Читайте также:
|
|
Очевидно, что с названием заключительной 8й главы в этой книге есть проблема. Проблема с переводом на русский язык кинематографического термина. Такое название лучше или другое, мы вредничать не будем, мы вникнем в суть, ведь именно в этой главе Блейк Снайдер дает начинающим сценаристам несколько «ценных» советов, которые вообще никак не применимы в России. Кроме того, именно из этой главы я с удивлением узнал, что нету в Голливуде тех сотен тысяч сценаристов, о существовании которых нам рассказывают разные сомнительные и не очень источники. Нету. Во всяком случае Снайдер описывает период в Голливуде, когда продюсеры гонялись за каждым более-менее интересным полнометражным сценарием и скупали всё на корню. Вот были времена! Сказка. Именно в этой сказке Блейку Снайдеру и довелось начинать свою карьеру киносценариста.
В этой же главе Блейк совершенно неоправданно наезжает на различные конкурсы сценариев, считая это пустой и бесполезной тратой времени. Разумеется, с высоты человека, узнавшего об основополагающих принципах драматургии только после получения заказа на полнометражный киносценарий, сценарные конкурсы выглядят мышиной вознёй и неоправданной тратой денег (в США участие в сценарных конкурсах всегда платное), однако именно подобные конкурсы являются необходимым элементом обучения и становления начинающего сценариста, для которого, собственно, и была написана эта книга. Именно конкурсы могут дать реальную, профессиональную, независимую оценку творчества начинающего автора, который в этой оценке очень нуждается. Лично мне известны случаи, когда в нашей стране сценарные конкурсы стали стартовой площадкой в профессию киносценариста. О конкурсах пьес говорить излишне – путь в профессию театрального драматурга лежит только через них.
В заключение, Блейк Снайдер приводит прелюбопытнейший словарик голливудских терминов, из которого я узнаю, например, что наши роялти (авторские отчисления от повторных публичных демонстраций) в Голливуде называют residuals, а нашу арку или дугу героя (arc) в этой книге перевели как изменение.
Заканчивается книга совсем уж коротеньким рассказом об авторе, а в самом последнем предложении этого рассказа нам сообщают, что живет автор в Беверли Хиллз, Калифорния. К сожалению, автор этой книги скончался в 2009 году и почему издательство, редактор или переводчик не сделали здесь соответствующее примечание, для меня остается загадкой. Упоминание Беверли Хиллз наверняка должно будоражить умы начинающих авторов и стимулировать их к написанию шедевров, но, к сожалению, в России сценаристам не платят авторские отчисления и лично мне не известен ни один киносценарист, живущий на доходы от своего творчества на Рублёвке.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Структура. | | | Спасите наши души |