Читайте также: |
|
Money orders are often used by persons who do not have checking accounts. A money order is a draft issued by a post office, bank, express company, or telegraph company for use in making payment or transferring funds upon the credit of the issuer. Money orders serve the same purpose as checks. For example, a money order is purchased from one post office, which orders payment by another post office in the hometown of the payee designated by the purchaser.
5. Traveller's Checks
Hotels and retailers around the world understandably prefer to take checks from persons they know and can trust only. At the same time, travellers do not want to carry cash on journeys. To meet the needs of both the traveller and the merchant, traveller's checks have been devised. A traveller's check is a check drawn by a reliable financial institution (such as Bank of America or American Express Company) on itself or its agent. Traveller's checks may be purchased from banks and other institutions. At the time they are purchased, each check is signed by the buyer. In a foreign land, when cashing one of the checks the traveller writes in the name of the payee and again signs her or his name as originally written on the check. This is done in the presence of the payee who can compare the signatures. The payee, who knows and trusts the drawee bank or issuing company, is usually willing to take the traveller's check. Thereafter, the payee may deposit and collect the traveller's checks in the same manner as other checks. Although traveller's checks are still used, the greatly expanded use of credit cards throughout the world has reduced the need for them.
TASKS
I. Give Russian equivalents for the following words and word combinations:
bank draft
certificate of deposit
certified check
collateral note
comakers
dishonor
draft
judgment note
money order
mortgage note
sight draft
stop payment order
time draft
traveler's checks
II. Match the following:
1. Check drawn by a financial institution on itself and then sold to a person who signs it at the time of issue and again at the time of use.
2. Party directed by the drawer to pay a draft.
3. One who executes a promissory note or a certificate of deposit.
4. Unconditional written promise by one party to pay a certain sum of money to the order of another person or to the bearer on demand or at a definite future time.
5. One who executes a draft.
6. Special form of draft by which a depositor orders his or her bank to pay money to a third party.
7. Party to whom a promissory note or other commercial paper is payable.
8. An unconditional written order or promise to pay money.
9. Drawee's promise to pay a draft when due.
10. To pay an instrument when due.
A. acceptance
B. cashier's check
C. check
D. commercial paper
E. drawee
F. drawer
G. to honor
H. maker
I. payee
J. promissory note
III. Translate the following into Russian:
Important Points
1. Commercial paper was developed hundreds of years ago to serve as a safer, more convenient substitute for precious metals and currency.
2. There are four important types of commercial paper: (a) drafts, (b) checks (a special type of draft), (c) promissory notes, and (d) certificates of deposit.
3. In general, drafts are unconditional orders to another party to pay a certain sum of money on demand or at a definite future time. Checks, a special type of draft, are unconditional orders to a bank to pay a certain sum of money on demand. Initially three parties are involved in drafts and checks: the drawer, who gives the order to pay; the drawee, who gets the order; and the payee, to whom payment is to be made.
4. A check differs from other types of drafts in that:
a. the drawee of a check is always a bank,
b. a check is drawn against funds the drawer has on deposit in the bank, and
c. a check is always payable on demand.
5. Promissory notes and certificates of deposit are unconditional promises to pay a certain sum of money on demand or at a definite future time. Initially two parties are involved; the maker, who promises to pay; and the payee, to whom payment is promised.
Various forms of checks and drafts have been devised for special purposes. These forms include (a) certified checks, (b) cashier's checks, (c) bank drafts, (d) money orders, and (e) traveller's checks.
IV. Read the letter and translate the phrases below:
Alpha Bank REF. NO...
CIF
Partial Shipment allowed Transhipment allowed
Shipment from Russian Sea Port to Liverpool
Not later than...
Dear Sir(s),
We hereby issue in your favour this Irrevocable Documentary Credit as per details stated above, available by negotiation of your drafts at sight drawn on the applicant /.../ for full invoice value of shipment purporting to be SOOOOkgs of... accompanied by the following signed documents....
1) не позднее чем;
2) в вашу пользу;
3) согласно подробностям (реквизитам);
4) путем оплаты;
5) выставленных на апликанта;
6) на полную стоимость счета-фактуры;
7) в сопровождении следующих подписанных документов.
V. Translate into Russian:
as per details stated above
as per copy enclosed
as per instructions contained
as per your letter
as per international bank practice
as per Contract No....
VI. Match the synonyms:
to provide to pay
to honour to claim
to forward to send
to demand to effect payment
to provide for to comply with
to observe to supply
to stipulate to make payment
VII. Translate the sentences:
1.We receive reimbursement after a long period of time, and that leads to currency losses.
2. Besides, we would ask you to reimburse us the amount of commission of USD 30 since the above amount represents our clean expenses (copies ofthe credit advices are attached hereto).
3. Please reimburse yourselves by cable on Bank American New York value 2 working days under cable advice to us.
4. Please reimburse yourselves by debiting our branch account maintained with you.
VIII. Read the letter and translate the phrases below:
Dear Sir(s),
We hereby issue in your favour this Irrevocable Documentary Credit... accompanied by the following signed documents:
• Commercial Invoice in three copies certifying goods to be of Russia origin.
• Full set of clean «shipped on board» marine Bill(s) of Lading made out or endorsed to our order showing «Freight prepaid» and marked «notify the applicant and us».
• Insurance Policy/Certificate in duplicate issued to your order and blank endorsed covering goods for the invoice value plus 10% covering marine and war risks...
Where the shipment is made by Air or Post, appropriate amendment should be made in the Insurance Policy/ Certificate. Claims payable in London.
• Works' Certificate of Quality or Sellers' Letter of Guarantee.
1.против платежа;
2. страховые документы;
3. документы, предусмотренные аккредитивом;
4. в сопровождении следующих подписанных документов;
5. удостоверяющий, что товар российского происхождения;
6. коносамент, индоссированный нашему приказу;
7. «уведомите аппликанта и нас»;
8. 10%, покрывающие морские и военные риски;
9. соответствующее изменение (дополнение);
10. требования оплачиваются в Москве;
11.заводской сертификат качества.
IX. Translate into English:
1. аккредитив, сопровождаемый следующими документами;
2. письмо, сопровождающее следующие документы;
3. документы, подписанные начальником;
4. начальник, подписывающий документы;
5. коносамент, помеченный «известите апликанта и нас»;
6. коммерческий счет, удостоверяющий, что товары российского происхождения;
7. коносамент, выписанный нашему по приказу;
8. аккредитив, предусматривающий следующие документы;
9. документы, предусмотренные аккредитивом;
10.коносамент, показывающий «Фрахт уплачен»;
11.страховой полис, покрывающий товар;
12.гарантийное письмо, выписанное продавцом;
13.продавец, выписывающий гарантийное письмо.
X. Translate into Russian:
1.goods of Russian origin;
2. original Bill of Lading;
3. original and two copies;
4. original instructions;
5. value 12.05.;
6. good value;
7. invoice value;
8. Commercial Invoice;
our USD account with you.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 389 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Value received; Charge to Account of | | | MARKETING MANAGEMENT |