Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Говорение.

Читайте также:
  1. Говорение. Навыки устной речи. Монолог.

Развитие навыков диалогической и монологической речи происходит с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Развитию навыка говорения способствуют:

- обсуждение текстов, учебные дискуссии;

- устные сообщения, доклады, познавательно – исследовательские учебные проекты;

- участие в учебно-речевых ситуациях, коммуникативных ролевых играх;

- выполнение упражнений, речевого этикета (использование паттернирования);

- выполнение заданий, разработанных на основе аутентичных речевых продуктов, демонстрирующих образцы вербального и невербального поведения носителей языка, их культуру и традиции; а также интерактивные упражнения на базе мультимедийных технологий;

Аудирование. Овладение навыком аудирования способствует пониманию диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Как правило, аудирование предваряет комплекс лексико-грамматических упражнений, направленный на снятие языковых трудностей, возникающих в процессе аудирования. В данном курсе обучения вниманию студентов предлагается сборник аудиотекстов, позволяющий проконтролировать понимание речи на слух. Тексты для аудирования сопровождаются тестами из двух частей: 1) проверка понимания текста на слух; 2) «словарь», включающий в себя разнообразные задания для контроля усвоения лексико-грамматического содержания. Сборник тестов может служить “рабочей тетрадью” студента: ответы можно заносить в специальные таблички после каждого задания. Такие “матрицы – ответы” значительно упрощают процесс дальнейшей работы над текстом.

Чтение. В ходе изучения курса английского языка, студентам необходимо овладеть навыками чтения на иностранном языке. С этой целью им предлагают несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Необходимо отметить, что в условиях заочного обучения, даже с учетом аудиторных занятий и возможности предоставления учащимся аудио и видео материалов для самостоятельной работы, печатный текст является основной учебной единицей.

Учебная работа с текстом предполагает изучение его на 2-х уровнях: лексико-грамматическом и информативном. В основе изучения лексико-грамматического содержания текста лежит навык выполнения лексико-грамматических упражнений и текстов на английском языке в работе с учебным текстом студентам рекомендуется обращаться к грамматическим справочникам и словарям, а так же пользоваться примерами выполнения лексико-грамматических заданий, предоставляемым преподавателем в ходе аудиторных занятий. Кроме этого, работа с лексическим содержанием текста предполагает создание студентом индивидуального словаря как общей, так и профессиональной направленности, изучение которого способствует пониманию других текстов схожей тематики. Изучению лексико-грамматических особенностей является особенно важным при переводе научных текстов, поскольку неточности такого рода могут привести к неправильной трактовке научных фактов, изложенных в них.

Изучение информации, представленной в тексте требует предварительной подготовки. Студентам рекомендуется ознакомиться с опорным материалом по теме, выписать определения основных научных понятий и ключевые слова. В данном случае рекомендуется привлечение литературы по изучаемой теме на русском языке. Студентам предлагается выполнить словарный анализ основных понятий и составить вопросы по содержанию текста. Во время чтения текста следует ориентироваться на коммуникативную цель (сообщение, рассказ, доклад, реферат и т.п.) и делать аналитическую выборку новой научной информации в дополнении к уже известной. Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ должен составить примерно 100 – 150 страниц. Формой отчета является реферат или выполнение перевода одной из частей оригинального текста с приложением копии оригинала. Реферат по иностранному языку или выполненный перевод объемом до 10 страниц сдается преподавателю до проведения зачета или экзамена.

Письмо. Обучение письменной речи направленно на создание таких видов речевых произведений как: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография. Обучение письменной речи в рамках данного курса происходит посредством специальных речевых упражнений, письменно – речевых упражнений в работе с печатным текстом и письменно – речевых упражнений, обусловленные процессом чтения, аудирования и устного общения.

Студентам необходимо помнить, что в английском правописании имеется очень небольшое количество написаний, Подчиняющихся фонетическому принципу. В большинстве случаев выбор правильного описания обуславливается позиционно, этимологически или традиционно, и пишущий не может полагаться только на звуковой образ слова.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 137 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Иностранный язык | III. Выполните следующие задания. | Choose the correct answer. Only one answer is correct. | ACCOUNTING | PRICING | WHOLESALING |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
CORPORATE FINANCE| Приложение 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)