Читайте также:
|
|
пробовала вам на это намекнуть.
- Я понял ваши намеки.
- Здесь все так непрочно. Будто паутина. Духовная. Театральная, если
хотите. Можно одним движением ее разрушить. - Снова взгляд. - Честно. Я
больше не притворяюсь.
- Он что, грозился все прекратить?
- А ему и грозиться не надо. Если бы не чувство, что подобный случай
выпадает только раз в жизни... Конечно, его можно счесть идиотом. Чокнутым.
Старым хрычом. Но мне думается, он разгадал некую... - Она опять не
закончила фразу.
- Тайну, которой я недостоин.
- Тайну, которую легко спугнуть, а потом вечно кусать себе локти. - И
добавила: - Я сама только-только начала понимать, что это такое. Связно
объяснить не могу, хоть и...
Молчание.
- Что ж, внушением он, очевидно, владеет мастерски. Вчера вечером роль
нимфы исполняла ваша сестра?
- Вас это смутило?
- Теперь, когда я понял, что это именно она, смущает.
- И у двойняшек бывают разные взгляды на то, что можно, а что нельзя, -
мягко сказала она. И, помедлив: - Я догадываюсь, о чем вы подумали. Но до
сих пор не было и намека на... Иначе мы бы тут не оставались. - Пауза. -
Джун всегда к таким вещам относилась без комплексов, не то что я. Раз се
даже чуть не отчие...
Прикусила язык, но было уже поздно. Сделала молитвенный жест, точно
прося о снисхождении за свою оплошность. По лицу ее разлилось такое уныние,
что я усмехнулся.
- Вы учились не в Оксфорде, потому что там я о вас не слышал. Так из-за
чего ее чуть не отчислили из... второго университета?
- Господи, ну и дура же я. - Натянуто-заискивающий взгляд. - Не
говорите ему.
- Обещаю.
- Ерунда. Позировала голышом. Смеха ради. Вышел скандал.
- На каком факультете?
Мягкая улыбка.
- Потерпите. Еще рано.
- Но в Кембридже? - Неохотно кивнула. - Блаженный Кембридж.
Мы помолчали. Потом, понизив голос, она произнесла:
- Он видит нас насквозь, Николас. Если я расскажу больше, чем вам
положено знать, он все равно пронюхает.
- Не ждет же он, что я поверю в его сказки про Лилию.
- Нет. Не ждет. Можете не притворяться, что верите.
- Неужели и это предусмотрено сценарием?
- Да. В каком-то смысле да. - Глубоко вздохнула. - Скоро ваша
доверчивость подвергнется не таким еще испытаниям.
- Скоро?
- Насколько я в нем разбираюсь, и часа не пройдет, как вы начнете
сомневаться во всем, что я вам сейчас рассказала.
- Лодку вел он?
Кивнула.
- А сейчас, наверно, наблюдает за нами. Ждет своей очереди.
Я исподлобья взглянул в сторону виллы, на лес за ее спиной; еле
удержался, чтоб не обернуться. Никого.
- Сколько у нас с вами времени?
- Достаточно. Это во многом зависит от меня. Нагнулась, сорвала веточку
с куста душицы у скамейки, понюхала. Я рассматривал лес на склоне, надеясь
заметить цветное пятно, быстрое движение. Сплошь деревья, обманные дебри.
Она ловко избегала множества вопросов, которые мне не терпелось задать; но
чем дольше я с ней общался, тем больше интуитивных, внесловесных ответов
получал; вырисовывался образ девушки хоть и симпатичной, но замкнутой;
живущей умом, а не телом, однако с мучительно дрожащей в груди пружинкой,
что ждет лишь слабого прикосновения, чтобы распрямиться; университетские
спектакли, похоже, помогали ей отводить душу. Я понимал, что и сейчас она
по-своему лицедействует, но то была скорее защитная реакция, способ скрыть
истинные чувства ко мне.
- По-моему, одна из сюжетных линий требует особой подготовки, - сказал
я. - Ее с наскоку не сыграешь.
- Какая именно?
- Наша с вами.
Разгладила юбку на согнутом колене.
- Думаете, только вы сегодня получили обухом по голове? Два часа назад
я впервые услыхала о вашей подружке из Австралии.
- Внизу я поведал вам все без утайки. Не сочиняйте лишнего.
- Извините мою навязчивость. Просто...
- Что - "просто"?
- Хотела убедиться. Что вы со мной не шутите.
- Если меня пригласят в Бурани, в Афины я ни за что не поеду. -
Промолчала. - Так и задумано?
- Кажется. - Пожала плечами. - Как Морис решит. - Заглянула мне в
глаза. - Мы и вправду только мухи в его паутине, точь-в-точь как вы. -
Улыбнулась. - Вилять не стану. Он собирался вас пригласить. Но за обедом
предупредил, что может передумать.
- Разве он не ездил в Нафплион?
- Нет. Он весь день был на острове.
Я смотрел, как она водит пальцем по веточке душицы.
- Но я не закончил. В первом действии вам явно полагалось мне
понравиться. Как бы там ни было, вы этого добились. Пусть вы муха, но не
только та, что попала в паутину - еще и та, которую насаживают на крючок.
- Не настоящая?
- На искусственную рыба подчас лучше ловится. - Опустила глаза, не
ответила. - У вас такой вид, будто эта тема вам неприятна.
- Нет, я... вы совершенно правы.
- Если вы кокетничали со мной из-под палки, скажите честно.
- Я не могу ответить ни да, ни нет. Все гораздо сложнее.
- И что теперь?
- То же, что было бы, познакомься, мы случайно. Следующий шаг.
- А именно?
Заколебалась, с чрезмерным старанием обрывая с ветки листики.
- Наверное, мне захотелось бы узнать вас поближе. Я вспомнил утреннюю
сцену на берегу, но догадался, что она имеет в виду: ее истинное "я" не
терпит спешки. И что надо внушить ей, что я это понял. Сгорбился, уперся
локтями в колени.
- Больше мне ничего и не нужно.
- Глупо скрывать, - медленно произнесла она, - что, по его расчетам, вы
должны стремиться сюда каждую субботу, чтобы встретиться со мной.
- Он не ошибся.
- Тут есть еще одна помеха. - Голос ее дрогнул. - Раз всю правду, так
уж всю.
Она умолкла, и я ляпнул наобум:
- Как зовут эту помеху?
- Да нет, я просто заявила Морису, что исполню его желание, сделаю
утром, что требуется по роли, но в рамках...
- Благопристойности.
-Да.
- Он что, предлагал вам...?
- Ни в коем случае. Он то и дело повторяет, чтоб мы делали только то,
что нам хочется.
- Так и не намекнете, чего он, собственно, добивается?
- А самим вам как кажется?
- Бог знает почему, у меня ощущение, что на мне ставят опыты, как на
кролике. Это глупо, ведь я появился тут случайно, три недели назад. Попросил
стакан воды.
- А по-моему, не случайно. То есть вы, конечно, могли и сами прийти. Но
если б не пришли, он бы это и по-другому устроил, - сказала она. - Нас он
заранее предупредил, что вы появитесь. Как только выяснилось, что предлог,
под которым нас сюда заманили, выдуман.
- Уверен, он посулил вам нечто посущественнее, чем детские розыгрыши.
- Да. - Повернулась ко мне с извиняющейся миной, вытянув руку вдоль
спинки скамьи. - Николас, я пока не могу рассказать вам больше. И, кроме
всего прочего, мне пора. Но - да, посулил. А насчет кролика... это не совсем
так. Не так мрачно. Мы и поэтому тут остались. Какие бы дикости ни
происходили. - Обернулась к морю, глядящему в наши лица. - И еще. За этот
час у меня будто камень с души свалился. Хорошо, что вы не отступились.
Может, мы принимаем Мориса не за того, кто он есть, - прошептала она. - А
тогда нам понадобится преданный рыцарь.
- Что ж, наточу копье.
Снова посмотрела с некоторым сомнением, но в конце концов слабо
улыбнулась. Встала.
- Спускаемся к скульптуре. Говорим друг другу "До свидания". Вы
возвращаетесь в дом.
Я не двинулся с места.
- Вечером увидимся?
- Он просил далеко не уходить. Я не уверена.
- Я точно бутылка содовой, куда вкачали лишнюю порцию газа. Пенюсь от
любопытства.
- Потерпите. - Жестом велела мне подняться.
Спускаясь по склону, я проговорил:
- Кстати, вы тоже не отступаетесь - твердите, что Лилия Монтгомери -
ваша мать. - Усмехнулся. - Она действительно существовала?
- Вы такой же догадливый, как и я. - Взгляд искоса. - Даже догадливей.
- Приятно слышать.
- Вы ведь понимаете, что попали в руки человека, который виртуозно
кроит реальность так и сяк.
Мы достигли статуи.
- Что должно случиться вечером? - спросил я.
- Не бойтесь. Это будет... не совсем спектакль. Или, наоборот, самая
суть спектакля. - Помолчала секунду, повернулась ко мне лицом. - Вам надо
идти.
Я взял ее руки в свои.
- Можно поцеловать вас?
Потупилась, словно опять войдя в роль Лилии.
- Лучше не стоит.
- Противно?
- За нами наблюдают.
- Я не о том спрашиваю.
Она не ответила, но и рук не отняла. Я обнял ее, прижал к себе. Через
мгновение она сдалась, подставила губы. Крепко сжатые, неподатливые; легкая
ответная дрожь - и меня оттолкнули. Происшедшее ничуть не напоминало
страстные объятия, к каким я в свои годы привык, но в глазах ее сверкнули
такие ошеломление и паника, точно для нее этот поцелуй значил в десять раз
больше, чем для меня; точно она удержалась на самом краю бездны. Я ободряюще
улыбнулся, в подобных нежностях грех невелик, успокойтесь; она уставилась на
меня, затем отвела глаза. Реакция абсурдная, неожиданно переломившая логику
событий последнего получаса. Может, снова притворяется, чтобы надуть Кончиса
или какого-то другого соглядатая? Но она опять взглянула мне в лицо, и я
понял, что никого, кроме меня, для нее сейчас не существует.
- Если вы соврали, я не вынесу.
Не дав ответить, повернулась и быстро, даже стремительно пошла прочь. Я
воззрился ей в спину, потом посмотрел через плечо на дальний склон оврага.
Догнать? Огибая стволы сосен, она спускалась к морю. Наконец я принял
решение, закурил, попрощался с царственным, но загадочным Посейдоном и
направился к дому. На краю лощины оглянулся. В зарослях мелькнуло белое
пятно, скрылось из виду. Но в одиночестве я оставался недолго. Не успел
выбраться по каменным ступенькам из оврага, как наткнулся на Кончиса.
Тот стоял ярдах в сорока, спиной ко мне, внимательно разглядывая в
бинокль какую-то птицу на верхушке дерева. При моем приближении опустил
бинокль, обернулся с такой физиономией, словно не ожидал меня тут встретить.
Не слишком убедительная импровизация; я не мог знать, что свои актерские
таланты он приберегает для сцены, которой предстояло разыграться через
несколько минут.
Бредя к нему по хвойной подстилке - одет он был строже, чем обычно в
дневное время: темно-синие брюки и водолазка, тоже синяя, но еще темнее, - я
собирался в кулак, ибо вся его многозначительная поза прямо-таки кричала об
очередном подвохе. Прима его труппы, несомненно, не кривила душой - по
крайней мере, расписывая свой восторг перед ним и уверенность в том, что он
не злодей. Но и взвесь сомнения, даже ужаса обнаружилась в ней ярче
дозволенного. Ей хотелось убедить не столько меня, сколько себя самое. И при
первом же взгляде на старика мною опять овладело недоверие.
- Здравствуйте.
- Добрый день, Николас. Простите, что отлучился. Маленький скандал на
Уолл-стрит. - Казалось, Уолл-стрит находится не просто в другом полушарии,
но на другом краю вселенной. Я принял сочувствующий вид.
- Что вы говорите!
- Два года назад я по неразумию вступил в кредитный консорциум.
Вообразите себе Версаль, в котором не один Roi Soleil {Король-солнце
(франц.).}, a целых пять.
- И кого вы снабжали кредитами?
- Кого только не снабжал, - зачастил он. - Пришлось ехать в Нафплион,
чтобы позвонить в Женеву.
- Надеюсь, вы не вылетели в трубу.
- В трубу вылетают только идиоты. Но это происходит с ними еще во чреве
матери. С Лилией болтали?
- Да.
- Хорошо.
Мы направились к дому. Смерив его взглядом, я уронил:
- Познакомился с ее сестрой.
Он дотронулся до мощного бинокля, что висел у него на шее:
- Мне послышалось пение горной славки. Сезон их перелета давно миновал.
- Не столько обструкция, сколько цирковой фокус: тема разговора бесследно
исчезает.
- Точнее, видел ее сестру.
Он сделал еще несколько шагов - похоже, лихорадочно соображая.
- У Лилии нет сестер. По крайней мере тут.
- Я только хотел сказать, что скучать мне в ваше отсутствие не давали.
Без улыбки склонил голову. Мы замолчали. Он до смешного напоминал
шахматиста, задумавшегося над очередным ходом; бешеный перебор комбинаций.
Раз он даже собрался что-то сказать, но прикусил язык.
Мы достигли гравийной площадки.
- Как вам мой Посейдон?
- Он великолепен. Я чуть было не...
Схватив меня за руку, он прервал мою фразу; опустил голову, будто не
находя нужных слов.
- Ее следует развлекать. Ей это необходимо. Но не расстраивать. Теперь
вы, конечно, поняли, почему. Простите, что мы не открыли вам всего сразу.
- Вы имеете в виду... амнезию?
Застыл у самой лестницы.
- Больше вас в ней ничего не насторожило?
- Насторожило многое.
- Болезненные проявления?
- Нет.
Вскинул брови, точно удивившись, но поднялся по ступенькам; положил
бинокль на ветхую камышовую кушетку, шагнул к столу. Прежде чем усесться, я,
в подражание ему, пытливо дернул головой.
- Навязчивая страсть к переодеванию. Ложные мотивировки. И это вас не
насторожило?
Я закусил губу, но на лице его, пока он снимал с блюд муслиновые
салфетки, не дрогнул ни один мускул.
- Я думал, как раз это от нее и требуется.
- Требуется? - Он сделал вид, что озадачен, но взгляд его сразу
прояснился. - А, вы хотите сказать, что для шизофрении подобные симптомы
типичны?
- Для шизофрении?
- Вы разве не о ней? - Пригласил меня садиться. - Извините. Вам,
наверно, незнакома психиатрическая терминология.
- Знакома. Однако...
- Раздвоение личности.
- Я знаю, что такое шизофрения. Но вы сказали, что она вам... во всем
подчиняется?
- Ну конечно. Именно так и обращаются с ребенком. Чтоб он набрался
отваги и проявил самостоятельность.
- Она же не ребенок.
- Я выражаюсь образно. Как и вчера вечером, впрочем.
- Но она весьма неглупа.
- Связь между развитым интеллектом и шизофренией общеизвестна, - сказал
он тоном профессора медицины. Дожевав сандвич, я хихикнул.
- С каждым днем, проведенным здесь, мой нос все вытягивается.
Он опешил, даже забеспокоился:
- Да я и не собирался водить вас за нос. Ничего похожего.
- А по-моему, очень похоже. Валяйте, я привык. Отодвинулся от стола,
незнакомым жестом сжал руками виски, словно уличенный в чудовищной ошибке. С
его натурой такое отчаяние не сочеталось; и я понял, что он актерствует.
- Я-то был уверен, что вы обо всем догадались.
- Ясное дело, догадался.
Пронзительный взгляд, который по всем статьям должен был убедить меня -
но не убедил.
- Ряд обстоятельств личного свойства (в них сейчас не время вдаваться),
помимо почти родительских чувств, что я к ней питаю, налагает на меня самую
серьезную ответственность за судьбу несчастного создания, с которым вы
только что расстались. - Долил кипятку в серебряный чайник. -
Во многом из-за нее, прежде всего из-за нее я удалился от глаз людских
в Бурани. Я думал, что вы это поняли.
- Еще как понял!
- Только здесь бедное дитя может погулять на воле и предаться своим
грезам.
- Вы хотите сказать, она сумасшедшая?
- Слова "сумасшедший" в медицине нет, оно ничего не значит. Она
страдает шизофренией.
- И воображает себя вашей умершей невестой?
- Эту роль навязал ей я. Осторожно внушил. Вреда тут никакого, а играет
она с наслаждением. Другие ее личины не столь безобидны.
- Личины?
- Подождите-ка. - Он сходил в комнату и быстро вернулся с книгой в
руке. - Это типовой учебник психиатрии. - Перелистал страницы. - Позвольте
прочесть вам один абзац. "Характерным признаком шизофрении является
образование маний, могущих быть правдоподобными и логичными или же
причудливыми и нелепыми". - Взглянул на меня. - Лилия относится к первой
категории. - И продолжал: - "Их, эти мании, объединяет тенденция к искажению
личности пациента; часто они включают в себя элементы общепринятых
предубеждений против некоторых форм поведения; и в целом выражаются в
повышенной самооценке или, напротив, в самоуничижении. Одна пациентка может
вообразить себя Клеопатрой и требовать от окружающих, чтобы те ей не
противоречили, а другая - что родственники сговорились ее убить, и
интерпретировать даже самые невинные и дружелюбные слова и поступки в духе
этой всепоглощающей мании". И далее: "Зачастую мания не затрагивает
некоторые обширные сферы сознания. В этих областях пациент даже наблюдателю,
знающему о его болезни, представляется безукоризненно вменяемым и
здравомыслящим".
Вынул из кармана золоченый карандаш, пометил прочитанные места и
протянул через стол раскрытую книгу. Не переставая улыбаться, я взглянул в
текст, затем - на него.
- А ее сестра?
- Еще печенье?
- Благодарю вас. - Я отложил книгу в сторону. - Г-н Кончис, а ее
сестра?
Он улыбнулся:
- Ах да, сестра.
- И...
- Конечно, конечно, и все остальные. Николас, здесь она королева. Месяц
или два мы сознательно потакаем прихотям бедняжки.
В его голосе зазвучали непривычные мягкость и заботливость - наверное,
только Лилия была способна пробудить в нем эти чувства. К собственному
удивлению, я перестал хихикать; твердая уверенность, что передо мной
разворачивается очередное действие спектакля, заколебалась. И я снова
улыбнулся.
- А я вам зачем?
- Английские дети еще играют в эти, как их... - Прикрыл рукой глаза в
поисках слова. - Cache-cache?
Я замер, живо припомнив, что тот же образ использовала в недавней
беседе и девушка; хитрая стервочка, хитрый лис, они перебрасываются мною как
мячиком. Прощальный, загадочный взгляд, просьбы не выдавать ее, десяток иных
странностей; восхищаясь ею, я одновременно чувствовал себя одураченным.
- В прятки? Играют.
- Для этой игры нужен водящий. Иначе ничего не получится.
Снисходительный. Слегка рассеянный.
- А мне казалось, все затеяно ради меня.
- Я надеялся увлечь вас, мой друг. Надеялся, что вы почерпнете для себя
что-то полезное. Предлагать вам деньги оскорбительно. Но вы не уйдете с
пустыми руками.
- Жалованье меня не интересует. А вот работодатель - весьма и весьма.
- По-моему, я говорил, что никогда не занимался врачебной практикой.
Это не совсем так, Николас. В двадцатых я посещал лекции Юнга. Не сказал бы,
что до сих пор остаюсь его последователем. Но психиатрия всегда была моей
специальностью. До войны в Париже я имел небольшую практику. В основном
случаи шизофрении. - Обхватил ладонями край стола. - Желаете убедиться? Я
покажу вам несколько своих журнальных статей.
- С удовольствием их прочитаю. Попозже.
Откинулся на стуле:
- Очень хорошо. Никогда и никому не рассказывайте о том, что сейчас
узнаете. - Внушительный взгляд. - Настоящее имя Лилии - Жюли Холмс.
Четыре-пять лет назад ее случай возбудил среди психиатров повышенный
интерес. Он был документально зафиксирован до мелочей. Уникальность состояла
не столько в заболевании самом по себе, сколько в том, что у пациента
имелась сестра-двойняшка без психических отклонений - в науке это называется
контрольным аналогом. Вопрос о причинах шизофрении долго служил поводом для
полемики между невропатологами и собственно психиатрами - вызывается ли она
физическими и наследственными или же духовными отклонениями. Существование
Жюли с сестрой явно подтверждало второе. Отсюда и ажиотаж, который возник
вокруг них.
- Можно взглянуть на эти документы?
- Как-нибудь в другой раз. Сейчас это осложнит вашу задачу. Важно
внушить ей, что вы не догадываетесь, кто она такая. А когда вы познакомитесь
с клинической картиной и анамнезом, это вам не удастся. Согласны?
- Наверно, вы правы.
- Жюли как пациентке неординарной грозила участь циркового урода,
непременного экспоната медицинских выставок. Вот от чего я хочу ее уберечь.
Мысли мои метнулись в противоположную сторону - разве она не
предупреждала, что он в очередной раз попробует сбить меня с толку? Я не мог
поверить, что девушка, с которой мы недавно распрощались, страдает тяжелым
психическим недугом. Лгунья - да; но не патентованная маньячка.
- Можно узнать, почему вы принимаете в ней такое участие?
- Причина проста и не имеет отношения к медицине. Ее родители - мои
старые друзья. Я для нее не только врач, Николас. Но и крестный отец.
- А я думал, у вас не осталось связей с Англией.
- Они живут не в Англии. В Швейцарии. Там она проводит осени, зиму и
весну. В частной клинике. К сожалению, я лишен возможности посвятить ей все
свое время.
Я физически ощущал его волевые усилия: я говорю правду, правду. Отвел
глаза, опять посмотрел на него с усмешкой.
- Хорошо, что сказали, а то я собирался поздравить вас с удачным
выбором молодой актрисы на главную роль.
Его лицо вдруг сделалось настороженным, почти свирепым.
- Наслушались ее объяснений?
- Ничего подобного.
Но он не поверил, да и не мог мне поверить. Склонил голову, затем
встал, подошел к краю колоннады, разглядывая пейзаж. И обернулся с
примирительной улыбкой.
- Похоже, события меня опередили. Она явилась вам в новой роли. Так или
нет?
- О своей болезни она, по крайней мере, не рассказывала.
Он пытливо всматривался в меня, и я малодушно отвернулся. Он сцепил
руки на груди, точно кляня себя за недальновидность. Потом приблизился, сел
за стол.
- Вы по-своему правы, Николас. Я не выбирал се на главную роль, как вы
изволили выразиться. Но она действительно талантливая актриса. Учтите,
криминалистика знает виртуозных мошенников, которые тоже страдали
шизофренией. - Навис над столом, обхватив локти ладонями. - Не загоняйте ее
в угол. Иначе она станет громоздить одну ложь на другую, пока у вас голова
не пойдет кругом. Вы человек здоровый, сдюжите. А ее болезнь может дать
рецидив. И годы лечения - насмарку.
- Что бы вам раньше меня предостеречь!
Нехотя оторвался от моего лица.
- Да. Верно. Надо было предостеречь вас. Вижу, я здорово просчитался.
- Почему?
- Излишняя искренность могла повредить нашим маленьким - но, уверяю,
весьма целебным - развлечениям.
- И, помедлив, продолжал: - Многих из нас давно смущало, что
традиционный способ лечения психических отклонений параноидальной группы, по
сути, абсурден. Пациент попадает в условия, где его непрерывно допрашивают,
надзирают за каждым его шагом и тому подобное. Конечно, мне могут возразить,
что это делается для его же блага. Но при этом подразумевается: для нашего
блага, общественного. На самом деле косная стационарная терапия зачастую
провоцирует манию преследования. Здесь я пытаюсь создать Жюли условия, в
которых она вольна действовать на свой страх и риск. Если хотите, условия, в
которых она не чувствует себя ущемленной... отданной в чужую власть. Сообща
мы внушаем ей эту иллюзию. И потом, иногда я притворяюсь, что толком не
понимаю, что происходит, и ей кажется, что меня удалось обмануть.
Он объяснял все это таким тоном, будто я сам давно должен был
сообразить, что к чему. Беседы на вилле всегда приводили меня в состояние,
когда перестаешь понимать, на что тебе, собственно, намекают; в данном
случае - на то ли, что "Лилия" и вправду шизофреничка, или на то, что ее
шизофрения носит настолько бутафорский характер, что не замечать этого
просто глупо.
- Извините. - Он снисходительно вскинул руку: не стоит извиняться. -
Так вот почему вы запрещаете ей выходить за пределы Бурани.
- Конечно.
- А под чьим-нибудь... - я взглянул на огонек своей сигареты, -
присмотром - тоже нельзя?
- Юридически она невменяема. Я несу за нее личную ответственность. За
то, что она никогда не попадет в сумасшедший дом.
- Но гулять-то вы ей разрешаете. Она может сбежать. Не колеблясь,
отрицательно вскинул голову.
- Исключено. Санитар не спускает с нее глаз.
- Санитар?
- Он очень скрытный. Его постоянное присутствие ее удручает, особенно
здесь, и он, как правило, держится в тени. Как-нибудь вы с ним
познакомитесь.
Пусть только снимет шакалью маску. Что-то не сходилось; и самое
удивительное, я был почти уверен: и Кончис это понимает. Последний раз я
играл в шахматы несколько лет назад, но помнил, что эта игра - искусство
коварных жертв. Не степень моей доверчивости испытывал Кончис, а степень
моего недоверия.
- Поэтому вы держите ее на яхте?
- На яхте?
- Я думал, она живет на яхте.
- Это ее маленькая тайна. Не будем ее нарушать.
- Вы привозите ее сюда каждое лето?
-Да.
Я удержался от замечания, что один из них врет, и скорее всего, не
девушка с настоящим именем Жюли. Улыбнулся:
- Вот чем занимались тут мои предшественники. А потом держали язык за
зубами.
- Джон "водил" превосходно. А Митфорд - из рук вон. Понимаете, Николас,
Жюли вскружила ему голову. У нее как раз обострилась мания преследования. В
такие периоды она приписывает мне, человеку, который нянчится с ней каждое
лето, враждебные намерения. И как-то ночью Митфорд весьма грубо и неуклюже
попробовал, как он выразился, "вызволить" ее. Санитару, понятно, пришлось
вмешаться. Вышла некрасивая потасовка. Жюли была потрясена до глубины души.
И если я иногда навязчив, это затем, чтобы не допустить повторения
прошлогодней сцены. - Поднял руку. - Не обижайтесь. Вы юноша умный и
порядочный; этих-то качеств Митфорду и недоставало.
Я потер переносицу. Не стоит больше досаждать ему каверзными вопросами.
Постоянные хвалы моему уму пробудили во мне заячью подозрительность. Есть
три вида умных людей: первые столь умны, что, когда их называют умными, это
выглядит справедливым и естественным; вторые достаточно умны, чтобы отличить
правду от лести; третьи скорее глупы, ибо все принимают на веру. Я знал, что
принадлежу ко вторым. Я не мог совсем не верить Кончису; его объяснения
казались довольно стройными. Очевидно, любвеобильные родственники и в наше
время берут под крылышко богатых психов, чтобы не помещать их в лечебницу;
однако Кончиса любвеобильным никак не назовешь. Не сходится, не сходится.
Некоторые ужимки Жюли, ее неадекватная реакция, слезливость вроде бы
подтверждали его правоту. Но ничего не доказывали; возможно, это очередной
выверт сценария, и Жюли не захотела открыть все карты сразу...
- Ну ладно, - сказал он. - Вы мне верите?
- Разве по мне не видно?
- Видимость обманчива.
- Зря вы предлагали мне пилюлю с ядом.
- Думаете, в этом доме вся синильная кислота заменена миндальным
сиропом?
- Я этого не говорил. Я ваш гость, г-н Кончис. И потому верю вам на
слово.
Казалось, на мгновение маски сброшены; передо мной сидел человек, не
расположенный шутить, а перед ним - человек, не расположенный поддакивать.
Война объявлена; кто кого. Мы разом улыбнулись, сознавая, что эти улыбки не
смягчают очевидного: мы не верим друг другу ни на грош.
- Напоследок хочу сказать вам две вещи, Николас. Первое. Принимаете вы
мою версию или нет, не имеет большого значения. Но запомните. Жюли сама не
отдает себе отчета, насколько она обидчива и мстительна. Она как безопасная
бритва: ее легко сломать, но ею и легко пораниться. Мы все поневоле
выучились смирять эмоции, которые она в нас вызывает. Ибо как раз на эмоциях
она при удобном случае и спекулирует.
Вперившись в бахрому скатерти, я вспоминал обволакивавший девушку ореол
скромности, невинности; с точки зрения патологии эти черты ее характера
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ВЕРНУСЬ ПЯТНИЦУ ТЧК ОСТАНУСЬ ТРИ ДНЯ ТЧК ШЕСТЬ, ВЕЧЕРА АЭРОПОРТУ ТЧК 1 страница | | | ВЕРНУСЬ ПЯТНИЦУ ТЧК ОСТАНУСЬ ТРИ ДНЯ ТЧК ШЕСТЬ, ВЕЧЕРА АЭРОПОРТУ ТЧК 3 страница |