Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Простого двусоставного предложения

Читайте также:
  1. I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
  2. II. Поставьте глаголы в Past Simple, Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите предложения и переведите на русский язык.
  3. IV. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
  4. VI.Переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова
  5. VII. Условные предложения трех типов.
  6. А) Прочитайте вслух следующие предложения.
  7. Б) Заполните пропуски в предложениях, выбирая одно из данных в скобках наречий.

 

Подлежащее Простое глагольное сказуемое Составное глагольное сказуемое Составное именное сказуемое
Связка Присвязочная часть Связка Присвязочная часть
Существительное в И.п.: У меня зазвонил телефон. (Чук.) Глагол в спрягаемой форме: Я вздрогнул. Фазовый глагол (начать продолжать, закончить и др.) в спрягаемой форме или инфинитиве: Он начал работать. Инфинитив глагола или глагольного фразеологизма: Он хотел помочь; Он хотел оказать помощь; Он мог помочь; Он закончил работать; Можно войти? Пора начинать; Надо вершить правосудие. Бытийная (быть, являться) часто только подразумевается: Ты богат. Существительное, прилагательное, местоимение, числительное или полное причастие в И.п.: Они были приятели; Они были знакомые; Они были первые.
Прилагательное в И.п.: Прохожийостановился. Глагол в инфинитиве: Наше дело – место расчистить (Т.); Он охать (разг.). Модальные слова: а) модальные глаголы в спрягаемой форме или инфинитиве (хотеть, мочь и др.): Он хотел работать; б) краткие прилагательные (рад, горазд, должен, согласен, нужен) часто в сочетании с вспомогательным глаголом быть (был нужен): Он должен был работать; в) фразеологические обороты (быть в состоянии): Он в состоянииработать.     Полузнаменательная (казаться, называться, делаться, становиться и др.): Она звалась Татьяна (П.). Существительное, прилагательное, местоимение, числительное или полное причастие в Т.п.: Они были приятелями; Они были знакомыми; Они были первыми.
Причастие в И.п.: Пришедшиепоздоровались.   Глагол в спрягаемой форме с повтором: Мы едем, едем, едем в далекие края. Слова (можно, нельзя, пора и др.) в безличных предложениях: Нельзя объять необъятное.   Знаменательная (глаголы движения, состояния типа родиться прийти и др.): Он родился художником, Он пришел усталым. Существительное в родительном, винительном или предложном падеже (формы встречаются значительно реже, чем формы И.п. и Т.п.): Он высокого роста; Цветы без запаха; Пьяному море по колено.
Местоимение в И.п.: Я поэт, зовусь я Цветик (Носов).   Сочетания смыслового глагола и глагола со значением промежуточного действия, оба в спрягаемой форме: Иди и смотри.       Краткое прилагательное или страдательное причастие: Платье длинно; Брови сдвинуты.
Количественно-именное сочетание в И.п.: Десять негритят пошли купаться в море. Сочетания глагола в спрягаемой форме с различными служебными словами: А он взял да и ушел.       Наречие: Это было не к спеху.
Глагол в инфинитиве: Жизнь прожить – не поле перейти. Глагольный фразеологизм с глаголом в спрягаемой форме или инфинитиве: Врач оказывал помощь; Дело суда – вершить правосудие.       Именное междометие: Если меня в теплом месте прислонить к теплой стенке, я еще о-го-го.
Словосочетание: Брат с сестрой играют. Глагольное междометие: А носик-то от чайника тю-тю.       Именной фразеологизм: Затея не к месту.
Любая служебная часть речи в роли предмета сообщения, которая отвечает в предложении на вопросы «кто?», «что?»: Далече грянуло ура (П.)И –сочинительный союз с соединительным значением.          

 

  Односоставные предложения в современном русском языке  
Подлежащные предложения, главный член которых – подлежащее Сказуемостные предложения, главный член которых – сказуемое
Назывные бытийные констатируют факт существования предмета. Подлежащее выражено И. п. любой именной части речи: Мама, каша, кошка, ложка, книжка, яркая обложка…   Личные– ска уемое стоит в личной форме (которая в двусоставном предложении сочетается с подлежащим в И. п.) Неличные– сказуемое стоит в т кой форме, которая не может сочетаться с подлежащим в И. п.
Назывные указательные указывают на предмет. В грамматической основе помимо подлежащего, выраженного И. п. любого имени, появляются указательные частицы вот или вон: Вот вам софа, раскиньтесь на покой (Гр.).   Определенно-личные называют действие определенного лица. Сказуемое выражено формами 1-го и 2-го л. изъявительного и повелительного наклонений: Начнем, благословясь; Не тормози – сникерсни.   Безличные называют действие, у которого нет субъекта, или действие субъекта, который назван не подлежащим, а дополнением. Сказуемое бывает выражено: 1) безличным глаголом: Смеркается; Мне нездоровится; 2) личным глаголом в безличном употреблении: Мело, мело по всей земле, во все пределы (Паст.); 3) отрицательными частицами нет, не было, нельзя: Не было ни души; 4) наречием: Темно и сыро; 5) кратким страдательным причастием: Приказано наступать; 6) составным глагольным или именным сказуемым со связкой в безличной форме: Начинало светать; Надо это понять; Было не до споров.  
Оценочно-назывные оценивают предмет с точки зрения говорящего. В грамматической основе помимо подлежащего, выраженного И. п. любого имени, появляются различные экспрессивно–эмоциональные частицы: Ну и ночка!; Вот тебе, бабушка и Юрьев день; Ай да Пушкин, ай да сукин сын!   Неопределенно-личные называют действие неизвестного лица или для смысла предложения несущественного. Сказуемое выражено формами мн. ч. всех трех времен: Мост построили; Хотели как лучше…   Инфинитивные называют действие, субъект которого назван не подлежащим, а дополнением, а сказуемое выражено глаголом в инфинитиве: Мне бы житьда жить, сквозь годы мчась (Маяк.). Примечание: Не путайте инфинитивные предложения с безличными. В составе сказуемого безличных предложений помимо глагола в инфинитиве обязательно есть связка, в составе сказуемого инфинитивного предложения ее нет. Ср.: Надо торопиться.– Вам этого не понять.
Желательно-назывные выражают сильное желание чего-либо. В грамматической основе помимо подлежащего, выраженного И. п. любого имени, появляются частицы только бы, лишь бы, если бы: Только бы не контрольная. Обобщенно-личные называют действие, которое может быть совершено любым человеком, образно выражают общие суждения. Сказуемое выражено чаще всего формами 2-го л. изъявительного и повелительного наклонений, но может иметь форму и 1-го, и 3-го л. со значением обобщения: Век живи – век учись; Что имеем, не храним, потеряем – плачем; Что посеешь, то пожнешь...  

 

 
Основы русской пунктуации Основное назначение пунктуации – указывать на смысловое членение речи (так, постановка точки указывает на законченность предложения с точки зрения пишущего). Вместе с тем знаки препинания служат для выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста (например, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания). Выбор знака между частями бессоюзного сложного предложения, обусловленный тем или иным пониманием взаимоотношения этих частей, в свою очередь служит средством выявления смысловых отношений между ними. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же тексте: Всадник крикнул, лошадь понеслась (последовательность двух действий); Всадник крикнул – лошадь понеслась (в первой части указывается причина, во второй – следствие или же отмечается быстрая смена одного явления другим); Всадник крикнул: лошадь понеслась (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). Постановка или отсутствие запятой между двумя определениями, предшествующими определяемому слову, связаны с пониманием этих определений как однородных или неоднородных. Ср.: Особенно выразительны были ее большие, черные глаза. – Особенно выразительны были ее большие черные глаза. Ср. также постановку или отсутствие запятой при определениях, предшествующих определяемому существительному, в зависимости от наличия или отсутствия дополнительных обстоятельственных оттенков значения, с чем связано обособление или необособление этих определений. Ср.: Усталые до последней степени, экскурсанты не могли продолжать свой путь.Усталые до последней степени экскурсанты не могли продолжать свой путь. Таким образом, в ряде случаев знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений в письменном тексте, которые не могут быть выражены при помощи грамматических и лексических средств. Ср.: Профессор сейчас может быть у себя в кабинете. – Профессор сейчас, может быть, у себя в кабинете (синтаксическая роль выделенных слов выявляется только средствами пунктуации). Образуя вместе с буквами общую графическую систему языка, знаки препинания выполняют в ней особые функции. Пунктуация в русском языке строится в значительной степени на синтаксической основе. Однако это не означает, что она отражает синтаксическую структуру предложения, подчиняется ей: последняя в свою очередь обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например, постановку т. н. интонационного тире: Ходить долго – не мог; Ходить – долго не мог. Приведенный пример показывает, что пунктуация связана с интонацией. Однако и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средством выражения смысла речи, причем интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация – в письменной. Довольно часты случаи несовпадения пунктуации и интонации. Например: Величайший русский поэт Пушкин был основоположником современного русского литературного языка (пауза после слова Пушкин между составом подлежащего и составом сказуемого не обозначается на письме никаким знаком); Он быстро вошел в комнату и, увидя нас, внезапно остановился (после союза и пауза отсутствует, но по существующим синтаксическим правилам ставим здесь запятую). Не следует также забывать, что интонация является одним из средств выражения синтаксических отношений, поэтому характер связи между пунктуацией и интонацией вытекает из общих отношений пунктуации и синтаксического строя речи, о которых говорилось выше. Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие пунктуационные варианты, необходимые для выражения смысловых оттенков и стилистических особенностей письменного текста (ср. пунктуационные варианты, связанные с обособлением или необособлением оборотов со словами кроме, вместо, помимо, вследствие, ввиду, благодаря и др.). Следует отметить также «многозначность» большинства пунктуационных знаков (ср. многообразие употребления запятой, тире, двоеточия и других знаков). Даже такие знаки, как вопросительный и восклицательный, употребляются не только в конце предложения для указания на его законченность и вопросительный или восклицательный характер, но и в середине предложения (правда, очень редко) после каждого однородного члена, если нужно показать расчлененность вопроса или эмоциональную прерывистость речи, например: Кто же вас гонит: судьбы ли решение? зависть ли тайная? злоба ль открытая? (Л.); Все отвергал: законы! совесть! веру! (Гр.). Таким образом, современная русская пунктуация – система регламентированная, она тесно связана с общей культурой письменной речи, так как одним из показателей такой культуры является правильность пунктуационного оформления текста. Правильная речь – это речь нормированная. Понятие пунктуационной правильности по существу совпадает с понятием языковой нормы: ей свойственны такие качества, как стабильность (устойчивость), общераспространенность и обязательность, традиционность и привычность. Эти качества неизменно сопутствуют норме. Однако сама норма – категория изменяющаяся, поскольку она распространяется на объекты, постоянно развивающиеся. Пунктуация отражает изменения, накапливающиеся в языке, в его структурно-семантической организации. Соблюдение нормы применительно к пунктуации означает достижение адекватности сообщения авторскому замыслу. Естественно, что такое соответствие возможно при закрепленности за знаками препинания определенных функций и значений, установленных для данного периода. Поэтому норма – это не только обычность употребления, но и обязательность. Устойчивость пунктуации поддерживается правилами, объединяющими все звенья пунктуационной системы.   Принципы русской пунктуации
Принцип пунктуа ии Определение Комментарий
Грамматический (структурный) Основной принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с его грамматическим строением. Таковы, например, знаки в конце предложения, знаки между частями сложного предложения, между однородными членами предложения и др. На этом принципе, как наиболее явно выраженном, строятся обычно правила расстановки знаков препинания в неполном предложении, между подлежащим и сказуемым, при однородных и обособленных членах предложения, в сложном предложении и т. д. Знаки препинания, поставленные на основании структурного принципа, членят текст на структурно значимые части, они устанавливают взаимоотношение этих частей, указывают на конец одной мысли и начало другой. Они имеются в текстах разной ориентации – в официальном документе и в научном сочинении, в художественном произведении и в публицистическом выступлении и т. д. С другой стороны, структурное (в данном случае – синтаксическое) членение текста в качестве своего конечного результата предполагает членение логическое и смысловое, т. к. структурно значимые части совпадают с частями смысловыми и логическими, т. е. служат выражению смысла. Поэтому можно прийти к выводу, что с точки зрения основ пунктуации структурный принцип является ведущим, и поэтому большая часть правил опирается именно на него. Сегодня быть он обещал, да, видно, почта задержала. (П.) Обратите внимание на запятую после союза «да»: паузы после него нет, а знак ставится, поскольку мы должны выделить вводное сло о с двух сторон.
Смысловой Подчиненный принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с оттенками смысла. Применяется тогда, когда именно знак препинания позволяет правильно интерпретировать смысл предложения, а грамматически нередко возможны варианты. С точки же зрения назначения пунктуации смысловой принцип является ведущим, потому что цель любого высказывания есть выражение смысла. Так возникает диалектическое единство формы и содержания, в нашем случае – грамматического (структурного) и смыслового принципов пунктуации: смысл заключается в определенную синтаксическую форму, или грамматическая структура передает заданный смысл. Например, в предложении В кабинете он упал на диван и, чтобы хоть немного успокоиться, потянул с тумбочки дневники Толстого... (Бонд.) выделена придаточная часть (структурный принцип), вместе с тем с точки зрения смысла акцентируется обозначение цели, сопутствующей названному действию. Следовательно, действие двух принципов здесь совмещено. Кот несся на трех лапах, а четвертой, передней лапой бил петуха по спине (Пауст.). Если не поставить запятую между двумя определениями, не считая их однородными по контексту, то получится, что у кота три лапы, на которых он несется, и еще четыре передних. Не к т, а осьминог какой–то.
Интонационный Подчиненный принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с особенностями интонации.Усматривая связь между интонацией и пунктуацией, нельзя не обратить внимание на разные функции интонации в русской речи: интонация может служить средством передачи смысловых оттенков, но может быть только показателем эмоционального качества речи. Если интонация имеет смысловую значимость, то интонационный принцип сопутствует семантико-грамматическому; если же интонация выражает эмоциональное качество речи, то интонационный принцип используется в чистом виде (ср., например, повествовательные и восклицательные предложения с точкой и восклицательным знаком в конце или по-разному оформленные обращения). Однако в большинстве случаев все-таки, даже если интонация оказывается как бы на первом плане при выборе знака препинания, она обнаруживает свою вторичность и является следствием смысловых и структурных характеристик высказывания. Например: Саша вернулась со свадьбы – милая, хорошая (Л. Т.) – здесь тире стоит на месте паузы (действует интонация). Нет паузы, нет и тире: Саша вернулась со свадьбы милая, хорошая. Так кажется на первый взгляд. Хотя на самом деле наличие или отсутствие паузы отражает заданный смысл и как следствие – разные структурные характеристики предложения. Понижение тона после со свадьбы говорит о законченности основной мысли, о достаточной самостоятельности и содержательной наполненности сказуемого вернулась; милая, хорошая воспринимаются в данном случае как дополнительные сведения (с точки зрения смысла) и как определения к подлежащему (с точки зрения структуры). Отсутствие тире (паузы) лишает высказывание расчлененности, что снимает фразовое ударение со сказуемого и одновременно присоединяет к нему прилагательные, теперь уже включенные в состав сказуемостного члена; предикативные определения, беря на себя основной смысл, лишают глагол прежней весомости и функциональной самостоятельности. Так, на первый взгляд кажется, что интонация (знак препинания) изменила смысл и структуру высказывания. На самом же деле, наоборот: новый смысл нашел свою новую структуру, что и отразилось на интонации. В этом и заключается системность пунктуации, проявляющаяся в диалектическом единстве действия ее принципов. Да. Да! Да?! Да… Видите, как по–разному можно произнести одно и то же слово. И смысл совсем разный.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Правописание местоимений. | Задания по теме | Правописание суффиксов причастий | Правописание Н и НН в разных частях речи | Правописание наречий. | ПРАВОПИСАНИЕ НАРЕЧИЙ, ОБРАЗОВАННЫХ ОТ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. | Задания ПО ТЕМЕ | VII. Служебные части речи и нормы их употребления | Задания ПО ТЕМЕ | Координация сказуемого и подлежащего |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Согласование определяемого слова и определения| Виды и значения знаков препинания

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)