Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 36. Детектив денверской полиции Коэн задумался над телефонным разговором с Дженнифер

 

Детектив денверской полиции Коэн задумался над телефонным разговором с Дженнифер Романелло. Ей нужна информация о некоем Ричарде Франклине, и хотя Коэн не нашел этой фамилии в базе данных, он знал, что когда-то слышал ее.

Это мог быть свидетель по какому-нибудь делу, а дел через руки Коэна прошли многие сотни. Мог увидеть имя в газете. Или услышать в случайном разговоре.

И все же детектива не оставляло ощущение, что имя каким-то образом связано с криминалом.

Хотя, если Франклина ни разу не арестовывали, то каким образом?..

Коэн встал из-за стола и решил расспросить коллег. Может, сумеют что-нибудь подсказать.

Спустя час из своего кабинета вышел Моррисон. Теперь у него на руках была информация о телефонных звонках, а также поступившие из фирмы «Бланшар» сведения, которые в свое время представил о себе Ричард Франклин. «Бланшар» ответил факсом, где содержался список предыдущих мест его работы и предыдущих производственных проектов, которые он консультировал.

Пит взялся изучать распечатку телефонных разговоров. Дженнифер отодвинула в сторону фотографии и принялась за факс, поступивший из фирмы «Бланшар». В первой строчке анкетных данных Ричард Франклин указал свой адрес в Коламбусе. Это не представляло теперь особого интереса, а вот то, что было написано ниже, оказалось занятным. Где, когда и на кого он работал. Сведения о полученном образовании.

– Вот ты и попался, – прошептала Дженнифер.

Прочитав все до конца, она позвонила в фирму «Лентри констракшн», находящуюся в Шайенне, в штате Вайоминг. Именно здесь работал Франклин, прежде чем основать собственную компанию.

После того как Дженнифер представилась секретарше, ее соединили с Клэнси Эдвардсом, вице-президентом фирмы.

– Ричард Франклин? Конечно же, помню такого, – сразу же заявил Эдвардс. – Работал у нас менеджером. Способный. Неудивительно, что он, уйдя от нас, открыл свое дело.

– Простите, когда вы в последний раз разговаривали с ним?

– Э-э… дайте подумать… Насколько мне известно, он переехал в Денвер лет восемь или девять назад. Мы тогда работали… а может, это было в девяносто пятом? По-моему, мы занимались проектом…

– Извините, мистер Эдвардс, вы, случайно, не знаете, он был женат?

Эдварде помедлил с ответом.

– Женат?

– Ну да.

– Никоим образом, – рассмеялся Эдвардс. – Мы все здесь считали, что он гей.

Дженнифер крепче прижала трубку к уху, думая, что ослышалась или неправильно его поняла.

– Постойте, вы уверены?

– Ну, положим, не на все сто процентов. Сам он, конечно, не распространялся на сей счет. Мы же, естественно, не спрашивали. Мы не вмешиваемся в личную жизнь сотрудников, если она не мешает им исправно выполнять работу. Это наш принцип.

Дженнифер его практически не слушала, углубившись в собственные мысли.

– У нас в Вайоминге нравы не такие, как в Сан-Франциско, если вы понимаете, что я имею в виду. Но времена меняются, даже у нас.

– Он ладил с коллегами по работе? – неожиданно спросила она, вспомнив, что рассказывал ей по телефону Джейк Блансен.

– Конечно. Прекрасно ладил. Как я уже вам сказал, свое дело он знал очень хорошо, и люди уважали его за это. Да и сам по себе он человек был неплохой. Моей супруге, например, на день рождения подарил шляпку. Правда, она ее больше уже не носит. Вы ведь знаете, как женщины…

– А ваши строительные рабочие? Они с ним тоже были в хороших отношениях?

Клэнси Эдвардс, не закончив предыдущую фразу, легко переключился на новую тему:

– Да, конечно, он с ними тоже превосходно ладил. Я вам уже сказал, люди к нему хорошо относились. Ну, может, у двух-трех человек были проблемы с его, так сказать… личной жизнью, но все остальные относились к нему нормально. Нам было жаль расставаться с ним, когда он уволился.

Поскольку Дженнифер молчала, Эдвардс посчитал нужным что-нибудь добавить:

– Могу я поинтересоваться, чем вызван ваш звонок? Он угодил в какую-то неприятность? Надеюсь, с ним не случилось ничего плохого.

Дженнифер все еще пыталась осмыслить услышанное.

– Дело касается одного расследования. Прошу прощения, больше я вам ничего не могу сказать, – ответила она. – Вы, случайно, не помните, вам не звонили из некоей фирмы «Бланшар»? Не наводили о нем справки?

– Мне не звонили, а вот к президенту нашей фирмы обращались. Мы с удовольствием аттестовали его как ответственного, трудолюбивого работника. Как я уже упоминал, он оставил после себя добрую память…

Взгляд Дженнифер остановился на фотографии Джессики.

– Вы не знаете, мистер Эдварде, Франклин не увлекался фотографией? Было у него такое хобби?

– Ричард? Вполне возможно, но даже если и увлекался, мне он об этом не рассказывал. А почему вы спрашиваете?

– Нет, ничего особенного. Просто так, – ответила Дженнифер. – Хочу поблагодарить вас, мистер Эдвардс, за то, что нашли время для разговора со мной. Могу я обратиться к вам еще раз, если понадобится ваша помощь?

– Пожалуйста! Рад был оказаться полезным. Вы можете застать меня по этому телефону до шести вечера практически все дни недели. Мы с большим уважением относимся к блюстителям закона. Мой дедушка когда-то был шерифом… это было… позвольте… лет двадцать назад…

Не дослушав своего далекого собеседника, Дженнифер повесила трубку и задумалась над тем, почему все услышанное кажется ей полной бессмыслицей.

– Да, верно, – сказал Пит несколько минут спустя. Вид у него был смущенный, потому что Дженнифер интуитивно оказалась права в своих предположениях, тогда как он пытался опровергнуть их с помощью логики. – В Дайтоне имеется несколько частных детективных агентств. – Он посмотрел на листок бумага, который захватил с собой. – Ричард Франклин три раза обращался в контору Крума. Я туда позвонил и оставил сообщение на автоответчике. Похоже, хозяин агентства – единственный сотрудник. Никакой секретарши, и голос на автоответчике мужской.

– Что узнали о матери Джулии?

– Я выяснил ее номер, но мне никто не ответил. Чуть позже попробую еще раз дозвониться. А что нового у тебя?

Дженнифер пересказала ему свой разговор с Клэнси Эдвардсом. Когда она закончила, Пит задумчиво почесал затылок.

– Так ты говоришь, он гей? Понятно…

Дженнифер снова взяла в руки листок с анкетными данными Ричарда, оставив без внимания слова коллеги.

– Хочу позвонить в фирму, которая стоит в списке следующей. Он работал в ней очень давно, но надеюсь, там кто-нибудь все еще помнит его. Потом попробую связаться с банком в Денвере, где у него был счет. И еще я надеюсь получить хоть какие-нибудь сведения от его бывших соседей. Если, конечно, мне удастся их найти.

– Похоже, тебе придется немало потрудиться.

Дженнифер рассеянно кивнула, все еще под впечатлением от разговора с Эдвардсом.

– Послушай, – сказала она, делая заметки в блокноте, – постарайся, пожалуйста, пока узнать что-нибудь о его детстве. Он утверждал, что родился в Сиэтле. Вдруг тебе посчастливится найти у них в архивах свидетельство о рождении. Это помогло бы нам выйти на его родственников. Ну, а я буду заниматься своими делами.

– Решено.

– Не забудь снова позвонить частному сыщику в Дайтону и узнай о матери Джулии. Я бы охотно пообщалась с обоими.

– Обещаю. Можешь на меня положиться.

С автостоянки супермаркета Ричард выехал на зеленом «понтиаке» модели «транс-ам» 1984 года выпуска. Влившись в транспортный поток, он направился к главной автостраде. Насколько Ричард мог судить, его никто не преследовал.

«Просто смехотворно, что в нынешние времена, – подумал он, – люди все еще доверчиво оставляют ключи в гнезде зажигания. Неужели не понимают, что кто-нибудь может воспользоваться их забывчивостью? Нет, конечно же, нет. Они ведь считают, что обокрасть могут кого угодно, только не их. Мир населен бесчисленными Питами Ганди – тупыми, ограниченными, ленивыми болванами, которые делают окружающих легко уязвимыми мишенями всевозможных террористов. Они делают это не только по причине своей глупости, но и от недостаточной бдительности, ограниченности, невежества, неповоротливости». Он сам никогда не будет таким беззаботным, но ведь он ни на что и не жалуется. Ему понадобился автомобиль, и тот, на который пал его выбор, оказался вполне подходящим.

Близился вечер.

Названивая по имевшимся в ее распоряжении телефонным номерам, Дженнифер раз за разом оказывалась в тупике. Отыскать соседей Ричарда было делом практически невозможным – ей пришлось убедить служащего одного из департаментов округа покопаться в архивах и найти владельцев соседних домов. На это ушло времени гораздо больше, чем она предполагала. За четыре часа Дженнифер удалось переговорить с четырьмя людьми, каждый из которых в то или иное время был знаком с Ричардом Франклином. Двое были соседями, двое – менеджерами. Последние смутно припоминали, что некий Ричард Франклин когда-то действительно работал в их фирме в Санта-Фе, в Нью-Мексико. Все четверо повторили примерно то же самое, что сказал о Ричарде Франклине Эдвардс.

Прекрасный человек, который со всеми поддерживал хорошие, ровные отношения.

Предположительно гей.

Если он и увлекался фотографией, то они об этом не знали.

Дженнифер встала из-за стола и направилась в кафетерий выпить еще чашку кофе.

Кто же этот человек? И почему, черт возьми, все описывают ей совершенно другую личность?

Находившийся на огромном расстоянии от Дженнифер детектив Коэн обсудил мучивший его вопрос с несколькими своими коллегами. Названное имя также показалось им очень знакомым, но никто не мог припомнить, где именно слышал его. Один даже не утерпел и, подобно Коэну, проверил имя по электронной базе данных, полагая, что у Ричарда Франклина были нелады с законом, однако получил тот же результат.

Коэн, нахмурившись, сидел за рабочим столом и думал о неуловимом незнакомце, который лишил его покоя. Почему же его имя кажется таким знакомым? Причем не только ему, но и другим полицейским? Его ведь ни разу не арестовывали, и он не проходил свидетелем ни по одному уголовному делу.

В следующее мгновение пришла неожиданная догадка. Коэн склонился над клавиатурой компьютера и снова ввел уже ставшее привычным имя Ричарда Франклина. Затем принялся изучать появившиеся на экране монитора сведения.

Предположение полностью подтвердилось. Он встал из-за стола и отправился переговорить с коллегой, который, несомненно, сумеет подтвердить его версию.

Результатами проделанной работы Пит Ганди остался доволен. Он завершил сбор сведений о прошлом Ричарда Франклина. Это удалось сделать без особых усилий. Испытывая некоторую гордость и самодовольство, он уже собрался подойти к Дженнифер, когда зазвонил телефон. Дженнифер подняла палец, призывая Пита подождать, пока она закончит разговор.

– Полицейское управление Суонсборо. Офицер Романелло слушает.

Она услышала, как человек на том конце провода откашлялся.

– Это детектив Коэн из Денвера.

– Привет, – ответила Дженнифер. – Вы что-то нашли?

– Похоже на то. После вашего звонка я все время пытался вспомнить, почему мне так знакомо имя Ричарда Франклина. Я даже стал расспрашивать коллег, и им показалось, что они тоже где-то слышали это имя. Подом я неожиданно вспомнил… – Коэн сделал паузу. – Один из моих коллег рассказал мне кое-что интересное в связи с расследованием дела, произошедшего четыре года назад. Человек бесследно исчез, пропал без вести.

Дженнифер потянулась за карандашом.

– Джессика Франклин? – спросила она.

– Нет, не Джессика.

– Тогда кто же?

– Ричард Франклин. Тот самый человек, о котором вы меня спрашивали.

Дженнифер на мгновение замолчала.

– Что вы хотите сказать?

– Ричард Франклин, – медленно произнес детектив Коэн. – Четыре года назад он бесследно исчез – не появился на работе, когда его ждали. Через неделю секретарша сообщила нам о его исчезновении. Я говорил с детективом, который занимался расследованием. По его мнению, Франклин просто сбежал. На кровати была грудой навалена одежда, ящики шкафа выдвинуты, вещи в полном беспорядке. Исчезли два чемодана, по словам секретарши, те самые, которые он обычно брал с собой в поездки. Кроме того, он снял со счета крупную сумму через банкомат.

– Так он действительно сбежал?

– Похоже на то.

– Но почему?

– Вот этого детектив, занимавшийся расследованием дела Франклина, и не мог взять в толк. Никто из допрошенных знакомых Франклина тоже не дал ответа. По их мнению, он был не из тех людей, кто мог бы неожиданно, без всяких причин сорваться с места, бросить работу и убежать неизвестно куда.

– Может, у него были нелады с законом?

– Ничего такого выяснить не удалось. Судя по всему, перед законом он был чист. Создается впечатление, что он просто решил начать жизнь заново.

Дженнифер вспомнила, что ей в голову пришла та же самая мысль, когда она познакомилась с его кредитной историей.

– А почему семья не стала заявлять о его исчезновении?

– В том-то и дело. Фактически семьи у него не было. Сестер и братьев нет. Отец – инвалид, мать находится в приюте для слабоумных.

Дженнифер ненадолго задумалась.

– Вы не могли бы выслать мне какие-нибудь документы по этому делу?

– Конечно. Я уже подобрал целую папку. Сделаю копии и завтра же отправлю их почтой, службой «Федерал экспресс».

– А нельзя переслать факсом?

– Папка толстенная, – сообщил Коэн. – Уйдет не менее часа, если пересылать документы по факсу один за другим.

– Прошу вас, – сказала Дженнифер. – Если вам не трудно. Я все равно задержусь на службе до поздней ночи.

– Хорошо, – согласился Коэн. – Сделаю, как вы просите. Напомните мне номер вашего факса.

Океан за окном пляжного домика казался оранжевым, как будто на дне его бушевал вселенский пожар. День понемногу угасал, и кухня погружалась во мрак. Включили лампу дневного света, укрепленную под потолком.

Майк приблизился к Джулии, наблюдавшей в окно за Сингером. Пес лежал на песке и время от времени водил головой из стороны в сторону.

– Ты не хочешь есть?

– Я не голодна.

Майк удовлетворенно кивнул.

– Как Сингер?

– В порядке.

– Там, на пляже, ни души, – сказал Майк. – Сингер даст нам знать, если кто-нибудь появится.

Джулия тоже кивнула и положила голову ему на плечо. Майк нежно обнял ее.

Из дверей своего кабинета вышел Моррисон и тотчас же направился к Дженнифер и Питу.

– Эксперты установили, что кровь принадлежит Андреа Редли. Мне только что позвонили из лаборатории.

Дженнифер не сразу осознала услышанное, потому что все еще продолжала смотреть на первую страницу стопки документов, полученных по факсу из Денвера.

– А Джонсон нашел свидетеля, – продолжал Моррисон. – Им оказался бармен из бара «Москито гроув». Он припомнил Андреа и ее кавалера. Дал точное описание Ричарда Франклина. Он показался ему неприятным типом.

Дженнифер по-прежнему не сводила глаз с лежащего перед ней листка.

– Это не Ричард Франклин, – негромко произнесла она. Моррисон и Пит Ганди удивленно посмотрели на нее.

– Что ты такое говоришь? – спросил Моррисон.

– Я говорю о нашем подозреваемом. Его зовут не Ричард Франклин. Настоящий Ричард Франклин бесследно исчез три года назад. Вот посмотрите. – Она указала на первую страницу в пачке бумаг – фотографию пропавшего без вести. Несмотря на то что факсимильное изображение было нечетким, не оставалось никаких сомнений: это не тот, кого они ищут. – Только что пришло из Денвера. Это настоящий Ричард Франклин.

Моррисон и Ганди посмотрели на фотографию. Пит смущенно моргнул.

– Это действительно Ричард Франклин?

– Да.

Пит продолжал рассматривать фото.

– Но он совсем не похож на нашего подозреваемого.

Моррисон посмотрел Дженнифер в глаза.

– Ты хочешь сказать, что наш подозреваемый выдавал себя за этого человека?

Дженнифер кивнула.

– Так кого же мы, черт побери, разыскиваем? – спросил Моррисон.

Дженнифер Романелло бросила взгляд на дальнее окно комнаты.

– Представления не имею.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 35| Глава 37

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)