Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Средневерхненемецкий язык (Mittelhochdeutsch).

Вернемся еще на три столетия назад и мы предста­нем перед другим необыкновенным произведением

нашего языка. Около 1400 года ректор в Саазе Йоханнес фон Шюттва написал свой великий диспут между смертью и человеком о смысле умирания. Бо­гемский Аккерман начинает с проклятия смерти: "Örimmiger Tilger aller Leute, schedlicher Echter aller Werlte, freisamer Morder aller Menschen, ir Tot, euch sei verfluchet."

Нам нет нужды читать дальше, чтобы понять, на­сколько сильно увеличилось расстояние между нами и Гриммельсхаузеном. Здесь нам встречаются слова, ко­торых мы не знаем, которые больше не входят в наш словарный состав, такие, как, например, freisam, вме­сто чего мы теперь употребляем "furchtbar" или "schrecklich"; относительно других слов мы должны подумать, прежде чем поймем, что они могут озна­чать. Слово Echter связано со словом Acht и означает преследователь (Verfolger) или враг (Feind); многие другие слова мы теперь применяем по-новому (так мы едва ли будем говорить "вредный враг", schedlicher Feind). Некоторые слова имеют иное звучание, чем сегодня (слово Werlt за это время утратило звук г), некоторые мы сегодня по-другому соединяем в пред­ложения (мы сказали бы "seid verflucht!"). И все-таки каждый, кто читает сегодня великолепные строки богемского гуманиста, слышит немецкое звучание каждого из его слов.

Если мы отважимся на еще один прыжок назад че­рез столетия, то мы уже знаем, что нас ожидает: про­пасть между немецким языком того времени и совре­менным снова увеличится. В 12 столетии один монах австрийского ордена по имени Генрих написал стихо­творение, в котором он излагает своим современни­кам мысли о смерти; там есть такие строки:

"Er ist saelic und wîse

der das êwige paradîse

unser erbe, in sînem mûte hât.

owe, wie unhôhe den gestât

swaz ûf dirre erde beschaffen ist!"

Современному читателю сначала бросятся в глаза ударения, которых сегодня наше правописание больше не знает; они обозначают долгие гласные. Таким обра­зом, тогда говорили hat не с коротким, а с долгим а. Буква "ае" также обозначает долгое, широко произно­симое ае (в слове saelic, в котором мы произносим хотя и долгое, но закрытое е: "selig"). Затем, здесь стоит сло­во wise, которое, очевидно, соответствует нашему слову "weise". Таким образом, в то время иногда употребляли другие звуки: долгое вместо краткого а, открытое вме­сто закрытого ае (е), долгое i вместо ei. Образовыва­лись также и другие формы: dirre есть не что иное, как наше "dieser".

Ну, а теперь сами слова: как много слов имело то­гда другие значения, какое множество утрачено! Те­перь мы сможем "перевести" его на современный не­мецкий язык: "Der Mann hat Heil (ist saelic) und ist klug (wise), der das ewige Leben (paradise), unser Erbteil (erbe), nicht vergißt (in sînem mäûte hât). Ach (owê), wie wenig (unhôhe) denen das alles gilt (gestât), was auf dieser Erde vorhanden (beschaffen) ist".

Иностранный язык? Нет. Без сомнения, немецкий. Мы видим это по словам, которые остались неизмен­ными (er, ist, der, das, ewig, unser). Однако этот немец­кий язык - мы обозначаем эту ступень его развития как средневековый литературный язык - доносится до нас через слишком длительное время; за это время многое произошло с нашим языком, его звуками, сло­вами и формами предложений.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: К ЧИТАТЕЛЮ | Диалекты (Mundarten). | Язык как зеркало мира | Язык как руководство мышлением | Применение глагола. Die Anwendung des Zeitwortes | Префиксы (die Vorsilben) er-, ent-, ver-. | Глаголы с похожим звучанием. | Пригоршня распространенных ошибок. | Отмирание падежей (Die schrumpfenden Fälle). | Значение прилагательного. Die Semantik, Der Sinn |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Нововерхненемецкий (Neuhochdeutsch).| Профессиональный и специальный языки (Fach-und Sondersprache).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)