Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТЕКСТ 14

ТЕКСТ 2 | ТЕКСТ 3 | ТЕКСТ 4 | ТЕКСТ 5 | ТЕКСТ 6 | ТЕКСТ 7 | ТЕКСТ 8 | ТЕКСТ 9 | ТЕКСТ 11 | ТЕКСТ 12 |


Читайте также:
  1. Cочинение на ГИА 2013 года по тексту 4
  2. Cочинение по тексту Куприна
  3. G. Перепишите и переведите текст.
  4. G. Перепишите и переведите текст.
  5. I. Прочитайте и переведите текст.
  6. I. Прочтите и переведите текст.
  7. II. Основной текст

 

йа этат киртайен махйам

твайа гитам идам нарах

твам ча мам ча смаран кале

карма-бандхат прамучйате

 

йах — который; этат — это (деяние); киртайет — станет петь; махйам — Мне; твайа — тобой; гитам — вознесенную (молитву); идам — эту; нарах — человек; твам — тебя; ча — а также; мам ча — и Меня; смаран — помнящий; кале — со временем; карма-бандхат — от рабства кармической деятельности; прамучйате — освобождается.

 

Тот, кто всегда будет помнить о твоих и Моих деяниях и повторять вознесенные тобой молитвы, со временем освободится от последствий своей материальной деятельности.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе говорится, что любой, кто слушает о деяниях Махараджи Прахлады и о деяниях Нрисимхадевы, и любой, кто рассказывает о них, со временем полностью освободится от рабства кармической деятельности. В «Бхагавад-гите» (2.15, 2.56) сказано:

 

йам хи на вйатхайантй эте

пурушам пурушаршабха

сама-духкха-сукхам дхирам

со 'мритатвайа калпате

 

«О лучший из людей, тот, кого не выводят из равновесия радости и невзгоды, кто всегда остается спокойным и невозмутимым, воистину достоин освобождения».

 

духкхешв анудвигна-манах

сукхешу вигата-сприхах

вита-рага-бхайа-кродхах

стхита-дхир мунир учйате

 

«Того, кто остается невозмутимым, терпя тройственные страдания, кто не восторгается, когда к нему приходит счастье, и кто избавился от привязанностей, страха и гнева, называют мудрецом, обуздавшим свой ум». Преданный не должен огорчаться из-за неудач и не должен слишком радоваться, когда богатства приходят к нему. Именно так следует жить в материальном мире. Поскольку преданный овладел этим искусством, его называют дживан-муктой. В «Бхакти-расамрита-синдху» Рупа Госвами объясняет:

 

иха йасйа харер дасйе

кармана манаса гира

никхиласв апй авастхасу

дживан-муктах са учйате

 

«Тот, кто посвящает свое тело, ум, интеллект и речь служению Кришне (деятельности в сознании Кришны), является освобожденной душой, даже когда он находится в материальном мире и как будто занят материальной деятельностью». Поскольку преданный в любых условиях неизменно служит Господу, он полностью свободен от материального рабства.

 

бхактих пунати ман-ништха

шва-пакан апи самбхават

 

«Даже тот, кто родился в семье людей, питающихся мясом, очистится, если будет преданно служить Господу» (Бхаг., 11.14.21). Ссылаясь на этот стих, Шрила Джива Госвами утверждает, что любой, кто будет воспевать безупречную жизнь и деяния Махараджи Прахлады, освободится от последствий своей материальной деятельности.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 13| ТЕКСТЫ 15 - 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)