Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Компьютеры и программирование

Читайте также:
  1. ИНСТИНКТЫ И ПРОГРАММИРОВАНИЕ
  2. Нейро-лингвистическое программирование (НЛП)
  3. Нейро-лингвистическое программирование -эффективная практика как теория
  4. ПЕРЕНОСНЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ
  5. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ
  6. Программирование бизнеса

Институт всегда снабжался наиболее современной вычислительной техникой, которую могла поставить отечественная промышленность. Первые работы выполнялись ещё на механических калькуляторах «Мерседес» большим штатом расчётчиков. В 1955 году появилась первая отечественная ЭВМ «Стрела», на которой, в частности, рассчитывались орбиты первых спутников. Позже появились М-20, М-220 и ЭВМ серии БЭСМ. Была разработана операционная система ОС ИПМ, одна из первых полноценных операционных систем, включавшая вполне современный механизм параллельной обработки заданий и распределения ресурсов. Создавались библиотеки математических функций; в 1972 году началась разработка графической библиотеки ГРАФОР.

Основнойцельюкомпьютерных инженеров ИПМ (отдел А. Н. Мямлина) и программистов-системщиков (отделМ. Р. Шура-Бура) былоэффективноеиспользованиересурсов, ограниченных по быстродействию и памяти. Практиковалось в частностиобъединение ЭВМ в подобиемногопроцессорнойсистемы с цельюраспараллеливанияобработки заданий. Весьмазначительнымбыловлияние ИПМ и личноМ. Р. Шура-Бура на выборархитектурыотечественныхуниверсальныхкомпьютеров.

В институтезанималисьтакже автоматизацией математических преобразований. В. Ф. Турчиным былразработанязык компьютерной алгебры РЕФАЛ. Разрабатываютсятеория и основанные на нейприкладныесистемысуперкомпиляциифункциональныхпрограмм.

В настоящеевремяведутсяработы по созданиюраспределенныхвычислительных систем на основеобъединениянесколькихсуперкомпьютеров, для чегоиспользуются грид — технологии и разрабатываютсяспециализированныеоперационныесистемы (DVM).

5.Чи є у статті загальнонаукові, міжгалузеві, вузькоспеціальні терміни? Доведіть.

6. Прочитайте комп’ютерний переклад фрагменту статті. Відредагуйте перекладений текст.

 

Прикладная математика — область математики, рассматривающая применение математических методов, алгоритмов в других областях науки и практики. Примерами такого применения будут: численные методы, математическая физика, линейное программирование, оптимизация и исследование операций, моделирование сплошных сред (Механика сплошных сред), биоматематика и биоинформатика, теория информации, теория игр, теория вероятностей и статистика, финансовая математика и теория страхования, криптография, а следовательно комбинаторика и в некоторой степени конечная геометрия, теория графов в приложении к сетевому планированию, и во многом то, что называется информатикой. В вопросе о том, что является прикладной математикой, нельзя составить чёткую логическую классификацию. Математические методы обычно применяются к специфическому классу прикладных задач путём составления математической модели системы.

 

7. Прочитайте текст. Аргументуйте необхідність уважної роботи автора під час перекладу наукової, науково-технічної інформації з російської мови на українську.

 

«Треба включити електрику»; «Виключи струм», – кажуть неправильно, забуваючи, щопо-українськомуслідказати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Відцихдієслівпоходять і українські «технічнітерміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічнопомилковокажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання», – замість «поставити (або внести) до порядку денного». Так само неправильно –– «У роботу включили всііснуючіаґреґати», –– замість «пустили всінаявніаґреґати» [Б. Антоненко-Давидович"Як ми говоримо", 1997, с.150].

 

8. Прочитайте поданий нижче текст (анотація до наукової статті), випишіть виділені шрифтом словосполучення і надайте їх український варіант.

Засько Ю.Е. Стратегическоеуправлениеугольнойотраслью.

- 2005. – 335с,: ил.ISBN 5-7418-03 59-8 (в пер.) УДК 338.65:622

Рассмотрены вопросы обеспечения энергетической безопасности России путемсовершенствования и оптимизации стратегического управления угльными предприятиями в системе ТЭК страны. Приведены состав и структура ТЭК России, данообоснование перспективы развития угольной острасли в структуре ТЭК. Часть монографии посвящена разработке и реализации экономико-математической модели обоснования оптимальной структуры топливно-энергетического баланса России. Проанализированы экономические риски обеспечения роста доли угля в энергетическом балансе. Уделено внимание концепции повышения эффективности функционирования смежных отраслей ТЭК России.

9. Перекладітьі запишіть поданіматеріалиукраїнськоюмовою.

А. включить электричество

включить в повестку дня

включить в работу агрегаты

распространять опыт

распространять журнал

принимать участие

принять предложение

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 2 | ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 3 | Прикметник. | ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 4 | Основний тезовий виклад (3-6 тез). | ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 5 | Типовий електронний лист | ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 6-7 | Автореферати |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ 8| Б.Автоматизированная система управлениятехнологическимипроцессами

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)