Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

УРОК 6. На фирне



 


development

subsidiary company

branch

Meeting of Shareholders (Stockholders}

Board of Directors

correspondence

business proposal


развитие, рост, освоение, разра­ботка; developer — разработчик. London developed into a great city. — Лондон разросся в большой го­род.

дочерняя фирма, где холдинго­вая/родительская компания владеет более чем половиной номинальной стоимости ее акционерного капи­тала и контролирует состав совета директоров. Синонимы: subsidiary, affiliate

-филиал, отделение (местный офис или магазин, составляющий часть большей организации с главным офисом в другом месте)

-собрание акционеров

• совет директоров (правление). У слова board много значений: Exa­mination Board — экзаменационная комиссия, keyboard —клавиатура

-корреспонденция, переписка. Особое значение в бизнесе имеет слово correspondent — банк или другой финансовый институт, оказывающий услуги такому же учреждению на рынке или тер­ритории, к которым последний не имеет доступа. Correspondent account — корреспондентский счет

-деловое предложение. Синоним: offer. To propose (to offer) smth to smb — предлагать кому-то что-то



LESSON 6. At the Company Office


 


contact

Draft (of) Contract to join


 

— контакт, связь. Синоним глагола to contactto get in touch. Например: Please contact Mr Smith. — Свяжитесь, пожалуйста, с м-ром Смитом.

— проект контракта. Draft — проект текста документа

— соединять, присоединяться. Прилага­тельное joint часто употребляется в терминах: joint account — объеди­ненный счет, joint, stock company — акционерная компания, joint venture — совместное предприятие


Слова и выражения по теме:


How are you getting on? How are you feeling today? How are you keeping these days? to establish personal contacts to investigate thoroughly to go sightseeing

that suits me fine to establish a business

to run a business to close down a business to form/set up a company to register a company listed company

unlisted^ompany

headquarters

deputy

permanent or temporary staff

staffing recruitment to hire to fire


выражения из серии: Как дела?

установить личные контакты

тщательно изучить

осматривать достопримечатель­ности

это меня устраивает

открыть дело, компанию, биз­нес

вести дело, управлять бизнесом

закрыть дело, компанию, фирму

создать/учредить компанию

зарегистрировать компанию

компания, чьи акции котируются на бирже

компания, чьи акции не котиру­ются на бирже

штаб-квартира

заместитель

постоянный или временный штат

подбор и расстановка кадров

набор штата

нанимать на работу

увольнять с работы


УРОК 6. На фирме _________________________________________ 153

—ЛИНГВОКОММЕРЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ —


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: УРОК 3. В командировку | Водитель | ИБогацкий | Фрагмент расписания в аэропорту | LESSON 5 EVERYDAY LIFE AND SERVICE | УРОК 5. Быт и сервис___________ | Письмо-запрос | LESSON 5. Everyday Life and Service | УРОК 5. Быт и сервис______________________________________ J37 | LESSON 5. Everyday Life and Service |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
LESSON 5. Everyday Life and Service| Образец письма-предложения

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)