Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть I. Северные Земли

Читайте также:
  1. I Аналитическая часть
  2. I. Теоретическая часть
  3. I. Теоретическая часть
  4. I. Теоретическая часть
  5. II часть
  6. II. Основная часть
  7. III часть состоит

 

Северные Земли

Много веков назад…

- Так вот что такое оргия, - заметила Реджинлейт, пока двое стражников вели ее через трапезный зал прославленного военачальника Эйдана Свирепого. В свои двенадцать лет, только что покинув рай Валгаллы, Реджин увидела весьма занятное зрелище. Пока они петляли среди толпы сотен берсеркеров, она в изумлении взирала на захмелевших воинов, чуть что пускающих в ход кулаки, одетых лишь в набедренные повязки, в то время как полуголые девицы вволю оделяли их элем, подносами с мясом и… другими услугами.

К счастью, маскировка Реджин скрывала выражение ее лица - и сияющую кожу. Она еще раз проверила плащ затянутыми в перчатки руками. Глубокий капюшон, выдаваясь вперед, целиком закрывал голову.

При свете горящего в чашах огня, дым которого струился к крытой тростником крыше, Реджин мельком видела поцелуи, ласки и некоторые действия, которым ее юный ум еще не мог дать определения.

Однако никто в этом лагере, расположенном на передовом рубеже защиты, не смеялся, не доносилось ни звука веселой музыки. Хотя сегодня они одержали кровавую победу - с вершины утеса, возвышающегося над полем битвы, Реджин наблюдала за сражением берсеркеров с полчищем вампиров, - большинство воинов, находящихся здесь, казалось, едва держали себя в руках, до сих пор рыча. Почти как медведи, которых почитали эти смертные.

Чучела голов этих хищников с оскаленными клыками ровными рядами висели на стенах. Норвежские руны, изображающие разъяренных медведей, украшали стропила и двери.

Все, что Реджин когда-либо слышала об этих варварах, несомненно, являлось правдой. Любимая сводная сестра, Люсия, как-то сказала: «Берсеркеры - беспощадные, жадные собственники, мгновенно приходящие в ярость, если отнять то, что принадлежит им. Они одержимы войной и женщинами - и не думают ни о чем другом. Даже наши старшие сестры избегают их».

Реджин осознавала, сколь опасно появляться в таком месте, но совершенно не боялась. Как ни предупреждала ее Люсия: «Думаю, иногда, ты действуешь слишком безрассудно, хотя следовало бы испугаться», Реджин интерпретировала это так: «Ты бесстрашна, О Великая Реджинлейт».

Кроме того, у нее нет другого выбора. Она нуждалась в помощи этих смертных. У Реджин не было лошади, и она едва избежала засады вампиров всего несколько дней назад. Живот подвело от голода - от вида подносов с тушеным мясом и оленьих окороков на ломящихся от еды столах у нее потекли слюнки.

И Люсия находилась в опасности.

Вспомнив о цели визита, Реджинлейт расправила плечи. Поскольку берсеркеры стоят на страже интересов ее отца, то их долг выказать почтение и ей. Но если она нарвется здесь на неприятности, то не постесняется использовать длинный меч, висящий в ножнах за спиной. Или даже когти, выглядывающие сквозь прорези на пальцах перчаток, скрытых длинными рукавами…

Двое почти обнаженных, сцепившихся в поединке воинов, спотыкаясь, миновали ее. Вокруг то и дело вспыхивали драки из-за женщин, вина и оружия. Эти мужчины впадали в боевую ярость, сверкая глазами и увеличиваясь в размерах, по любому ничтожному поводу.

Разбить лагерь у горного перевала на границе между сражающимися сторонами разумное решение. В течение многих десятилетий берсеркеры защищали этот стратегический проход от угрозы бессмертных, оберегая деревни, расположенные внизу в долине; теперь Реджинлейт начала понимать - все, что способно удержать варваров в этом месте - и подальше от цивилизации, - есть благо.

Как только валькирия и ее провожатые прошли дальше, Реджин резко остановилась. Неподалеку, развалившись на троне, стоявшем на возвышении, сидел мужчина, ранее замеченный ею в яростном бою. Тот самый, за которым она восхищенно наблюдала.

Учитывая непревзойденную скорость и силу, с которой берсеркер орудовал боевым топором, Реджинлейт подозревала, что мужчина является предводителем варваров - Эйданом.

Полногрудая брюнетка, расположившаяся на подлокотнике его трона, то и дело подносила ему высокую кружку с элем и что-то шептала на ухо.

Глаза распутной девки возбужденно горели, дыхание прерывалось. Она находит воина красивым? Внимательный взгляд Реджинлейт прошелся по мужчине. Похоже, наши мнения совпадают.

Берсеркер обладал широкими плечами, мускулистыми руками и мощным, таким же как у медведя, телосложением. Несколько прядей его светлых густых волос были заплетены в косицы, чтобы не мешать обзору. У мужчины сохранились целыми все зубы, ровные и белые. На загорелом лице выделялись холодные серые глаза.

Сегодня днем, когда воин находился во власти боевой ярости, эти глаза сияли, словно штормовые облака, озаренные молнией.

Тотчас же он притянул женщину к себе на колени, без сомнения, собираясь присоединиться к оргии. То-то сейчас начнется... Варвар принялся расшнуровывать затянутый корсаж.

- Мой повелитель, подождите, - поспешил упредить один из сопровождающих.

Остановится ли военачальник прежде, чем станет слишком поздно?

- Что такое?

Эйдан ни на секунду не отвлекся от своего занятия, стараясь высвободить полные груди женщины. Как только удалось ослабить шнуровку, его большая рука тут же нырнула внутрь, стискивая одну из них.

- Этот мальчик потребовал встречи с вами.

Мальчик. Мужчины всегда предполагали, что она одного с ними пола, просто потому что надевала узкие штаны и носила меч.

Эйдан повернулся, наткнувшись взглядом на Реджин.

- Кто ты? - пророкотал он глубоким низким голосом. По всему залу постепенно затихали бурные стычки и звуки совокуплений.

Она честно ответила:

- Утомленный путник, нуждающийся в помощи.

После ее слов брови берсеркера сошлись на переносице.

- Твой голос кажется… знакомым. - Вынув руку из корсажа женщины, воин сел прямее, его поведение изменилось, он заметно напрягся. Как будто звук ее голоса заставил его нервничать. - Хотя у тебя странный акцент.

- Ваша речь не родная для меня.

Основным для Реджинлейт был древний язык бессмертных, а вторым - его норвежский.

- Подойди ближе.

Хотя валькирию ужасно раздражала необходимость повиноваться приказам простого смертного, Реджин вышла вперед.

Его пристальный взгляд стал настороженным, оценивающим. Она знала, что предводитель тщательно изучает ее всю - походку, необычайно красивый материал, из которого сшит плащ, золотую брошь, удерживающую на месте капюшон.

Шлюха попыталась привлечь внимание Эйдана, обхватив пальцами его лицо, но воин отвел ее руку в сторону. Когда женщина с явным намеком принялась извиваться на его коленях, берсеркер нахмурился и прошептал ей на ухо нечто такое, отчего та тут же вскочила, кипя от возмущения. Однако, уходя, девица не удержалась и бросила на мужчину тоскливый взгляд через плечо.

По какой-то причине то, что он отправил восвояси пышногрудую брюнетку, обрадовало Реджин. Валькирия предположила, что женщина получила отставку, чтобы не мешать Эйдану полностью сосредоточить внимание на ней.

- Я видел тебя сегодня на поле брани, военачальник. Ты славно сражался.

Как обычно, ляпнула первое, что пришло в голову. Слова Люсии вспылили в ее сознании: «Ты должна научиться держать язык за зубами. Или хотя бы просто сохранять хладнокровие».

Эйдан подался вперед.

- Мальчик, мы - берсеркеры - все сражаемся хорошо.

Неправда. Реджин указала большим пальцем на молодого человека с черными волосами, сидящего справа от Эйдана.

- Кроме этого. У него слишком слабая защита.

Заткнись, Реджин!

Спустя несколько секунд после охватившей зал гробовой тишины послышалось несколько сдавленных смешков. Даже Эйдан усмехнулся, но тут же застыл, казалось, поразившись собственной реакции.

Человек, которого она оскорбила, вскочил на ноги и, гордо выступив вперед, сузил от злости зеленые глаза.

- Я покажу тебе слабую защиту.

Реджин тут же выхватила из ножен длинный меч и выставила его между собой и берсеркером.

Мужчина одарил ее полным отвращения взглядом.

- Этот меч больше тебя, щенок.

- Самый подходящий размер, чтобы научить тебя защищаться, жалкая дворняга.

Раздалось еще несколько смешков, воин сжал кулаки, его мускулы напряглись, увеличиваясь в размерах… Почти на грани боевой ярости.

- Держи себя в руках, Брандер, - приказал Эйдан.

Наверное, она ошиблась, явившись сюда. Эти мужчины слишком свирепы и вспыльчивы, чтобы ждать от них помощи. И нормальная валькирия могла бы сразу об этом догадаться!

Даже Эйдан, который вначале произвел впечатление человека, владеющего собой лучше других, теперь словно был охвачен… чем-то.

Несмотря на то что берсеркеры являлись стражами Одина, пожалуй, они жестоко обойдутся с ней, если узнают, что она женщина. Что бы на моем месте сделала Люсия? Как можно скорее покинула бы лагерь, пока это не обнаружили.

- Мальчик, ты либо очень храбр, либо очень глуп, если пытаешься дразнить одного из моих самых сильных воинов, - заметил Эйдан. - Немедленно объяснись, зачем ты пришел ко мне на пиршество. - Он подался вперед к Реджин. - И почему скрываешь свою кожу, словно древний друид.

Брандер проскрежетал:

- У молокососа наверняка оспа.

Оспа? Ей едва удалось подавить готовое вырваться шипение, когда Эйдан отрезал:

- Довольно.

Он потер рукой светлую щетину на подбородке.

- Ну что, ты болен? Возможно тебе стоило набраться сил, чтобы орудовать таким длинным мечом или насмехаться над мужчинами больше тебя.

Глаза Реджин расширились.

- Набраться сил?

Может, ей и было всего двенадцать и она еще оставалась уязвима для ран, да и этот треклятый меч, бесспорно, слишком велик для нее, но, если потребуется, Реджин уничтожит всех этих смертных одним клыком и когтем…

Брандер напал без предупреждения, сделав стремительный выпад. Прежде чем она успела защититься, он нанес два весьма ощутимых удара плашмя по запястью, ослабившие ее хватку.

Когда он выпрямился, самодовольно ухмыляясь, Реджин с радостью отбросила оружие, поскольку инстинкты уже возобладали над ней. Она вскочила на стоящий справа стол, тотчас же оттолкнулась влево и, в прыжке оказавшись перед Брандером, молниеносно полоснула когтями поперек его груди.

Боги, ощущение разрываемой плоти… и зачем она только таскает с собой меч?

Мягко приземлившись, Реджин припала к земле, готовая прыгнуть снова, когда высокий воин проревел:

- Он носит спрятанные под плащом кинжалы?

Берсеркер уставился на глубокие борозды на груди - порезы, которые рассекли даже кожаные ремни от ножен.

- Эйдан, я лично лишу его жизни! Еще чуть выше, и он бы перерезал мне горло.

Реджин съязвила:

- Я решил не перерезать тебе глотку. Отблагодаришь меня за это элем.

Внезапно огромная ладонь сдавила ее затылок. Вторая - скрутила руки за спиной. Зашипев от ярости, валькирия резко повернулась и вонзила свои маленькие клыки в мускулистое предплечье.

Это предводитель! Ее поймал Эйдан. Как ему удалось так быстро приблизиться?

Молния ударила снаружи, раскаты грома сотрясли зал. Если бы только молния поразила меня!

- Прекрати немедленно!

Варвар так грубо отпихнул ее, что Реджин вынужденно разжала зубы. Но не успела даже пикнуть, как он стиснул в кулаке плащ.

- Нет! Не надо!

Эйдан рванул ткань на спине. Резко втянул воздух. И тут же отбросил Реджин от себя.

Со всех сторон, вытаращив глаза, ее окружили мужчины. Она снова зашипела, вертясь из стороны в сторону, держа их в поле зрения и стараясь предугадать нападение, выставила когти и обнажила клыки.

Один из них выдохнул:

- Кто она?

Эйдан взглядом заставил ее молчать.

- Она - просто маленькая… девочка.

Брандер пробормотал:

- Одинова борода, она сияет!

Реджин выплюнула:

- Он не носит бороду!

На лице Эйдана вспыхнуло узнавание. Его пристальный взгляд замер на ее остроконечных ушках, затем на глазах. По тому, как он уставился, Реджин догадалась, что ее радужки переливаются от янтарного до серебряного.

- Ты - валькирия. Та, чья кожа светится в ночи. Мы слышали о тебе.

- Ничего ты обо мне не знаешь!

Вызывающе выгнув бровь, Эйдан продекламировал недавно сочиненную в ее честь эдду:

- «Очи - расплавленный солнцем янтарь, кожа и локоны - золота цвет. Рождена для войны, отважней и краше красавицы нет». Ты - Реджинлейт Лучезарная.

Тут же несколько мужчин зашептали «Реджинлейт» испуганными голосами.

Но не Эйдан. Тот покачал головой.

- Солнышко, ты забралась очень далеко от дома.

Ну и конечно, эта задница Брандер пробасил:

- Она что - одна из драгоценных дочурок Одина?

Гордо выпрямив плечи, Реджин провозгласила:

- Самая драгоценная. Из всех моих сестер.

За исключением Люсии. И Никс. И, вероятно, Кэдрин. Но этим смертным необязательно знать, что, судя по всему, она не самая любимая дочь. На данный момент.

- Тогда почему ты в самом эпицентре войны, вместо того чтобы находиться в безопасности Валгаллы?

Эйдан, казалось, рассердился из-за этого.

- Ты такая маленькая.

Его взгляд изменился, наполнившись особенным глубоким чувством, отличным от того, что она видела в глазах других мужчин, став более… покровительственным.

- Какое тебе дело до того, где я нахожусь? - Она откинула заплетенные в косы волосы со лба, вздернув подбородок. - И я не такая уж маленькая.

- Ты, - Эйдан провел ладонью по лицу, - молода.

Стоящий подле него Брандер спросил:

- Что с тобой, дружище? В твоих глазах разрастается гнев.

Эйдан раскрыл и тут же закрыл рот. Затем огляделся вокруг, так, словно увидел представшее зрелище впервые.

- Боги. - Потянувшись к Реджин, Эйдан поднятой рукой, как щитом заслонил ей обзор. - Идем со мной, малышка. Это место не для тебя.

Она отступила назад.

Взглянув на нее, Эйдан неодобрительно нахмурился.

- Я поклялся жизнью, что буду служить твоему отцу - ты родилась от его молнии. Я причиню тебе вреда не больше, чем себе. - Видя, что это ее ни капельки не убедило, он добавил: - Пойдем. Ты, должно быть, проголодалась. Пообедаешь в моем обществе. - Эйдан подобрал меч и протянул его Реджин рукояткой вперед. - Еды более чем достаточно.

Продовольствия у них в избытке. Его армия, подобно саранче, очистила эту сельскую местность. Дичь, которую она могла добыть охотой, истреблена полностью.

Реджин внимательно изучала его лицо. Казалось, у смертного действительно честные намерения. И, возможно, он выполнит ее просьбу или, по крайней мере, даст ей лошадь и достаточно провизии для путешествия.

Валькирия приняла меч и вложила в ножны. Но когда Эйдан покровительственно обнял ее рукой за плечи, напряглась.

- Я могу ходить самостоятельно, берсеркер.

Он проговорил вполголоса:

- Это демонстрация расположения, которое я выказываю тебе перед всеми.

- Демонстрация расположения, - уточнила она сухо, - от смертного. Как же мне без нее дальше жить?

Она позволила ему провести себя через толпу пристально глазеющих воинов и распутных девок.

Несколько берсеркеров попытались дотронуться до ее «прекрасных локонов» или «сияющей кожи», но рука Эйдана тут же крепче сжималась вокруг ее плеч, а огонь в глазах вспыхивал ярче. Он смотрел на мужчин с таким грозным видом, что те с побледневшими лицами отступали, не проронив ни слова.

Как только они с варваром пробрались сквозь строй находящихся в зале людей и вышли в летнюю ночь, военачальник заметно расслабился, хотя все равно выглядел чем-то озабоченным. Реджин тут же воспользовалась возможностью как следует изучить его.

Вблизи высокая фигура Эйдана казалась еще более внушительной: рост достигал по меньшей мере шести с половиной футов. Белая туника, сшитая из тонкой ткани, плотно облегала широкие плечи. Мягкая кожа черных обтягивающих штанов подчеркивала сильные ноги. Когда снизу из долины повеял легкий бриз, принеся с собой запах спелой пшеницы и разметав светлые волосы Эйдана в стороны, ей вдруг захотелось томно вздохнуть.

На небе наконец появилась луна, и, идя по лагерю, варвар пристально смотрел на звезды, словно ориентируясь по ним. Всю прошлую неделю, пока Реджин искала Люсию в этом странном мире смертных, она частенько делала то же самое.

- Каким бы ни был твой вопрос, военачальник, звезды не дадут ответа.

Эйдан взглянул на нее глубокими серыми глазами, вновь разжигая в ней нелепое желание вздохнуть.

- Возможно, они уже ответили.

Прежде чем Реджин успела уточнить - что, он остановился перед самым большим жилищем[1] в лагере, распахнув для нее дверь. От убранства дома веяло богатством, плетеные коврики застилали утрамбованный земляной пол. Выскобленный добела стол с двумя лавками для сидения - с одной стороны, и высокое ложе из расстеленных меховых шкур - с противоположной. Посреди комнаты в углублении горел огонь.

Варвар вытащил пару свечей из большой связки и, запалив фитили от пламени очага, установил их в подставки, расположенные по бокам отполированного медвежьего черепа.

- Ты богат? - поинтересовалась Реджин. - Для смертного?

- Я завоевал достаточно трофеев. Но что ты знаешь о монетах? Ты же дочь богов.

- Я знаю, что у меня нет ни одной, а я нуждаюсь в них, чтобы получить еду.

Эйдан вернулся к дверному проему и приказал одному из слуг снаружи принести обед, затем уселся за стол, жестом указав ей на другое сиденье.

Когда Реджин стянула перчатки и плащ, вид ее мальчишеской одежды - обтягивающих штанов и туники - заслужил еще один неодобрительный хмурый взгляд. Валькирия, передернув плечиками, присоединилась к нему, осознавая только то, что, подобно взрослой, разделит трапезу с лордом. Пусть даже это всего лишь лорд войны.

- Этот мир - опасное место для девочки, Реджинлейт. А ты не неуязвима.

Валькирия покачала головой. Нет, она пока не достигла своего бессмертия. Реджин все еще можно было ранить, она могла тяжело заболеть и даже умереть. Когда станет взрослой валькирией, ей не понадобится пища, но пока Реджин нуждалась в еде, чтобы расти.

- Тогда что же заставило тебя покинуть твой безопасный дом, дитя?

- Я не ребенок! И мне не угрожала никакая опасность.

Пожалуй, за исключением тех кровососов, с которыми пришлось столкнуться, пробираясь в этот лагерь.

- Я убивала вампиров.

Всего лишь была близка к этому. И потеряла меч в той схватке.

Эйдан отмахнулся от ее слов, как от сущей выдумки.

- Реджинлейт, ответь мне.

Хотя Реджин понимала, что необходимо оставаться скрытной и осторожной с незнакомцами вроде берсеркера, но так этому и не научилась. И потом - ей нужна его помощь. Правда ручьем потекла из уст валькирии:

- Я последовала за любимой сестрой, когда она ушла с мужчиной. Он обещал жениться на Люсии, но мне как-то неспокойно. Люсия для меня все на свете, и я полагаю, что ей грозит опасность.

Реджин не могла объяснить, откуда у нее такая уверенность, но чувствовала, будто время, отведенное сестре, уже на исходе.

- Ради нее ты покинула небеса? Зная, что никогда уже не вернешься?

- Валькириям запрещено возвращаться.

- Тогда я одобряю подобную преданность.

- Люсия сделала бы то же самое для меня.

Как бы Реджин ни раздражала ее - собственно, как и всех остальных сестер, - она знала, что Люсия все равно ее любит.

- Ты искала меня этой ночью, - продолжил Эйдан, - зачем я понадобился тебе?

- Мне нужна помощь, чтобы найти Люсию.

- Она у тебя есть, - произнес воин, пожав плечами. - Я сделаю все возможное, чтобы воссоединить вас друг с другом.

Реджин моргнула.

- Потому что почитаешь Одина?

- Нет. - Эйдан вскочил с места и принялся ходить по комнате, потирая рукой челюсть. - Потому что мы будем почитать друг друга.

- Не понимаю, о чем ты говоришь.

- Мне нелегко объяснить это. Когда ты подрастешь, Реджинлейт, то станешь моей женой.

- Ты что, смертный, выжил из ума? - воскликнула она, а ее кожа запылала ярче. - Как моя сестра Никс?

- Никс Всезнающая, предсказательница?

- Она свихнулась от своих видений. А у тебя какое оправдание?

Он постарался сдержать усмешку.

- Ты выражаешься прямолинейно, хорошая черта. Но я не сумасшедший. Я - берсеркер. Ты понимаешь, что мы за люди?

- Я слышала о вашем виде. Вы сильнее и быстрее других смертных. И всецело одержимы духом зверя. Раздражительность, стремление подраться, ревностное отношение к добыче - все повадки, как у голодного медведя зимой.

- Это правда. И зверь во мне почуял свою пару, пробудившись после первых же твоих слов. Я представлял, что ты окажешься старше, когда мы встретимся, но счастлив просто от того, что мне повезло найти тебя.

И он так преспокойно об этом сообщает. Реджин потрясенно молчала. Что вообще было большой редкостью.

- Утром я отвезу тебя на север, в земли, принадлежащие моей семье, - продолжил Эйдан. - Мои родители завершат твое воспитание и уберегут от опасностей, пока я не вернусь за тобой. Я привезу твою сестру, чтобы вы могли быть вместе.

Перед ней стоит настоящий сумасшедший! Ситуация становилась все более занимательной. Реджин решила, что ей бы понравилось забавляться с обезумевшими смертными. Стараясь сохранить серьезное выражение, она спросила:

- И как скоро ты вернешься за мной?

- Возможно, через пять или шесть лет. Когда ты подрастешь, а я выиграю достаточно битв, чтобы заслужить собственное бессмертие. Тогда мы поженимся.

Ах, теперь она вспомнила. Берсеркеры могли получить от Одина охаллу - бессмертие, - как только одержат двести побед в его честь. Они наносили на грудь знак бога - татуировку в виде двух парящих воронов.

Реджин стало интересно, что появилось раньше – победы в сражениях, за которые давалась награда, или награда, ради которой сражались?

- То есть, я обязана сидеть там и ждать тебя? А что если другой смертный решит, будто я должна принадлежать ему?

Ладони Эйдана сжались в кулаки.

- Ты предназначена только для меня, - произнес он странным голосом. - Понимаешь, что я имею в виду?

- Я не невежественна в таких вещах.

Она была абсолютно невежественна в этом вопросе - в самцах, в совокуплениях. Реджин не понимала, зачем сестре вообще понадобилось добровольно оставить рай Валгаллы, чтобы последовать за мужчиной.

Которому я не доверяю.

- Реджинлейт, ты не познаешь другого мужчину. - Эйдан удерживал ее взгляд. - С этого момента я считаю нас мужем и женой.

Какой сумасшедший смертный - так тронуться головой. Ее отец обратил бы этого берсеркера в прах, если бы он посмел похитить ее и принудить к женитьбе. Может, не стоит больше играть с Эйданом?

- Посмотри на это с другой стороны. Ты слишком стар для меня. Одной ногой уже стоишь в могиле, а вторая - трясется на краю.

Воин глянул на нее с негодованием.

- Я не так уж стар! Мне всего тридцать зим.

Реджин начала опасаться, что его будет невозможно разубедить, поэтому согласилась:

- Я рассмотрю твое предложение, но только если ты поможешь спасти Люсию.

Эйдан твердо кивнул.

- Ты скажешь, где ее искать. И я поеду за ней после того, как благополучно передам тебя своим людям.

- Без меня тебе никогда не определить ее местонахождение. - Как сестра валькирии Реджин могла ощутить присутствие Люсии, если находилась на небольшом расстоянии от нее. - Нам некогда тратить время впустую.

- Ты пришла ко мне за помощью, и вот мое решение…

- Помощью! Ты ненормальный. И высокомерный. Я - дочь богов. Я пришла к тебе, чтобы получить лошадь, еду и, возможно, пару человек для сопровождения. Я могла бы уже быть в пути!

- Дело решенное, солнышко. В этом мире последнее слово остается за мной.

Их спор прервала та самая брюнетка из зала, теперь держащая в руках поднос с едой и напитками. Раскладывая на чем-то вроде двух дощечек аппетитное тушеное мясо, девица делала все возможное, чтобы ее пышная грудь была хорошо видна Эйдану.

Реджин подумала о собственной, едва намечающейся груди. Впервые в жизни ее охватило чувство неполноценности. И, возможно, ревности.

Ах, но это же Реджин, словно взрослая женщина, сидит за столом военачальника. Это же на Реджин, хочет жениться упрямый безумный смертный. Она послала нахальную усмешку распутной девке.

- Никакого эля для девочки, Биргит, - распорядился Эйдан. - У нас разве нет молока?

Лицо Реджин вспыхнуло. И хуже всего - она действительно с удовольствием выпила бы немного молока.

Когда Биргит принесла напиток, Эйдан так рассеяно отослал ее прочь, что враждебное отношение Реджин к девице малость поутихло.

От вкуснейшего запаха тушеной дичи голод проснулся в ней со зверской силой, и Реджин не мешкая набросилась на еду. Мясо просто таяло во рту. Боги! Смертные действительно умеют готовить.

- Расскажи мне о своем доме, - попросил Эйдан, отламывая кусок лепешки и кладя ей на поднос.

- Это прекрасная туманная земля, - пробормотала она между укусами. - Тихая и спокойная.

В большинстве случаев. Пока на них внезапно не нагрянет Локи[2] или кто-нибудь не выпустит гигантского волка Фенрира[3].

- Что за жизнь ты вела?

Реджин проглотила хлеб, которым набила рот.

- Ты действительно хочешь, чтобы я рассказала?..

Большую часть времени сестры просили ее заткнуться - по-хорошему.

- Мне все о тебе интересно.

Она пожала плечами, посчитав, что тоже может наслаждаться, проводя то немногое отведенное ей время в обществе упрямого, непоколебимого воина - ибо, если его невозможно заставить изменить решение, она сбежит этой же ночью и продолжит поиски.

По крайней мере, теперь она наелась и, может, украдет лошадь.

Поэтому Реджин развлекала его историями о Валгалле и глупости полубогов. Эйдан смеялся над всеми рассказами и, казалось, был искренне удивлен.

В какой-то момент выражение лица Эйдана показалось ей даже… гордым, за что он заслужил очередной недоверчивый взгляд:

- Тебя не беспокоит мой юмор?

- Нисколько. Я не смеялся так… - брови Эйдана сошлись на переносице. - Думаю, я никогда так не смеялся.

- Обычно люди сердятся на меня. И я часто шучу в неподходящий момент. Например, во время казни. Фрейя говорит, что это мой дар и мое проклятье - раздражать остальных.

- Мне нравится твоя манера общения, Реджинлейт. Без юмора жизнь тянется бесконечно.

Ей тут же захотелось засиять перед лицом этого воина со стальными глазами, наградившего ее похвалой, пока он не добавил:

- Мы прекрасно подойдем друг другу, солнышко.

Валькирия вздохнула.

- Все еще веришь в то, что мы будем вместе.

Хотя Реджин чувствовала, что Эйдан благородный мужчина, в этом случае он заблуждался. Один никогда бы не позволил ей выйти замуж за смертного воина.

А охалла, к которой стремился Эйдан? За все время она слышала только об одном берсеркере, получившем бессмертие. Остальные погибали в сражениях задолго до своей двухсотой победы.

О чем прекрасно знал хитрый Один.

- Уверен, что будем, маленькая жена.

Покончив с едой, Эйдан поднялся и, подойдя к ложу, разделил шкуры на две стопки, уложив их вдоль противоположных стен. Затем указал ей на одну из лежанок, а сам устроился на другой. Растянувшись на боку, он подпер подбородок рукой.

- Когда станешь старше, то поймешь, что каждой женщине нужен мужчина, даже валькирии.

- Зачем? - Реджин плюхнулась на постель напротив воина.

- Узнаешь это, когда изменишься.

- Имеешь в виду, когда стану бессмертной?

И превращусь из растущей уязвимой девочки в почти неукротимую женщину. Ее сестры шепотом говорили об этом времени, но Реджин не знала почему. Может быть, этот мужчина расскажет ей.

- Те месяцы будут полны наслаждений. - Эйдан лег на спину, закинув руки за голову. И тоном знатока добавил: - Тогда ты наверняка захочешь меня.

- Почему? Что произойдет?

- Ты станешь женщиной. И будешь нуждаться во мне так же, как я в тебе.

- Ты бы попытался поцеловать меня? - спросила она лукаво.

- Будь уверена.

- И?

- И теперь ты должна заснуть. У нас впереди долгое путешествие.

- Военачальник, ответь мне! - Реджин сердито скрестила руки на груди, а снаружи ударила молния.

Эйдан тихо рассмеялся.

- Почему я должна буду целоваться именно с тобой?

Он снова повернулся на бок, взглядом удерживая ее внимание.

- А почему бы не со мной?

- Ты все дни проводишь в сражениях.

- Точно, и я чертовски хорош в своем деле. А значит, всегда смогу защитить тебя. И к тому моменту, когда ты подрастешь, я завоюю достаточно трофеев, чтобы потакать всем твоим прихотям.

- Ты не знатного происхождения и не обладаешь изысканными манерами.

Эйдан легко согласился:

- Во мне нет ни капли утонченности. Но это также означает, что я абсолютно бесхитростен… Ты всегда будешь знать, что у меня на уме.

- И ты действительно веришь, что имеешь право заполучить в невесты валькирию?

- Я - самый могущественный берсеркер из всех когда-либо живших, - ответил он без тени тщеславия, просто излагая бесспорный факт. - Поэтому, если не я, то кто?

Реджин пожала плечами.

- Но я не уверена, что очарована тобой, Эйдан.

Тоже бесспорный факт.

- Есть и другая причина…

- Скажи мне.

Неожиданно погрубевшим голосом он пояснил:

- Ты сама выберешь меня, потому что… я полюблю тебя, Реджинлейт.

Ее сердце, казалось, пропустило удар.

- Как ты можешь говорить такое? Ты не знаешь, что произойдет в будущем!

- Знаю, потому что в свои двенадцать лет ты уже завоевала меня остроумием и храбростью. А также непоколебимой преданностью.

Он снова откинулся на спину, усмехаясь в потолок жилища.

- А когда ты обучишься соблазнительным женским хитростям, я не стану сопротивляться и заранее признаю свое поражение.

- Когда я вырасту, другие будут соперничать за мою руку.

- Несомненно. Но ты принадлежишь только мне.

От охватившего ее чувства разочарования снаружи ударила молния. Эйдан действительно полагал, будто у него есть право лишить ее свободы, хранить, словно девственный приз, в то время как сам продолжит вести распутную жизнь. Может, это и обычное дело у смертных.

Но для таких, как она, подобное неприемлемо.

- Берсеркер, услышь мои слова, - произнесла Реджин. - Я клянусь в том, что, буду хранить верность тебе, так же как и ты мне.

Это заставит его умолкнуть. Он и недели не протянет без Биргит.

- Каждая распутная девка на твоих коленях означает, что я так же сяду на колени воина. Рот каждой женщины, которую ты поцелуешь, обернется губами мужчины на моих устах.

Его яростный взгляд схлестнулся с ее, глаза Эйдана полыхнули снова - как будто простая мысль о Реджин в объятьях другого мужчины пробуждала в нем едва сдерживаемый гнев. Стараясь изо всех сил удержать себя в руках, он проскрежетал:

- Тогда я даю тебе клятву, что не коснусь другой. Теперь ты довольна, маленькая жена? Будут еще требования?

- Я должна отправиться с тобой на поиски Люсии.

- В этом вопросе я непреклонен, Реджинлейт. Ты уязвима. Тебя можно ранить. Я не смогу этого пережить.

Прежде чем погасить свечи, Эйдан наклонился и легко коснувшись поцелуем ее волос, потрепал за кончик подбородка.

- Солнышко, время, проведенное в ожидании, пока ты вырастешь, покажется мне вечностью. Каждую ночь я буду мечтать о женщине, которой ты станешь.

Эйдан возвратился к своему ложу, и в темноте Реджин видела, как закрылись его глаза, а губы изогнулись, словно в предвкушении.

Она мысленно вздохнула.

Ты никогда не увидишь меня повзрослевшей, лорд войны. Но иногда я буду вспоминать об упрямом смертном, который был добр ко мне.

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 97 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть III | Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Где я? - сонно пробормотала Реджин, пытаясь встряхнутся. Ее кто то пнул? - Кто вы? Почему здесь так темно? | Это все продолжают твердить, но никто еще не дождался помощи. Мы думаем, что это место скрыто. | Кэрроу? Реджин была хорошими друзьями с ведьмой. Мой мужчина ответственен за все это? | Но как только их начальные разногласия исчезли, они начали спокойно разговаривать друг с другом на другом языке, который показался Деклану знакомым. | Если вы сможете обнаружить то, что поддерживает ее, мы сможем использовать это против ее собственного вида. | Очень хорошо, сэр. И, возможно, мы сможем поговорить об уничтожении некоторых из этих заключенных. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Берсеркеры| Часть II

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.053 сек.)