Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Но Вэйвер смотрел на это несколько по-другому.

Читайте также:
  1. А через несколько часов результаты допроса Анны уже обсуждались в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли.
  2. АДАМ ИЛИ НЕСКОЛЬКО ИНОЙ ВЗГЛЯД НА ЧЕЛОВЕКА
  3. Аро посмотрел на меня с улыбкой. И после очередного бокала, начал рассказывать.
  4. В какой именно проект, если их может быть несколько?
  5. В общем, функций может быть много, а ручное управление заменяет все: просто щёлкаете несколько снимков с одинаковой диафрагмой и разными выдержками.
  6. В Сетевом маркетинге все несколько иначе.
  7. В СРЕДУ Дамиан несколько раз звонил Нику, но юноша ни разу не снял трубку. Его беспокойство утихло только, когда Ник пришел на работу в четверг в обычное время.

То, что дали ему предки, можно многократно улучшить, повышая свой собственный опыт. Тщательно изучая Волшебство, и правильно используя полученные навыки, можно было достичь определённого мастерства, даже без необходимого количества магических цепей, вот во что искренне верил Вэйвер. Он считал себя как раз подходящим примером для этой теории, и всегда пытался показать свои возможности окружающим.

Но реальность оказалось жестока. Студенты, которые славились своей древней родословной, и те подхалимы, кто бесконечно следовали за ними – именно они составляли большинство учащихся, и преподавательский состав Часовой Башни делал основной упор на них. Даже лектора не были исключением. Они проводили дополнительные занятия только лишь для перспективных студентов с богатой родословной, а таким как Вэйвер, которые родословной не блистали, разрешали лишь посещать библиотеки и читать книги, предоставляя развивать способности к Волшебству самостоятельно.

Почему перспективы будущего Волшебника зависят от его родословной?

Почему изучение теории зависит от того, сколько поколений Волшебников в твоей семье?

Никому не было дела до вопросов Вэйвера Вельвета. Лекции читались цветастым языком, которые больше отвлекали, чем помогали в учёбе, над его вопросами лектора либо смеялись, либо вообще попросту их игнорировали.

Это было просто невероятно. Эта несовместимость заставила Вэйвера принять активные меры.

Чтобы изобличить коррумпированную систему подготовки студентов в Ассоциации Волшебников, Вэйвер написал курсовую работу. Она называлась «Изучение путей постижения Волшебства в Новом Столетии», она была результатом трёх лет наблюдений и одного года письменной работы. Ставя под сомнение традиционные взгляды, курсовая, написанная со старанием и большими усилиями, содержала в себе лишь чёткие и ясные мысли, она не несла в себе никаких эмоций и фанатизма. Если бы эту курсовую увидел отдел Инквизиторов, то у них бы определённо появился бы повод для беспокойства.

Но лектор, только лишь пролистав его работу, разорвал её на две половинки и пренебрежительно бросил их Вэйверу в руки.

Его имя было Кайнет Эль-Меллой Арчибальд. Он был наследником семьи Арчибальд в девятом поколении, очень известный человек, которого все звали Лорд Эль-Меллой. Он был помолвлен с дочерью директора Часовой Башни; став лектором в таком молодом возрасте, казалось он был лучший из лучших. Он обладал такой властью, которую Вэйвер желал.

- Человек, который подвержен таким глупым иллюзиям как ты, не достоин изучать Волшебство, Вэйвер, - снисходительно произнёс лектор Кайнет, но без капли жалости в его голосе. Вэйвер так и не смог забыть того безжалостно-ледяного взгляда, с которым Кайнет смотрел на него.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Но этот человек был другим. | Человек, который объяснял это, обладал спокойным, но сильным голосом, и звали его Тосака Токиоми. | Тосака Токиоми недвусмысленно направил слова старого священника в нужное русло разговора. | Даже если так, Кирею от этого было ни жарко, ни холодно. Если интересы Церкви были предельно ясны, то следовать им - был его непосредственный долг, как преданного экзекутора. | Оставаясь в комнате одни, Тосака Токиоми и преподобный Ризей молча проводили Котомине взглядом. | Итак, Кирей сформировал окончательное мнение о человеке, по имени Тосака Токиоми, которого он встретил сегодня. | Это было ложью. | Эта тьма была окружена амбициями, которые накапливались целую тысячу лет. | Пожилой глава семьи обратил свой взор на Ирисфиль, которая почтительно поклонилась. | Когда он попросил, чтобы в замок провели телефонную линию и установили электрогенератор, это вызвало неслабый спор с главой семьи. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Десять лет назад, Кария столкнулся с его сильным характером, и бежал из семьи, пытаясь получить свою свободу.| За все свои девятнадцать лет своей жизни, Вэйвер ни разу не подвергался такому унижению.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)