Читайте также:
|
|
Хартия была издана на двух официальных языках Совета Европы - английском и французском, но есть также переводы на несколько других европейских языков27. Процесс перевода Хартии на официальные языки Государств - членов Совета Европы все еще продолжается, чтобы в будущем этот документ мог достигнуть местных сообществ на всем континенте.
Пересмотренная Хартия является официальным документом Совета Европы, поэтому она написана в официальном стиле, который может показаться довольно трудным и не совсем понятным людям, которые не привыкли к работе с юридическими документами, особенно молодым людям. Поэтому была создана так называемая простая языковая версия пересмотренной Хартии, в которой принципы и рекомендации объясняются простым, понятным языком и проиллюстрированы примерами. Чтобы люди могли узнать о Хартии менее официальным способом эта версия доступна на диалоговом CD-Rom и онлайн28.
Правовой статус Хартии
Рекомендация (Rec (2004) 13) Комитета Министров, поддерживающих исполнение пересмотренной Хартии, была принята Государствами - членами Совета Европы29, от Норвегии до Кипра и от Португалии до России. На практике это означает, что эти страны несут ответственность за осуществление пересмотренной Хартии. Ее рекомендации не налагают каких-либо правовых обязательств и сам документ нужно рассматривать как набор принципов, методов и директив, способствующих участию молодежи на местном и региональном уровнях.
Содержание Хартии
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Вступление к Пересмотренной европейской Хартии об участии молодежи в жизни муниципальных и региональных образований | | | Хартия состоит из трех частей, касающихся различных аспектов молодежного участия на местном уровне. |