Читайте также:
|
|
Статья 17. Свобода оценки доказательств
Комментарий к статье 17
1. Принцип свободной оценки доказательств, или оценки доказательств по внутреннему убеждению, производен от принципа независимости суда, хотя распространяет свое действие и на прокурора, следователя и дознавателя. Во-первых, он предполагает запрет указанным в данной статье лицам принимать во внимание при оценке доказательств какие-либо посторонние мнения лиц, не участвующих в процессе, а равно не основанные на доказательствах утверждения сторон и иных участников судопроизводства. Во-вторых, этот принцип направлен на обеспечение самостоятельности суда по отношению к законодателю, который не вправе принимать законы, в которых различным видам доказательств придавалась бы разная, заранее установленная сила. В части второй данной статьи по этому поводу сказано: "Никакие доказательства не имеют заранее установленной силы". То есть названный принцип запрещает формальную (легальную) систему доказательств в уголовном процессе. Тот же самый запрет можно отнести к различного рода указаниям и разъяснениям вышестоящих прокурорских, судебных и ведомственных органов и инстанций, а также к некоторым обыкновениям судебно-следственной практики. Так, в силу данного принципа неправомерно, на наш взгляд, разъяснение о том, что те или иные виды заключений экспертов (например, некатегорического, или вероятностного, характера) не могут использоваться для обоснования приговора или любого иного судебного решения (см. об этом ком. к ст. 80 настоящего Кодекса).
2. Внутренне убеждение есть полная уверенность субъекта оценки доказательств относительно достоверности полученных выводов. Однако оно должно основываться не на отвлеченном мнении, а на оценке каждого из доказательств и всей их совокупности в целом. Указание о том, что доказательства оцениваются в совокупности, не означает, что значение имеет лишь общее впечатление, которое произвели исследованные доказательства на судью, присяжного заседателя и др. Оценить доказательства в совокупности - значит не упустить ни одного из них (лат. nihil habet forum ex scena - "суд ничего не держит за сценой"). В описательно-мотивировочной части приговора суд в силу данного принципа обязан дать оценку всем исследованным им доказательствам и указать, почему он принимает за основу своего решения одни из доказательств и почему отвергает другие (п. 2 ст. 307). В противном случае создается апелляционное основание для отмены приговора (п. 2 ст. 389.16 УПК) <1>.
--------------------------------
<1> До 01.01.2013 (ст. 3 ФЗ от 29.12.2010 N 433-ФЗ) - и кассационное основание (п. 2 ст. 380 УПК).
Требование совокупности доказательств предполагает наличие не всякой, а только надлежащей их совокупности. Во-первых, это означает, что судья при вынесении итогового решения по делу не вправе использовать никакие другие сведения помимо исследованных в судебном заседании по данному делу доказательств: непроцессуальную, в т.ч. оперативно-розыскную информацию; сведения, полученные им по другим делам, а также факты, наблюдавшиеся лично им вне процесса судопроизводства. Например, по делу по обвинению В. по ч. 3 ст. 264 УК судья в обвинительном приговоре записал, что противоречия, допущенные следователем при измерении ширины проезжей части дороги в протоколе осмотра места происшествия, не имеют существенного значения, поскольку, по его мнению, сельские дороги в том месте, где произошло дорожно-транспортное происшествие, повсеместно имеют очень неровные боковые края. То есть судья неправомерно включил в совокупность доказательств и использовал при вынесении приговора сведения, полученные им лично, в качестве жителя данного района, который часто наблюдал местные дороги, проезжая по ним на своем автомобиле или ходя в лес по грибы. Результатом этого явилось игнорирование судом некатегорических выводов эксперта-автотехника, указавшего в своем заключении, что при столь противоречивых данных протокола осмотра места происшествия невозможно сделать однозначный вывод о том, кто именно из двух водителей - участников столкновения выехал на полосу встречного движения.
Во-вторых, надлежащая совокупность доказательств будет иметь место только в том случае, если доказательственные сведения получены из нескольких независимых друг от друга первоисточников (требование "множественности первоисточников"). Когда же вся совокупность доказательств основывается на одном первоисточнике, т.е. все доказательства производны от одного (например, сведения получены всеми остальными свидетелями со слов единственного очевидца, в т.ч. потерпевшего), она является недостаточной, а потому ненадлежащей для формирования внутреннего убеждения суда.
3. Нарушением принципа свободной оценки доказательств является не только введение легальной системы оценки доказательств, но и использование в текстах судебных решений в явочном порядке ряда формулировок - "штампов", которые указывают на стихийное применение в доказывании рудиментов формальной оценки доказательств. Так, в приговорах нередко можно встретить такие, например, обороты: "Суд признает показания обвиняемого недостоверными, ибо последний желает избежать уголовной ответственности"; "суд не доверяет показаниям подсудимого, поскольку в ходе предварительного следствия и судебного разбирательства он свою вину не признал и неоднократно менял показания"; "у суда нет оснований не доверять показаниям сотрудников полиции, у которых не было мотивов оговаривать обвиняемого, поскольку ранее они знакомы с ним не были"; "суд отвергает заключение специалиста, данное в судебном заседании по инициативе защитника, поскольку оно противоречат выводам, содержащимся в заключении экспертизы, назначенной и проведенной в ходе предварительного следствия в установленном законом порядке", и другие "шедевры" юридической мысли времен средневековья.
Статья 18. Язык уголовного судопроизводства
Комментарий к статье 18
1. Согласно части 1 ком. статьи и пунктам 1 и 2 ст. 10 ФКЗ "О судебной системе Российской Федерации" на русском языке судопроизводство и делопроизводство ведется в Верховном Суде РФ и военных судах. В других федеральных судах общей юрисдикции и в мировых судах уголовное судопроизводство может вестись на государственных языках этих республик. В органах предварительного расследования (правоохранительных органах) республик, входящих в состав России, оно ведется на государственном языке РФ (русском) или на государственном языке республики (ст. 18 Закона РФ "О языках народов Российской Федерации").
2. Недостаточно владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, является лицо, которое хотя и понимает этот язык, но не может на нем свободно общаться либо читать или писать. При этом необходимо учитывать уровень общения данного лица, т.к. лицо может общаться на бытовом или узкопрофессиональном уровне, но не понимать или плохо понимать значение слов, необходимых для свободного общения в области судопроизводства.
Следует, однако, иметь в виду, что ст. 26 Конституции РФ признает за каждым не знающее никаких изъятий "право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения". Поэтому данная норма УПК, позволяющая пользоваться в уголовном процессе родным языком, а значит, и бесплатными услугами переводчика, только лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, противоречит этому конституционному праву. В сущности, она означает, что возможность решать, кто и как владеет языком судопроизводства, предоставлена суду, следователю, дознавателю, но не тому, кто лучше всех представляет уровень своих познаний в этом языке. Кроме того, в рассматриваемой части данная статья противоречит п. 5 ч. 4 ст. 44, ст. 45, п. 5 ч. 2 ст. 54, ст. 55, п. 6 ч. 4 ст. 46 и п. 6 ч. 4 ст. 47, которыми гражданскому истцу, гражданскому ответчику, их представителям, подозреваемому, обвиняемому гарантируется широкое право давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет. На практике органы, ведущие процесс, обычно стараются максимально толковать сомнения относительно владения языком в пользу участника процесса, что, учитывая сказанное выше, следует признать правильным.
3. Положения данной статьи распространяются также на немых, глухих и глухонемых лиц, которым необходимо обеспечивать помощь сурдопереводчика.
4. Переводчиком может быть любое лицо, свободно владеющее языком судопроизводства. При этом у него не обязательно должна иметься специальность или профессия переводчика. Орган или должностное лицо, ведущие процесс, сами владеющие другим языком, на котором может общаться участник процесса, не вправе быть переводчиками, т.к. в случае такого совмещения процессуальных функций подлежат отводу (п. 2 ч. 1 ст. 61).
5. Следственные и судебные документы, которые подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам процесса, переводятся на их родной язык или иной язык, которым они владеют. К таким документам относятся копии: уведомления о подозрении; постановления о привлечении лица в качестве обвиняемого, обвинительного заключения с приложениями или обвинительного акта, постановления о прекращении уголовного дела (преследования), приговора, протокола обыска, выемки, наложения ареста на имущество, постановления или определения о применении меры пресечения, постановления о производстве выплат в возмещение вреда реабилитированному лицу и некоторые др.
Статья 19. Право на обжалование процессуальных действий и решений
Комментарий к статье 19
1. Смотрите ком. к гл. 16, 43 - 45, 45.1, 47.1, 48, 48.1, 49.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 2. ПРИНЦИПЫ УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА | | | Глава 3. УГОЛОВНОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ |