Читайте также:
|
|
4: 1. О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил много мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете, и родственных связей. Поистине Аллах - над вами надсмотрщик!
4: 1 Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakumu allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wakhalaqa minha zawjaha wabaththa minhuma rijalan katheeran wanisaan waittaqoo Allaha allathee tasaaloona bihi waal - arhama inna Allaha kana AAalaykum raqeeban
4: 2. И давайте сиротам их имущество и не заменяйте дурным хорошего. И не ешьте их имущество в дополнение к вашему, - ведь это - великий грех!
4: 2 Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala ta / kuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran
4: 3. А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами, то женитесь на тех, что приятны вам, женщинах - и двух, и трех, и четырех. А если боитесь, что не будете справедливы, то - на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы. Это - ближе, чтобы не уклониться
4: 3 Wa - in khiftum alla tuqsitoo fee alyatama fainkihoo ma taba lakum mina alnnisa - i mathna wathulatha warubaAAa fa - in khiftum alla taAAdiloo fawahidatan aw ma malakat aymanukum thalika adna alla taAAooloo
4: 4. И давайте женам их вино в дар. Если же они соблаговолят чем-нибудь из этого для вас, то питайтесь этим на здоровье и благополучие.
4: 4 Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fa - in tibna lakum AAan shay - in minhu nafsan fakuloohu hanee - an maree - an
4: 5. И не давайте неразумным вашего имущества, которое Аллах устроил вам для поддержки, и наделяйте их из него, и одевайте их, и говорите им слово благое.
4: 5Wala tu / too alssufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman waorzuqoohum feeha waoksoohum waqooloo lahum qawlan maAAroofan
4: 6. И испытывайте сирот, а когда они дойдут до брачного возраста, то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество; и не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут. А кто богат, пусть будет воздержан; а кто беден, пусть ест с достоиством. А когда вы отдаете им их имущество, то берите к ним свидетелей. И довольно Аллаха как счетчика!
4: 6Waibtaloo alyatama hatta itha balaghoo alnnikaha fa - in anastum minhum rushdan faidfaAAoo ilayhim amwalahum wala ta / kulooha israfan wabidaran an yakbaroo waman kana ghaniyyan falyastaAAfif waman kana faqeeran falya / kul bialmaAAroofi fa - itha dafaAAtum ilayhim amwalahum faashhidoo AAalayhim wakafa biAllahi haseeban
4: 7. Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам - удел из того, что оставили родители и близкие, - из того, что мало или много, удел определенный.
4: 7Lilrrijali naseebun mimma taraka alwalidani waal - aqraboona walilnnisa - i naseebun mimma taraka alwalidani waal - aqraboona mimma qalla minhu aw kathura naseeban mafroodan
4: 8. А когда присутствуют при разделе родственники, сироты и бедняки, то наделяйте их из этого и говорите им слово благое.
4: 8 Wa - itha hadara alqismata oloo alqurba waalyatama waalmasakeenu faorzuqoohum minhu waqooloo lahum qawlan maAAroofan
4: 9. И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство, боялись бы за них. Пусть же они боятся Аллаха и говорят слово твердое!
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Allatheena qala lahumu alnnasu inna alnnasa qad jamaAAoo lakum faikhshawhum fazadahum eemanan waqaloo hasbuna Allahu waniAAma alwakeelu | | | Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeedan |