Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Я могу идти. Сюда же я как-то пришла?

Читайте также:
  1. В теплых объятиях ночи, под цокот цикад я упивался покоем этого уединенного жилища, пытаясь как-то упорядочить лихорадочный галоп собственных мыслей.
  2. Генри сел на мягкую осоку и закрыл лицо руками. Рядом стоял Иисус и как-то извиняясь сверлил взглядом землю.
  3. Как-то раз одна собака сидела у железной дороги, и мимо проехал курьерский поезд и отрезал ей кончик хвоста.
  4. Как-то утром, когда я был занят копированием древней рукописи, готовя ее под гравировку, ко мне подошел лама Мингьяр Дондуп.
  5. Мы не делали ни одной прививки мальчику 2 лет. Нужно ли нам как-то по-особенному себя вести. Можете ли Вы посоветовать что-то Болеем очень редко.
  6. Надо было как-то смягчить гнев Устяхина.
  7. Ребенок, на психике которого виденное глубоко отразилось, затронув его как-то внутренне и не скользнув по поверхности.

Угу. — Похоже, ее слова не произвели на него особого впечатления. — Покажи мне свои ступни.

Когда она не пошевелилась, он присел на корточки, взял ее за лодыжку и приподнял ногу. Маргред подогнула пальцы, пытаясь скрыть паутинку. Но Калеб, похоже, не обратил на это внимания — его больше интересовала ее пятка с нежной исцарапанной кожей. Ноги людей были созданы для ходьбы. Ноги людей… Прогулка к морю от коттеджа поневоле напомнила Маргред человеческую историю о русалке, которая пожелала стать смертной женщиной, а потом чувствовала себя так, словно идет по битому стеклу или лезвиям ножей.

Калеб рассматривал ее поцарапанную и израненную ступню, и по лицу его ничего нельзя было прочесть.

Я подберу тебя у съезда на пляж. А потом мы подскочим к Уили и подберем тебе кое-что необходимое.

То есть купят вещи, необходимые ей, хотел он сказать.

У меня нет денег, — призналась Маргред.

Он лишь крепче сжал губы.

Я могу ссудить тебе некоторую сумму.

И как я с тобой расплачусь?

Он отпустил ее ногу и отряхнул песок с ладоней.

Я уже думал об этом.

Уверена, так оно и было. Ты ничего не пропускаешь.

Он вперил в нее пронзительный взгляд зеленых глаз.

И что это должно означать?

Только то… что ты живешь разумом. Ты всегда взвешиваешь последствия своих поступков — что хорошо, что плохо, что логично и каким должен быть следующий шаг. А я живу не так.

И думаешь, что это неправильно.

Вовсе нет, — поправила она его. — Но это делает нас… — Она приподняла руки, а потом уронила их, — …разными.

Он застыл, не сводя с нее пристального взгляда.

Может быть, именно поэтому мы так хорошо подходим друг другу.

Может быть. Такая возможность согрела ей сердце. Но между ними существовали различия, о которых он даже не подозревал.

Различия, которые делали продолжительные отношения невозможными.

Антония Бароне с грохотом водрузила поднос на стальной прилавок и недовольно взглянула на дочь.

Не нужно учить меня, как делать лазанью. Я готовила ее еще тогда, когда тебя и на свете-то не было.

Раздражение Реджины закипало, как горшки и кастрюльки на плите. Обычно ей удавалось сдержаться. Но только не сегодня. Не сегодня, когда, притом что у них и так не хватает рук, Антония бросает все и смывается в разгар обеденного наплыва посетителей, оставив Реджину разбираться с ордой промокших и недовольных туристов.

— Я не говорю тебе, как делать что-то. Я просто говорю, что если бы взяли свежий сыр моцарелла вместо этой нарезанной ломтиками гадости, которую ты покупаешь…


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Он поспешно ткнул большим пальцем в кнопку приема. | А это означало, что его ждут новые неприятности и осложнения. | Калеб вновь постучал в дверь. | Собственно говоря, да, болела. К чему эти расспросы, шеф? Я не склонен считать, что вы заглянули сюда только затем, чтобы поинтересоваться моим здоровьем. | На поясе у Калеба вновь завибрировал сотовый телефон. Он бросил взгляд на дисплей определителя номера. Люси. Опять. | А там, внизу, Мэгги даже не подняла головы. | Что, черт возьми, здесь происходит? | Она коснулась его руки. | Маргред приложила палец ему к щеке и провела им линию вниз, до горла. | А потом… ничего. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Облегчение показалось ей пузырьками воздуха, которые быстро поднимаются на поверхность, растворяясь в ее крови.| То люди, которые сюда приходят, не почувствовали бы никакой разницы, — с триумфом закончила Антония.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)