Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 32. Этот день Джулия затем вспоминала как последний спокойный день в безумной веренице

 

Этот день Джулия затем вспоминала как последний спокойный день в безумной веренице последующих.

Впрочем, спокойным он был весьма относительно, потому что все то, что происходило далее в течение нескольких недель, вообще не подпадало под определение нормального. Сингер в салоне вел себя необычайно нервно, и пока Мейбл и Джулия работали, безостановочно расхаживал между креслами. Клиентов было много, но никто из них не отличался особой разговорчивостью. Джулия решила, что клиенты, особенно клиентки, чувствуют ее состояние.

Когда утренний туман окончательно рассеялся, на город опустилась жара, и в дополнение ко всем неприятностям в салоне вскоре сломался кондиционер. Мейбл открыла дверь настежь и подперла ее кирпичом. Однако по причине полного безветрия легче не стало. Укрепленный под потолком вентилятор гонял теплый воздух. По мере того как близился полдень, Джулия вся взмокла. Лицо ее блестело от пота, и она раздраженно оттягивала прилипавшую к телу влажную блузку.

Больше в то утро Джулия не плакала. А к тому времени как в салон заглянул Майк, сумела настолько взять себя в руки, что в ее облике ничто теперь не напоминало об утреннем срыве. Джулия с удовольствием отметила про себя, что спокойно и вполне достойно справилась со своей слабостью.

Одно дело показать Майку, что она действительно чувствует, и совсем другое – проявить растерянность и испуг перед остальными, пусть даже и близкими друзьями. Все утро Мейбл бросала в ее сторону испытующие взгляды, и могло показаться, что она в любое мгновение готова броситься к Джулии и заключить ее в объятия. Конечно, это очень мило с ее стороны, но лишний раз напоминало Джулии о причине ее нынешнего состояния.

А тут еще Андреа – она до сих пор так и не появилась на работе. Проверив список сегодняшних клиенток, Мейбл увидела, что на утро к Андреа никто не записан, а ее первые клиентки появятся лишь к полудню. Час-другой можно надеяться на то, что Андреа помнит об этом и специально решила прийти позднее.

Но время шло, и стали появляться клиентки Андреа. Беспокойство Джулии еще больше усилилось.

Хотя они с Андреа не были подругами, она надеялась, что с ней все в порядке. Джулия молила Бога, чтобы ее коллега не была сейчас с Ричардом. Может, позвонить в полицию? Но что она им скажет? Что Андреа еще не пришла на работу? Разумеется, ее первым делом спросят, является ли отсутствие ее коллеги необычным. А ведь Андреа и раньше нередко опаздывала.

Когда же она успела познакомиться с Ричардом? Когда подстригала его? Андреа вполне могла привлечь его внимание, однако, судя по тому, что Джулия видела, Ричард не интересовался ею. Нет, подумала она, все то время, что Ричард находился в салоне, он исподволь наблюдал за ней, Джулией. Он смотрел на нее таким же взглядом, как и тогда в лесу, едва Эдна оставила их одних и отправилась к машине за документами.

Андреа была вместе с Ричардом, сообщила Майку Эмма.

«Я видела, как он целовал ее».

Эмма рассказала об этом по телефону всего через несколько часов после того, как Джулия встретила его в лесу. Более того, если они находились в Морхед-Сити – а это в получасе езды от Суонсборо, – значит, сразу же после их встречи Ричард поехал к Андреа. После того, как сообщил, что любит ее, Джулию.

Известно ли Ричарду, что Эмма видела их? Хотя они встречались только раз, Ричард, вне всякого сомнения, должен был узнать Эмму. Может, он намеренно повел себя так, зная, что Эмма непременно сообщит ей? Но зачем он это делает? Хочет усыпить ее бдительность?

Зря надеется. Ему больше не застать ее врасплох.

Набрав телефонный номер Кейси Фергюсона из фирмы «Бланшар», Дженнифер взяла ручку и придвинула к себе блокнот.

– Я все понимаю, – ответил Фергюсон, – но мы не вправе раскрывать сведения такого рода. Личные дела наших служащих содержатся в строжайшей тайне.

– Конечно, – согласилась Дженнифер, ерзая на стуле и изо всех сил стараясь говорить солидно. – Но, как я вам уже сказала, мы сейчас проводим следствие.

– В нашей фирме строго соблюдаются условия конфиденциальности. Этого требуют власти штата.

– Конечно, – повторила Дженнифер. – Но если того потребуют обстоятельства, мы запросим эти сведения официально, прислав вам повестку. Мне просто не хотелось бы, чтобы вашу фирму обвинили в нежелании содействовать полиции в проведении расследования.

– Следует ли расценивать ваши слова как угрозу?

– Ни в коем случае, – ответила Дженнифер, чувствуя, что разговор может принять опасный оборот.

– Извините, ничем не могу вам помочь, – наконец произнес Фергюсон. – Высылайте запрос, мы с радостью окажем содействие.

В следующую секунду он повесил трубку. Дженнифер чертыхнулась. Что же делать дальше?

Поздно вечером, приехав к Джулии, Майк сразу же взял ее за руку и отвел в спальню.

У них не было близости с того самого злополучного вечера в «Паруснике», закончившегося стычкой с Ричардом, но, несмотря на это, ни один из них не чувствовал острого сексуального желания – занимались любовью нежно и неторопливо, обмениваясь ласками и поцелуями. Потом Майк долго не выпускал Джулию из объятий, прижимаясь губами к ее телу.

Джулия задремала и проснулась от того, что услышала, как Майк встает с постели. Уже стемнело, хотя на часах не было еще десяти. Майк натягивал джинсы.

– Куда ты собрался?

– Хочу вывести Сингера. Он засиделся дома.

Джулия потянулась.

– Я долго спала?

– Нет, не больше часа.

– Извини.

– Что ты. Я рад за тебя. Мне нравится слышать твое дыхание, когда ты спишь. Ты, наверное, сегодня здорово устала.

– Да, я на самом деле устала, – виновато улыбнулась Джулия. – Но я лягу спать попозже. Я даже хочу немного перекусить. А ты?

– Пожалуй, съем яблоко.

– И только? Сыра или крекеров не желаешь?

– Нет. Я не настолько голоден.

Майк вышел из комнаты, а Джулия села и включила лампу, зажмурившись от яркого света. Затем встала и вытащила из ящика комода длинную футболку. Натянув ее, вышла в холл. Майк стоял у двери, поджидая Сингера. Он проводил Джулию взглядом, когда та прошла мимо него на кухню. Она открыла холодильник и достала йогурт, шоколадное печенье и, подумав, яблоко.

Проходя через гостиную, Джулия вдруг заметила медальон и застыла на месте. Он лежал на столе возле календаря, торчал из-под кипы каталогов. Неожиданно он вызвал у Джулии легкий приступ тошноты, тут же напомнив о Ричарде. О выражении его лица в тот момент, когда Ричард вручил подарок.

Ричард у двери ее дома.

Ричард, ожидающий ее в лесу.

Джулия не хотела держать медальон в доме, но так уж случилось, она совершенно забыла о нем.

Почему он не попался ей на глаза раньше?

Джулия краем глаза увидела прислонившегося к двери Майка. На медальон упал свет лампы, и он блеснул – как почудилось Джулии – как-то зловеще. У нее задрожали руки.

Почта, неожиданно подумала она. Да, дело именно в ней. Когда она навалила на стол пачку бумаг, которые достала из почтового ящика, то немного сдвинула медальон. Так ведь?

Точного ответа на вопрос Джулия не знала. Знала лишь, что этой вещице не место в ее доме. Медальон сделался для нее символом чего-то неприятного и даже злого. Джулии совсем по-детски казалось, что, если она притронется к нему, перед ней тут же появится Ричард. Однако выбора не было. Она заставила себя подойти к столу, протянула руку и вытащила медальон из-под бумаг. Это всего лишь медальон, сказала она себе. Обыкновенная вещь. Что в ней особенного? Можно продать его в какой-нибудь комиссионный магазин, а вырученные деньги в воскресенье положить в церкви на блюдо с пожертвованиями. Она не возьмет себе ни цента, все деньги пойдут на благое дело.

Джулия взяла медальон в спальню и принялась рассматривать его. Судя по сложному цветочному орнаменту на наружной части, можно было сделать вывод, что неизвестный ювелир проработал над медальоном не одну неделю, вложив в него немалую долю своего несомненного таланта.

Взявшись перекладывать одежду в комоде, Джулия еще раз бросила взгляд на медальон. Что-то в нем изменилось, он немного не похож на прежний. Что-то такое…

От страха у нее перехватило дыхание.

«Нет, – подумала Джулия, – только не это. Не может быть…»

Она разомкнула цепочку, понимая, что убедиться в своих сомнениях сможет, лишь примерив медальон. Вошла в ванную, встала перед зеркалом и придержала у себя на затылке свободные концы цепочки, не смыкая их.

Затем, посмотрев в зеркало, попыталась убедить себя в том, что и без того было очевидно. Медальон, ранее висевший более свободно, теперь покоился на пару дюймов выше на ее груди.

«Я укорочу цепочку, – сказал он. – Так, чтобы вы смогли носить его где угодно».

Джулия попятилась от зеркала к двери. Цепочка выскользнула у нее из рук, медальон со звоном упал на пол.

Усилием воли она сдержалась и остановила рвущийся из груди крик. Впрочем, чуть позже удержаться от крика Джулия не смогла.

При падении медальон раскрылся. На обеих его створках находились маленькие фотокарточки улыбающегося Ричарда.

На сей раз Дженнифер Романелло пришла в дом к Джулии не одна. Теперь рядом с ней за кухонным столом сидел Пит Ганди. Он пристально смотрел на хозяйку дома, совершенно не скрывая скепсиса.

Медальон лежал на столе. Пит потянулся и взял его в руки.

– Позвольте мне изложить то, как я представляю вашу историю, – сказал он. – Вы избили этого парня, и он в качестве награды подсовывает Джулии парочку своих фотографий. Что-то я вас не понимаю.

Майк, пряча руки под столом, сжал пальцы в кулаки, изо всех сил стараясь не вспылить.

– Я вам все сказал. Он преследует Джулию.

Пит кивнул и еще раз посмотрел на фотографии.

– Ясно. Вы уже говорили это. Теперь я пытаюсь посмотреть на ситуацию со всех возможных сторон.

– Возможных сторон? – закипая, спросил Майк. – Вы разве не видите: медальон как раз и служит доказательством моих слов! Разве негодяй не проник тайком в ее дом? Это ведь означает взлом и незаконное проникновение в чужое жилище!

– Но ведь, кажется, ничего не пропало. Никаких следов взлома тоже не обнаружено. Когда вы пришли домой, двери и окна были закрыты, вы же сами признали это.

– Мы не утверждаем, что он что-то украл! Я не знаю, как он сделал это, но он проник в дом. Да раскройте глаза! Неужели вы не понимаете?!

Пит Ганди поднял руки в успокаивающем жесте.

– Майк, не стоит так волноваться. Я просто пытаюсь выяснить суть случившегося.

Дженнифер и Джулия были возмущены не меньше Майка, но Пит заверил свою напарницу, что справится сам, и велел сохранять во время разговора молчание.

– Выяснить суть?

– Совершенно верно. – Пит подался немного вперед и положил медальон на стол. – Я сейчас не утверждаю, что ваше дело представляется мне немного подозрительным, хотя это именно так. Если Джулия говорит правду, то у Ричарда Франклина возникнет проблема, и я непременно побеседую с ним.

– Она говорит правду, – процедил сквозь стиснутые зубы Майк.

Пит оставил его слова без внимания и посмотрел на Джулию.

– Вы уверены во всем, что сказали? Уверены в том, что положить фотографии в медальон Ричард Франклин мог, лишь тайно проникнув в ваш дом?

Джулия молча кивнула.

– Вы утверждаете, что несколько дней не прикасались к этому медальону?

– Онлежал на столе под стопкой бумаг.

– Послушайте, Пит, – вмешался в разговор Майк. – Какое отношение к делу могут иметь такие подробности?

Пит вновь не удостоил его реплику вниманием и смерил Джулию скептическим взглядом.

– Франклин никак не мог поместить эти фотографии в медальон в какое-нибудь другое время? – продолжал упорствовать Пит. – Допустим, несколько дней назад?

После этого вопроса на кухне неожиданно стало тихо. Пит по-прежнему не спускал глаз с Джулии. Под его взглядом она поняла, что Ганди все известно о той ночи, когда Ричард был здесь. Казалось, будто сильная невидимая рука крепко сжала ее желудок.

– Когда он сказал вам? – спросила Джулия.

– Что сказал? – удивился Майк.

Голос Джулии был спокоен, но исполнен отвращения.

– Он действительно вам позвонил и заявил, что забыл кое о чем рассказать? – спросила она. – Так? Или где-то случайно встретился с вами?

Пит ничего не ответил, но в том и не было особой необходимости. Неожиданное, почти незаметное движение его головы подсказало Джулии, что ее догадка верна. Правильно ее последнее предположение. Ричард, должно быть, захотел увидеться с Питом и организовал якобы случайную встречу. Обмануть Пита нетрудно.

Майк тем временем переводил растерянный взгляд с Джулии на Пита и обратно, пытаясь понять, о чем они толкуют.

– Вы не могли быпрямо ответить на поставленный вопрос? – не уступал Пит Ганди.

Джулия ответила не сразу, продолжая смотреть Ганди в глаза.

– Она же ответила на ваш вопрос! – не выдержал Майк. – Как…

Почти ничего не слыша, Джулия повернулась к окну и стала разглядывать занавески.

– Да, – неожиданно произнесла она спокойным, равнодушным тоном. – Была такая ситуация, когда он мог это сделать.

Пит откинулся на спинку стула и удивленно поднял брови.

– Вы имеете в виду ночь, которую он провел в вашем доме, – с утвердительной интонацией произнес он.

– Что?! – удивленно воскликнула Дженнифер.

– Что?! – эхом прозвучал голос Майка.

Джулия тут же повернулась к нему.

– Между нами ничего не было, Майк, – произнесла она ровным тоном. – Вообще ничего. Он ездил на похороны матери, был ужасно расстроен этим, и мы с ним о многом разговаривали. Просто разговаривали. Потом он заснул на диване. Именно это и имеет в виду Пит.

Хотя все сказанное ею абсолютно соответствовало правде, выражение лица Пита Ганди подтвердило опасение Джулии: Ричард наверняка дал ему понять, что в ту ночь произошло нечто большее, чем просто невинная беседа.

Майк тоже обратил внимание на выражение лица Пита Ганди.

 

* * *

 

Ричард опустил фотоаппарат. Он был оснащен специальным телескопическим объективом и мог использоваться в качестве импровизированного бинокля, причем достаточно мощного. С его помощью Ричард давно уже наблюдал за Майком и Джулией – с того самого времени, как они вернулись домой. Или, вернее, наблюдал за их силуэтами через полупрозрачные шторы. Днем он ничего бы не разглядел, однако ночью, когда в комнатах зажигали свет, силуэты были видны достаточно отчетливо.

Нынешней ночью Джулия точно найдет медальон. Пришлось немного изменить его положение, чтобы он скорее попался ей на глаза. Теперь она обязательно увидит его на столе.

Далее все будет развиваться немного неприятно для нее, но тут уж ничего не поделаешь. Пора положить конец ее роману с Майком. Раз и навсегда.

Закрыв дверь за ушедшими полицейскими, Майк прислонился к ней спиной. Он наклонил голову, и Джулия хорошо слышала его глубокое, частое дыхание. Сингер подошел ближе и встал рядом, с любопытством заглядывая ему в глаза, как будто спрашивая, не затеял ли Майк какую-нибудь новую игру. Майк старательно отводил взгляд от Джулии.

– Почему ты мне не рассказала? – спросил он, вздернув подбородок.

Джулия вздохнула:

– Я знала, что тебе это ужасно не понравится… – Майк недовольно хмыкнул, но она продолжила, как будто не услышав его: – Более того, я думала, что мое признание уязвит твои чувства, и потому не стала тебе ничего рассказывать. Клянусь, между нами ничего не было. Мы просто разговаривали.

Майк выпрямился, затем повернулся к Джулии. На лице его был написан гнев.

– Это была ночь нашего первого свидания, ты, надеюсь, не забыла?

Майк вспомнил, что именно в тот раз попытался поцеловать ее, но Джулия уклонилась от поцелуя.

– Время было выбрано идеально, разве нет? – кивнула она и тут же пожалела о сказанном.

Сейчас не до шуток. Джулия сделала шаг вперед.

– Я не знала, что он заедет ко мне. Я как раз собиралась ложиться, когда он постучал в дверь.

– И что же? Ты сразу впустила его?

– Вовсе нет. Мы с ним спорили, я сказала, что больше не хочу с ним встречаться. Разговор пошел на повышенных тонах, и тогда Сингер…

Джулия замолчала. Она не хотела возвращаться к событиям того вечера, прекрасно понимая бессмысленность дальнейших объяснений.

– И что же Сингер?

Джулия пожала плечами и сложила на груди руки.

– Сингер укусил его. Когда я попыталась закрыть дверь, Ричард придержал ее, и Сингер схватил его за руку.

– И ты считаешь важным рассказывать мне такие подробности?

– Майк, послушай! – взмолилась Джулия. – Я сказала ему, что больше не хочу видеть его, и он очень расстроился.

Майк сложил руки на груди.

– Разреши тогда объяснить, как я представляю себе то, что произошло, – проговорил он. – Ричард подходит к двери, завязывается ссора, Сингер набрасывается на него, а ты после этого приглашаешь его в дом, и он проводит у тебя ночь. Поправь меня, если я ошибся в чем-то, но, по-моему, твой рассказ особой логикой не отличается.

– Ну зачем ты так, Майк? Умоляю тебя…

– Как «так»? Кто-то был настолько расстроен, что ты решила солгать мне?

– Я не лгала.

– Разве? А что же ты сделала?

– Я не рассказала тебе, потому что не посчитала это важным. Ничего особенного не произошло. Та ночь не имеет никакого отношения к случившемуся.

– Почему ты так считаешь? Может, это и подтолкнуло его к последующим действиям.

– Я всего лишь выслушала его!

Майк промолчал, и Джулия прочитала осуждение в его глазах.

– Ты не веришь мне? Ты на самом деле думаешь, что я спала с ним?

Майк ответил не сразу.

– Я даже не знаю, что теперь думать.

Джулия вздрогнула, хотела тут же обрушиться на него с упреками, закричать, потребовать, чтобы он убирался прочь, но она сдержалась, вспомнив слова Ричарда.

«Готов спорить, вы так и не рассказали ему о ночи, которую я провел в вашем доме. Как, по-вашему, он отнесется к этому, если узнает?»

Джулии внезапно стало ясно, что это тоже часть дьявольского плана Ричарда. Он перехитрил их с Майком, как перехитрил Пита Ганди. Он специально появился в «Паруснике» и спровоцировал Майка на драку.

Джулия медленно и глубоко вздохнула, заставляя себя говорить спокойно и убедительно.

– Неужели ты так плохо думаешь обо мне, Майк? Неужели считаешь, что я могла лечь в постель с мужчиной, которого едва знаю, причем в тот самый день, когда сказала ему, что больше не хочу его видеть? Как ты можешь?! Ты ведь знаешь меня не один год – и все же готов поверить в такое?

Майк посмотрел ей в глаза:

– Не знаю.

Его слова больно укололи ее, и Джулия почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

– Я не спала с ним.

– Может, и не спала, – наконец выдавил Майк и двинулся к двери. – Но мне очень обидно, что ты проявила ко мне недоверие.

– Я доверяю тебе. Я просто не хотела тебя обидеть.

– Ты это сделала, Джулия, – заметил Майк. – Действительно сделала.

С этими словами он открыл дверь. Джулия только сейчас поняла, что Майк собирается уйти.

– Подожди, куда ты собрался?

– Мне нужно кое о чем подумать.

– Прошу тебя, не уходи! Не надо! Я не хочу сегодня ночью оставаться одна!

Майк секунду постоял и глубоко вздохнул. Потом покачал головой и шагнул за порог.

Ричард видел, как Майк прошел от крыльца по дорожке, ведущей к улице, сел в машину и захлопнул дверцу.

Наконец-то! Джулия поняла истинную суть Майка. Поняла, что ему нельзя доверять. Что Майк – человек, действующий под влиянием эмоций, а не рассудка. Что Майк недостоин ее, да и никогда не смог бы стать равным ей. Она заслуживает другого мужчины – более сильного, более умного, более волевого. Того, кто в равной степени достоин ее.

Сейчас, сидя на дереве, Ричард понял, что не в силах больше ждать той минуты, когда он увезет ее из этого дома, из этого города, из этой жизни, заложницей которой она сама добровольно стала. Снова поднеся к глазам фотоаппарат-бинокль, он принялся наблюдать за тем, как за полупрозрачными шторами двигается ее силуэт.

Даже ее силуэт был прекрасен.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 31| Глава 33

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)