Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА I. Окказионализм как объект изучения в лингвистике

Читайте также:
  1. Access укажите тип, устанавливаемый в том случае, если одной записи информационного объекта А
  2. IV. НАИБОЛЕЕ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ОБЪЕКТЫ РАСКОПОК И НАХОДКИ
  3. IV. Требования к зонам рекреации водных объектов
  4. Lt;variant>жарамсыз объектіге оқталу.
  5. Q]3:1: Какое из указанных действий не относится к объективной стороне применения запрещенных средств и методов ведения войны?
  6. q]3:1: Объективная сторона какого состава преступления предусматривает приобретение права на имущество?
  7. VII.1. Субъект и объект познания

1.1 Определение понятия окказионализма

Приступая к рассмотрению предмета исследования, перечислим в качестве вводных, установочных сведений основополагающие положения теории окказиональности:

· Окказиональное (слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) - «не узуальное», не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления» [Бабенко 1997:1].

· Р.А. Киселева определяла понятие «окказионализм» следующим образом: «разновидность языковых новообразований, специально создаваемых писателями в определенных целях стилистического характера. Обычно они строятся по словообразовательным законам языка, но отличаются необычностью комбинации языковых элементов. Этимология понятия «окказионализм» предполагает, что подобные инновации ассоциируются с именем их создателя и обычно не выходят за рамки ситуативного контекста. [Киселева 1973:5]

· Окказионализм как факт речи задан, тем не менее, системой языка, проявляет и развивает семантические, словообразовательные и грамматические возможности этой системы, прорицает тенденции ее развития. «То, что живет в языке подспудной жизнью, чего нет в текущей жизни, но дано как намек в системе языка, прорывается наружу в... явлениях языкового новаторства, превращающего потенциальное в актуальное» [Винокур 1943:2].

· Окказионализмы могут быть созданы по нормативным словообразовательным моделям (так называемые потенциальные слова) и с нарушением в той или иной степени деривационной нормы (собственно окказионализмы).

· Всякое слово (языка или речи) реализует свое значение в контексте, но узуальные (канонические) слова требуют так называемого воспроизводящего контекста, а окказиональные - формирующего, созидающего.

· Анализ окказионализмов разных типов является по преимуществу семантическим и проводится главным образом посредством семного и контекстуального методов с привлечением таких приемов исследования, как анализ словарных дефиниций, словообразовательный анализ, функционально-грамматический анализ.

· Высокохудожественные, эстетически ценные окказионализмы являются важным текстообразующим средством, отличаются исключительной семантической емкостью.

Причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально-авторских образований, таковы:

а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);

б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение);

в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;

г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие;

д) потребность избежать тавтологии;

е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки.

Итак, термином окказиональный называют факты, не соответствующие общепринятым языковым нормам, а окказионализмы - это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, для выражения смысла, необходимого в данном конкретном контексте, индивидуально-стилистические (другое их название - авторские).

Повышенная выразительность окказионализмов обеспечивается их необычностью на фоне нормативных канонических образований. Окказиональное словотворчество обнаруживается на всех уровнях языковой системы, но более всего в области лексики и словообразования.

Окказиональные слова противостоят узуальным словам (от лат. usus - обычай, привычка).

В отличие от узуальных (обычных) слов, окказионализмы характеризуются следующими признаками:

1. Принадлежность к речи;

2. Невоспроизводимость (творимость);

3. Ненормативность;

4. Функциональная одноразовость;

5. Экспрессивность;

6. Индивидуальная принадлежность;

7. Словообразовательная производимость;

8. Номинативная факультативность;

9. Синхронно-диахронная диффузность

Рассмотрим более подробно эти признаки:

1. Принадлежность к речи наиболее важный признак окказиональных слов. В окказионализмах содержится противоречие между фактом речи и нормой языка. Они выражают в особых языковых формах предельную конкретность соответствующих ситуаций. Факт создания и употребления окказионализмов это факт речи, а не языка.

2. Творимость окказионализмов противопоставлена воспроизводимости узуальных слов. Под воспроизводимостью понимается функциональная повторяемость слова в готовом виде. Так как окказионализмы явление речевое, то они не воспроизводятся, а творятся заново всякий раз для каждого конкретного случая их употребления. Существует принципиальная разница между подлинной воспроизводимостью узуальных слов и мнимой воспроизводимостью окказиональных, которая называется повторяемостью. Окказионализмы не воспроизводятся, а повторяются, цитируются с определенной целью, например, при чтении какого-либо произведения, содержащего окказионализмы.

3. Ненормативность как характерная особенность окказиональных слов. Окказиональные слова мотивированно неправильные слова, являются одним из проявлений поэтической речи (в самом широком смысле). Создание окказионализмов это сознательное отклонение от нормы и, если оно достаточно осознается, обязательно несет в себе дополнительную информацию, т.е. выступает как образное средство, как средство показа какой-либо характеристики речевой, социальной, диалектной, профессиональной, возрастной и т.д.

4. Важнейшим свойством окказионализмов является их одноразо-вость. Это свойство выражается в том, что окказионализмы создаются для того, чтобы употребить в речи всего один раз. Окказиональные слова передают особенность ситуации, ее предельную конкретность, которую не может выразить узуальное слово.

5. Под экспрессивностью понимают выразительные качества речи, отличающие ее от обычной (стилистически нейтральной) и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Обязательная экспрессивность характерная черта окказиональных слов. Это их сквозной признак, в отличие от узуальных слов, большей части которых не свойственна экспрессивность. Кроме того, экспрессивность окказионализмов носит ингерентный характер (в отличие от адгерентной экспрессия только в определенном контексте). Ингерентная экспрессия означает, что окказиональные слова экспрессивны сами по себе, в силу особенностей своего строения. Степень окказиональности и соответственно экспрессивности разных окказиональных слов неодинакова: чем меньше формальных и семантических нарушений, тем меньше окказиональности (а вместе с нею и экспрессивности) содержится в этом слове, и наоборот.

6.Еще один важный признак окказиональных слов - их принадлеж-ность к определенному лицу. Для окказионализма его авторская принадлежность является принципиальным условием пребывания в окказиональном статусе.

7. Словообразовательная производность. Окказиональное слово по самой своей сути обязательно должно быть произносимым словом поскольку окказиональное слово представляет собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух словообразующих морфем, что неизбежно ведет к производности окказионального слова. Факты речи - всегда творческие, а творчество окказиональных слов - это свободная комбинация единиц на морфемном уровне. Именно поэтому фонема как «точечная», односторонняя единица в принципе вообще не может быть окказиональной, поскольку она, будучи элементарной единицей, не может являться результатом комбинаций других, более простых единиц. По той же причине и морфема не может выступать в речи в окказиональном статусе.

Правда, многофонемная морфема в окказиональном виде может выступать в том случае, когда она сознательно фонологически искажается, то есть произвольно деформируется как звуковая константность, и своей искаженностью каламбурно напоминает другую морфему, создавая тем самым игру значений и намеков.

8. Номинативная факультативность. Это признак, указывающий на характер номинации окказионального слова в отличие от номинации канонического слова Окказиональное слово не является необходимым фактом с точки зрения номинации в указанном выше смысле, так как за таким словом в языковой классификации неязыкового мира действительности с обязательностью не закреплен ни один из её "кусочков". Именно поэтому индивидуальные новообразования в огромном своём большинстве так и остаются в самой периферийной сфере речи.

9. Синхронно-диахронная диффузность. Сущность её заключается в местонахождении окказионального слова в точке пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Следовательно, окказионализм является живым воплощением связи между синхронией и диахронией. Подлинная жизнь окказионализма в речи - это его одномоментность, его одновременное рождение и употребление как единственная форма его функционального существования. Окказионализмы и синхронны, и диахронны. Синхронны потому, что, подобно каноническим словам в их системном отношении друг к другу, окказионализмы ассоциативно связаны с ними словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями и потому-то в речи, в самого процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Диахронны потому, что окказионализмы будучи фактами чисто речевыми и невоспроизводимыми, а самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов - актов, протяженных во времени.

Таким образом, окказиональное слово это речевая экспрессивная единица, обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.

 

1.2 Разграничение понятий «окказионализм» и «неологизм»

Четкого разграничения требуют окказионализмы и неологизмы. Этой проблеме посвящена диссертационная работа Несветайло Ю.Н.

Неологизмы и окказионализмы являются конституентами лексического макрополя современного английского языка, которые изначально входят в околоядерную область (неологизмы) и маргинальную область (окказионализмы). В дальнейшем они могут остаться в данных областях лексического макрополя, перейти в его ядро или периферийную зону (неологизмы), перейти из маргинальной области в околоядерную область, получая статус неологизма (окказионализмы).

Лексическое макрополе трактуется как многомерное подвижное образование, конституентами которого являются окказионализмы и неологизмы. В структуре лексического выделяется ядро (основной словарный фонд), околоядерная область (словарный состав), маргинальная область и периферия. Структурной основой лексического макрополя языка выступает основной словарный фонд, который является базой для образования новых слов. Неологизмы и окказионализмы связаны с ядром лексического макрополя, но расположены на разном удалении от него. Неологизмы входят изначально в околоядерную область, в дальнейшем они могут остаться в данной области лексического макрополя, перейти в его ядро или выпасть из активного словоупотребления и существовать в периферийной зоне. Окказионализмы – явления, функционирующие в маргинальной области лексического макрополя, но могущие перейти из нее в околоядерную область, получая статус неологизма. Данный факт имеет место быть, когда семантика окказионализма становится общественно актуальной, например: might-have-been, what’s-his-name, you-know-who.

Важной проблемой, сопряженной с понятиями «окказионализм» и «неологизм» является проблема определения их лингвистического статуса. Первоначально за всеми новыми словами было закреплено название «неологизм». Употребление этого наименования с различными модификаторами (авторские неологизмы, или индивидуально-авторские неологизмы, стилистические неологизмы, или индивидуально-стилистические неологизмы, писательские неологизмы, ситуативные неологизмы) наблюдается на протяжении значительного периода времени и после появления термина «окказионализм». Так, в Лингвистическом энциклопедическом словаре понятия «неологизм» и «окказионализм» не дифференцируются, а объединяются под общим термином «неологизм». Однако окказионализмы отличаются от неологизмов тем, что они употребляются на данный момент и не рассчитаны на широкое распространение и закрепление в узусе. Таким образом, относить окказионализмы к неологизмам неправомерно и нецелесообразно.

Выделение самостоятельного статуса окказионального слова требует определения признаков, позволяющих дифференцировать данные образования от неологизмов. выделены следующие дифференциальные признаки неологизмов и окказионализмов:

1) социальная принадлежность / индивидуальная принадлежность;

2) узуальность / неузуальность;

3) способность к утрате новизны / постоянная новизна;

4) нормативность / ненормативность;

5) отсутствие тесной связи с контекстом / контекстуальная зависимость;

6) высокая степень номинативности / высокая степень экспрессивности.

При этом признаки ненормативности и контекстуальной зависимости целесообразно отнести к факультативным, необязательным при демаркации окказиональных явлений. Ненормативность окказионализмов заключается в некоторых отклонениях от языковой нормы, поскольку при их создании, как правило, происходит намеренное отступление от нейтрального в языке в области лексики в целях определенного воздействия на адресата. Однако данный признак не является абсолютным в отношении индивидуальных образований, поскольку существуют окказионализмы, не нарушающие словообразовательную норму языка. Тем не менее, их индивидуальность проявляется в индивидуальности выбора и сочетания структурных языковых элементов. Тесная контекстуальная связь также является факультативным признаком окказионализмов. Например, окказиональное слово woman-child (Sheldon S. The Sands of Time) является вполне понятным и легко декодируемым без опоры на контекст.

Специфика окказионализмов заключается в том, что, они не предназначаются для массовой коммуникации и для передачи общей информации, а образуются с целью передачи индивидуальной информации. В этом их коренное отличие от неологизмов, которые удовлетворяют требования общественной, а не индивидуальной коммуникации и функционируют, как правило, во всех сферах языка. Неологизмы создаются, в первую очередь, для номинации новых реалий и явлений действительности, и, следовательно, для них номинативная функция является основной. Окказионализмы представляют лексические явления, для которых номинативная функция вторична, а основными будут раскрытие какой-либо дополнительной черты явления и реализация субъективного отношения к фактам объективной действительности или субъективная оценка поступка, действия собеседника. Экспрессивная функция окказиональных новообразований является ведущей, так как окказиональные номинации преследуют конкретные цели в создании художественной изобразительности и выразительности.

На основе выделенных признаков неологизм определяется как лексическая единица социального характера, фиксируемая со временем в словарях, созданная по существующим в языке словообразовательным моделям или заимствованная из другого языка для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или явления внеязыковой действительности или являющаяся новым значением у уже существующего слова, появившегося в языке на определенном этапе его развития. Окказионализм – это экспрессивное авторское образование индивидуального характера, не кодифицируемое словарями, созданное путем как стандартных, так и нестандартных способов словообразования.

Возникновение и функционирование окказионализмов обусловлено коммуникативной индивидуальной потребностью автора в новых, выразительных средствах. Окказиональные слова выступают средствами реализации индивидуальной целеустановки автора, направленными на оказание эффективного и эмоционального воздействия на адресата. К основным причинам создания окказионализмов относятся следующие:

1) индивидуальная потребность подчеркнуть субъективное отношение к предметам, явлениям экстралингвистической действительности (или созданных творческой фантазией автора), дать им свою оценку;

2) стремление автора точно и лаконично выразить мысль;

3) желание произвести на адресата эффективное эмоциональное впечатление.

1. Окказионализмы, структура которых не противоречит языковой системе. Образование таких окказиональных единиц осуществляется путем существующих в языке словообразовательных способов, однако они не кодифицируются словарями. Являясь продуктами общепринятых моделей, они несут при этом особую стилистическую окраску, создаются для однократного употребления в речи и не воспроизводятся: With flashlights, in this gloom, they would need a minute or two, maybe longer, to realize that I was neither dead nor alive in the mess of poltergeist-tossed trash (Koontz D. Forever Odd).

2. Окказионализмы, которые являются не только необычными, но и неправильными с точки зрения словообразовательных моделей. Образование данных окказиональных единиц происходит путем способов, не соответствующих общепринятым языковым нормам. Они неправильны, ненормативны и находятся за пределами языковой нормы: “ Gerard doesn’t frighten me,” he pronounced with a rather Gerard-like arrogance (Lee M. Fugitive Bride). [Несветайло Ю.Н. 2010]


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 685 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Выводы по главе I | Образование семантических окказионализмов | Аффиксальный способ образования | ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВВЕДЕНИЕ| Классификации окказионализмов

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)