида - камникка
идти
읽다 – 읽습니다 – 읽습니까
икта – иксымнида - иксымникка
читать
Неофициально-вежливый стиль:
именно этот стиль советуют использовать иностранцам, если, конечно, вы не разговариваете с высокопоставленной персоной, глубоким старцем или своим корейским приятелем или подругой.
Образуется путем прибавления ко 2-й основе глагола окончания 요, при этом изменения окончания в вопросительной форме не происходит.
가다 – 가요
када – каё
идти
읽다 – 읽어요
икта – ильгоё
читать
Просторечный стиль (панмаль):
используется либо по отношению к близким друзьям, либо по отношению к низшим в социальной иерархии. Обычно для его образования используется 2-я основа глагола без добавления каких-либо окончаний:
가다 – 가
када - ка
읽다 – 읽어
икта – ильго
В вопросительных предложениях в панмале может присоединяться окончание 냐 или 니, прибавляемое к 1-й основе глагола: 어디 가냐 (оди каня) – куда идешь?
Иногда в высоких стилях вежливости происходит полная замена глагола на его вежливый аналог:
있다 – 계시다
итта - кесида
находиться, быть
먹다 – 잡수시다
мокта – чапсусида
есть – вкушать
주다 – 드리다
чуда – тырида
давать – преподносить
자다 – 주무시다
чада – чумусида
спать – почивать
죽다 – 돌아가다
чукта – торагада
умереть – скончаться
Показателем вежливости является также суффикс 시 (си), который может использоваться и с низшими степенями вежливости, если разговор идет о человеке, находящемся на более высокой ступени социальной иерархии, например, когда два студента-однокурсника говорят о своем профессоре:
박교수님께 벌써 가시오?
Пак кёсу-ним-кке польссо касио?
Профессор Пак уже ушел?
В этих же случаях могут использоваться и вежливые аналоги глаголов:
김선생님은 어제 돌아가셨어.
Ким сонсэнъ-ним-ын одже торагасёссо
Господин Ким вчера скончался.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав