Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Рукописи не горят, а дискеты устаревают

Читайте также:
  1. Как-то утром, когда я был занят копированием древней рукописи, готовя ее под гравировку, ко мне подошел лама Мингьяр Дондуп.
  2. Подготовка рукописи
  3. РУКОПИСИ
  4. Рукописи Мертвого моря
  5. Стратегия создания товаров, которое морально устаревают прежде, чем выходят из строя называется
  6. ЧТЕНИЕ РУКОПИСИ. ПОМЕТЫ НА ПОЛЯХ

 

Вторая половина ХХ-го столетия может стать практически "мертвым" периодом для последующих поколений: не исключено, что о нем останется гораздо меньше документов и свидетельств, чем, например, об античности. Виной всему станет высокий темп развития информационных технологий. Если бы Леонардо да Винчи и Шекспир набирали свои труды на ноутбуке, они едва ли дошли бы до потомков. А черновиков, отражающих ход мысли писателей и поэтов и представляющих не меньшую ценность, чем законченные произведения, как таковых не было бы вообще, ведь при работе на компьютере процесс правки не фиксируется.

По мнению французских архивистов, мы действительно рискуем остаться в забвении, во-первых, потому, что электронные носители менее долговечны, чем камень или папирус, а во-вторых, в связи с постоянным совершенствованием компьютерной техники. Ведь уже сегодня не на всяком компьютере можно прочесть дискеты даже десятилетней давности.

("За рубежом", 1999, 19-25 авг).

 

Vocabulary:

рукопись - manuscript

дискета - floppy-disc

устаревать - become out of date

поколение - generation

оставить - leave

свидетельство - witness

античность - antiquity

вина /здесь: причина/ - reason

темп - tempo

развитие - development

набирать /здесь: печатать/ - type

труд/работа/произведение - work

едва ли - hardly

потомки - descendants

черновик - draft work

ценность - value

правка - proof-reading

фиксировать /здесь: отражать/ - reflect

архивисты - archive personnel

рисковать - take the risk

остаться в забвении - to be forgotten

носитель - carrier

долговечный - longevous

папирус - papyrus

совершенствование - improvement

дискета - floppy-disc

 

Text 4

 

ПАРФЮМЕР НА МИКРОСХЕМЕ. Татьяна Битенева. Известия, 21 ноября 1999.   Если вы полагаете, что глобальная информационная сеть - интернет - достигла пика своих возможностей, то очень ошибаетесь. Американская фирма "Digiscents" (Цифровые запахи) заявила, что создает программное обеспечение и приставки для трансляции запахов. "Если мы можем выяснить составляющие биологических запахов, то почему не можем перевести их на язык математических символов и передавать через сеть?" - заявил президент компании Декстер Смит. Декстер Смит и его партнер Джоэл Белленсон - известные специалисты в области высоких технологий, разработчики программ для биотехнологических и фармацевтических компаний. Если их мечта воплотится в жизнь, вслед за виртуальными технологиями может произойти еще одна электронная революция. Первым делом они создали электронную палитру исходных ароматических соединений, из которых можно "собирать" любой запах. Компьютер управляет специальной приставкой, в которой будут "конструироваться" запахи того, что изображено на дисплее (т.е. запах будет соответствовать "картинке" на экране). Эта программа подключается к игровым, музыкальным и прочим сайтам. За всем этим стоит большая наука - использованы методы молекулярной биологии и синтеза.   Vocabulary: парфюмер - perfumer полагать - think, consider достигать - achieve цифровой - digital запах - scent заявлять - announce создавать - create программное обеспечение - software приставка -???????????? транслировать/передавать - transfer выяснять - find out составляющее - component переводить/передавать - transfer символ - symbol фармацевтический - pharmaceutical воплотиться - come true взслед за - be followed by виртуальный - virtual первым делом - first of all палитра - palette исходный - initial соединение - compound собирать - compose, "assemble" управлять - operate соответствовать - correspond (to) синтез – synthesis

 

Text 5


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Realms of Engineering | Engineering Work | Word Study to the Text | THE NEW WIRED WORLD. | LANGUAGES | Text II-B | A LESSON LEARNED | A MEANS TO AN END, NO MORE, NO LESS. | Grammar exercises | Speech Practice |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ex. 2. Interpret the following texts| COMPAQ COMPUTER

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)