Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Восемнадцатая книга окончена.

Читайте также:
  1. I. Сефер ха-Зогар – Книга Сияния
  2. II. КНИГА ЕСФИРЬ КАК ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
  3. II. Сефер Йецира, или Книга Творения
  4. II. Сифра ди-Цниута – Книга Сокрытия
  5. III. СВИДЕТЕЛЬСТВА, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДРУГИХ КНИГАХ НОВОГО ЗАВЕТА
  6. VI. Если Манифест — настольная книга
  7. Асов А.И. - Свято-Русские Веды. Книга Коляды

ВОТ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ КНИГА

 

Дополнения XIX, 1. На возлияние со стечением

 

1 Пусть вместе стекутся реки,
Вместе ветры, вместе птицы!
О песни, усильте эту жертву!

Я приношу жертву возлиянием на стечение.

2 О возлияния, помогите этой жертве,
Этой, а также стекающимся.

Я приношу жертву возлиянием на стечение.

3 Форма за формой, живость за живостью —
Охватив его, я (его) обнимаю.

Пусть четыре стороны света усилят эту жертву. Я приношу жертву возлиянием со стечением.

XIX, 2. На восхваление вод

 

1 На благо тебе воды с Гималаев,

И на благо тебе пусть будут воды из источников.

На благо тебе текучие воды,

И на благо тебе пусть будут дождевые.

2 На благо тебе воды пустыни,

На благо тебе пусть будут болотные.

На благо тебе выкопанные (из-под земли) воды,

На благо, которые принесены в горшках.

3 Роющие без лопат, умелые,
Работающие в глубине,

Лучше исцеляющие, чем целители, — Мы обращаемся к (этим) водам.

4 В самом деле, из-за вод с неба,

в самом деле, из-за вод из источника, В самом деле, из-за вод для купания

вы становитесь победоносными конями.

5 Эти воды дружелюбные —

Воды, прогоняющие якшму, (эти) воды. Подобно радости для насыщающегося, Они для тебя пусть будут исцелителями!

XIX, 3. К Агни

 

1 С неба, с земли, из воздушного пространства,
Из лесных деревьев, из трав —

Откуда бы ты ни возник, Джатаведас,

Оттуда приходи к нам, прославленный, довольный!

2 Величие твое, которое в водах, которое в лесах,
Которое в травах, в животных, внутри вод, —
Все тела (свои) захвати (и) с ними

Приходи к нам, давая имущество, неустанный.

3 Какое твое небесное величие среди богов,
Какое твое тело вошло в отцов,

Какое процветание было распространено среди людей, С его помощью дай богатство!

4 К поэту с обостренным слухом, достойному известности,
Я обращаюсь со словами, с речами за подарком.

Если (есть) страх, то для нас пусть будет отсутствие страха. Успокаивай, о Агни, раздражение богов!

XIX, 4. К разным богам

 

1 Какое возлияние Атхарван совершил первым,
Какое возникло, какую жертву совершил Джатаведас,
Ее для тебя первой я провозглашаю.
Прославленный ими, пусть увезет

Жертву Агни. Агни — свага!

2 Божественный благой замысел я выставляю вперед.
Да будет мать намерения легко призываема для нас!

К какой надежде я иду, да будет она единственной для меня! Пусть найду я, что она вошла в мою мысль!

3 С нашим замыслом, о Брихаспати,
С замыслом приходи к нам!
Тогда надели нас удачей,

А также будь легко призываемой для нас!

4 Пусть Брихаспати одобрит мой замысел,
(А) Ангирас — эту речь мою.

У кого родились боги (и) божества,

Пусть это желание последует за нами, правильно ведущее.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 121 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: XIII, 2. К Солнцу | XIII, 3. К Рохите — с проклятием врага | XIV, 1. Свадебный гимн | XIV, 2. Свадебный гимн | Парьяя 2 | Парьяя 6 | Парьяя 8 | XVII, 1. К Солнцу, Индре и Вишну | Книга мертвых XVIII, 1 | XVIII, 2 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
XVIII, 3| XIX, 39. Против болезней — с травой куштха

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)