Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 12. – Уже уезжаете?

 

– Уже уезжаете? – Джей Клеменс поставил чашку кофе перед вчерашней гостьей.

Вопреки его опасениям вечер кончился мирно. Посетители немного поговорили и разошлись по номерам. Ирландец пошатывался, но держался на ногах – что было удивительно, учитывая количество пинт, которые он одолел.

Давящая и тяжелая атмосфера, которая сопровождала эту компанию, утром не исчезла до конца, а превратилась в легкое тревожное чувство.

Джей поглядел в серые глаза Эвелины, и тревога отступила.

– Да, уезжаем, – кивнула она, помешивая кофе. – У вас милая гостиница.

– Еще сливок… – Джей подхватил кувшинчик.

– Нет… – покачала головой Эвелина. – Не стоит. Не стоит, Джей.

– Я… – Бармен запнулся и сказал совсем не то, что собирался сказать, а то, что больше всего хотел: – Я вас еще увижу, Эви?

Женщина чуть смущенно улыбнулась и сделала маленький глоток.

– Все может быть. Но вряд ли это принесет вам счастье.

– Это мне решать, – твердо ответил бармен.

Эвелина перегнулась через стойку и поманила его. Сержант наклонился, думая, что она хочет что‑то сказать, но акробатка нежно поцеловала его. А потом разжала кулак и дунула. Невесомое жемчужное облако овеяло ошеломленного Джея.

– Эви… что…

– Это пыльца фей, – грустно сказала Эвелина. – Это то счастье, которое я могу вам подарить.

– Не понимаю…

– Это хорошо, – улыбнулась женщина. – Вот, возьмите за кофе…

Она закрутила монету на стойке.

– Прощайте, Джей Клеменс.

– До свидания… – Бармен провожал ее тонкую фигуру и боролся с собой, чтобы не выскочить следом.

Колокольчик зазвенел, и монета, ударившись о блюдце, задребезжала на стойке.

Джей перевел на нее задумчивый взгляд. Разве кто‑то заказывал кофе? Что‑то он заработался…

– Ты же не пьешь кофе. Это напиток варваров.

– У них отвратительный зеленый чай, а кофе неплох.

– И зачем ты это сделала? Была бы у человека мечта… Любовь всей жизни, можно сказать.

– Эд! – Эвелина остановилась. – Ты что, ничего не понимаешь? Неужели непонятно, что ему лучше всего забыть меня раз и навсегда?!

– Ага. Пыльца фей этому очень способствует. Радикальное лекарство от несчастной любви.

– Дурак! – Акробатка отвернулась и зашагала к машине Роджера.

«Все равно ничего не получилось бы. – Эвелина Ларкин утирала лицо ладонью. Это дождь… мелкий дождь сеялся с серого неба. – Никогда не получалось. Магус и личная жизнь – понятия несовместимые».

Эдвард пожал плечами:

– Ох, Эви! Его ослепила ты, а не сила Магуса. От такого не спасают даже воды Леты[36].

Пол нажал кнопку звонка. Постоял, поглазел по сторонам, но вокруг никого не было – в полдень на Черри‑стрит было довольно безлюдно. Слава богу, настырные репортеры убрались восвояси. Говорят, в Абердине нашли волосатого мальчика, всю жизнь прожившего в подвале и питавшегося кукурузными хлебцами. Наверное, репортеры все там. И хорошо. Только что за старый джип припаркован у гостиницы бабушки?

«Кто бы это мог быть?»

Дверь распахнулась.

– Здравствуйте, мистер… – Мальчик осекся. Вместо дедушки Дженни перед ним стоял незнакомый мужчина.

Он смерил мальчика взглядом синих глаз, почесал трехдневную рыжую щетину и крикнул:

– Марко, к тебе пришли. Ребенок какой‑то…

«Какой я ему ребенок!»

– Рад тебя видеть, Пол. – Марко оттеснил в сторону небритого невежливого мужчину. – Ты к Дженни?

– Добрый день, мистер Франчелли, – кивнул мальчик. – Да. Я хотел с ней поболтать. Скоро Хеллоуин, и я подумал…

– Хеллоуин? Верно, канун Дня всех Святых выпадает на конец этой недели.

– Да, и я подумал, было бы круто его отметить, – улыбнулся мальчик. – Ну, вы понимаете…

– Понимаю. Но Дженни приедет только через два дня. И, боюсь, она не сможет отпраздновать Хеллоуин. Она будет сильно занята.

– Вот черт! – расстроился Пол. – Как же так, это же Хеллоуин! А нельзя ваши дела как‑нибудь отложить?

Марко покачал головой:

– Эти – нельзя. Извини. Дженни приедет в среду, и у нее будет два свободных дня. Думаю, она обрадуется, если ты заглянешь.

– Ясно. – Пол почесал затылок, растрепывая русые волосы. – Ну ладно. Я…

Из дома донесся тяжелый грохот, стекла в окнах мелко задребезжали, тонко зазвенел колокольчик над дверью, и Пол почувствовал, как легкий толчок качнул землю под ногами.

– Людвиг, мать твою, что ты делаешь! – раздался почти звериный рев. – Ты сдурел? Дом развалится!

– Роджер, заткнись и лучше помоги, – ответил глубокий баритон, в котором проскальзывали рокочущие нотки – так далекий гром рассыпает свою свинцовую дробь по барабанам небес.

– Я тебе помогу, – зловеще пообещал мужчина. – Пол понял, что этот тот самый мужчина, который открыл ему дверь. – Я тебе так помогу!

– Сюда иди, – спокойно, но с некоторым напряжением отвечал неведомый мальчику Людвиг. – Долго ты копаться будешь? Он же удерет!

Еще более сильный удар сотряс дом от фундамента до крыши, одно из стекол треснуло, и кусты роз тревожно закачались.

– Ух ты, кто тут у нас! – включился еще один голос – на сей раз звонкий и женский. – Ах ты? мой маленький, ах ты? лапо… ах ты? сволочь! Род, держи его крепче.

– Держу, держу, загоняй быстрее!

– Всего доброго, – торопливо сказал мистер Франчелли и закрыл дверь. Пол, оторопело хлопая ресницами, постоял с полминуты в палисаднике. Прильнул к окну, пытаясь что‑нибудь разглядеть.

«Что там творится?»

 

– Вы с ума сошли? – Марко ворвался на кухню и попятился: посреди пола высился холм из бетона и земли, точно след от гигантского крота. Из верхушки холма Людвиг и Роджер тащили нечто извивающееся, пламенеющее багровым огнем и яростно хлещущее по воздуху венчиком жгуче‑красных щупалец. Рядом плясала Эвелина, легкими щелчками сбивая щупальца и не давая им вцепиться в Стража и Ловца. В воздухе оседала густая пыль, а под ногами звенела и перекатывалась посуда, вылетевшая из распахнувшихся шкафов.

– Марко, чего ты стоишь! – выдавил Брэдли. – Тащи какую‑нибудь посудину.

– И оливковое масло, – невозмутимо дополнил Людвиг, пиная подвернувшуюся под ногу сковородку. – Лучше холодного отжима…

– На… черта… тебе… масло! – прохрипел Роджер. Существо вытянуло особенно длинное щупальце и усердно душило Ловца. – Эвиии…

Эвелина размахнулась, но в этот момент Франчелли хлопнул в ладоши. Солнечный свет раздробился в бриллианте его перстня на чистейшую радугу, и существо разом обмякло – венчик щупалец печально увял, и тело бессильно повисло в руках мужчин.

– Спасибо… – просипел Брэдли.

Марко открыл холодильник, сполоснул бутылку и протянул Людвигу.

– Кетчуп? – воскликнул Брэдли.

– Томатный соус, – поправил фокусник. – Итальянский.

– Ты предлагаешь засунуть элементаля в бутылку из‑под кетчупа?!

– А тебе нужен фиал с печатью Соломона?[37] – ядовито осведомился Марко. – Шевелитесь. Он уже просыпается!

Мужчины переглянулись и, неловко ухмыляясь, вытянули существо из дыры в полу. В длину оно было более метра и напоминало гигантскую помесь креветки и кальмара. Но тело существа, казалось, больше состояло из призрачного пламени и газа, чем из материи.

– Давайте. – Эвелина аккуратно направила предполагаемый хвост в узкое горлышко, и с тихим шипением существо втекло в бутылку, легко сжавшись до ее размеров. Людвиг пальцем запихал последние щупальца, уже начинавшие нервно подрагивать, ловко капнул сверху оливкового масла, быстро завинтил крышку.

– Готово.

– Молодец, – иронично сказал Марко. Он поднял опрокинутый табурет, отряхнул от пыли. Сел.

– Ну?

– Честно говоря, я не успел подумать, – признался Людвиг. – Роджер заметил элементаля Земли совершенно случайно. Показал мне. А ты же знаешь, у меня инстинкты… В общем, не удержался.

– Роджер? – Взгляд фокусника обратился на дрессировщика.

– А я что? – развел руками Брэдли. – Сижу, пью пиво. И тут нос как зачешется – сил просто нет. А это верная примета, что какая‑то магическая тварь рядом обретается. Я оглядел окрестности. А у тебя под боком, в пяти милях, – мегалит. Причем посвященный Великой Матери. Конечно, все давно выветрилось, но ты же знаешь, что низшие элементали умом не блещут. Он, наверное, туда по старой привычке заглянул. Вот я и сказал Людвигу. Я же не думал, что он его позовет. Я вообще не знал, что это возможно.

– Ясно. – Марко оглядел разоренную кухню. – Все привести в первоначальный вид, включая стекло у входа. Эвелина, тебя это тоже касается.

Лица бравых охотников на стихийных духов вытянулись.

– Но, Марко… – робко начала акробатка, но фокусник оборвал ее, к чему‑то прислушиваясь.

– Мистер Франчелли, что у вас происходит?! – Дверь, ведущая на половину миссис Ллойд, распахнулась, и хозяйка, пылая праведным гневом, ворвалась в коридор. Пролетела его и застыла на пороге кухни.

– Добрый день, Розалинда, – приветствовал ее Марко. – Хотите чаю?

Миссис Ллойд подозрительно оглядела постояльца и его друзей, чинно усевшихся вокруг стола, накрытого большой скатертью, ниспадающей до пола. Кроме Марко, за столом находились: стройная женщина – она ломала тонкими пальцами бисквит, уже знакомый ей доктор фон Штоц и очень больших размеров мужчина.

Компания мирно пила чай – на столе стояли чайник, корзинка с печеньем и почему‑то бутылка кетчупа.

– Здравствуйте, мистер Франчелли, – смутилась хозяйка. – Прошу прощения, но мне показалось…

– Да‑да?

– Что у вас… – Миссис Ллойд в замешательстве огляделась. – Что здесь…

– Что?

– Что у вас что‑то упало.

– Упало? – изумился фокусник и обернулся к гостям. – Вы что‑нибудь слышали?

Гости синхронно покачали головами.

– Я… я извиняюсь, – слабо улыбнулась хозяйка. – Мне, очевидно, показалось. Что‑то мне нездоровится. Вы не дадите мне небольшую консультацию, герр Штоц?

Роджер фыркнул в чашку и едва не расплескал холодную заварку, которую налил Марко.

– Обязательно. – Он с трудом отдышался. – Только попозже, э… Розалинда.

– Спасибо, доктор. – Миссис Ллойд намеревалась еще о чем‑то спросить, но в этот момент бутылка кетчупа подпрыгнула и, мелко подрагивая, поползла к краю стола.

Хозяйка онемела.

– Может быть, чаю? – прервал затянувшуюся паузу фокусник.

– Спасибо… в другой раз. – Хозяйка повернулась и, слегка пошатываясь, удалилась. Замок в своей комнате она закрыла на максимальное число оборотов.

– Доктор фон Штоц? – удивленно спросил Людвиг.

– Розалинда? – эхом ответил ему Роджер и уткнулся лбом в столешницу, содрогаясь от хохота.

– Что‑то я ничего не понимаю, – озадаченно сказала Эвелина, отлавливая бутылку и возвращая ее в центр стола.

– Хватит болтать. – Марко развеял иллюзию малого сна, и кухня вновь обрела разгромленный облик. – Работы у вас непочатый край.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 11| Глава 13

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)