Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Актер-король. «Нет глубже клятв

Читайте также:
  1. Актер-король

«Нет глубже клятв. Мой друг, оставь меня;

Я утомлен и рад тревогу дня

Рассеять сном».

(Засыпает.)

 

Актер-королева

«Пусть дух твой отдохнет,

И пусть вовек не встретим мы невзгод».

(Уходит.)

 

Гамлет

Сударыня, как вам нравится эта пьеса?

 

 

Королева

Эта женщина слишком щедра на уверения, по-моему.

 

 

Гамлет

О, ведь она сдержит слово.

 

 

Король

Ты слышал содержание? Здесь нет ничего предосудительного?

 

 

Гамлет

Нет-нет; они только шутят, отравляют ради шутки; ровно ничего предосудительного.

 

 

Король

Как называется пьеса?

 

 

Гамлет

«Мышеловка». — Но в каком смысле? В переносном. Эта пьеса изображает убийство, совершенное в Вене; имя герцога — Гонзаго; его жена — Баптиста; вы сейчас увидите; это подлая история; но не все ли равно? Вашего величества и нас, у которых душа чиста, это не касается; пусть кляча брыкается, если у нее ссадина; у нас загривок не натерт.

 

Входит актер Луциан.

 

Это некий Луциан, племянник короля.

 

 

Офелия

Вы отличный хор, мой принц.47

 

 

Гамлет

Я бы мог служить толкователем48вам и вашему милому, если бы мог видеть, как эти куклы пляшут.

 

 

Офелия

Вы колки, мой принц, вы колки.

 

 

Гамлет

Вам пришлось бы постонать, прежде чем притупится мое острие.

 

 

Офелия

Все лучше и все хуже.

 

 

Гамлет

Так и вы должны брать себе мужей. — Начинай, убийца. Да брось же проклятые свои ужимки и начинай. Ну: «Взывает к мщенью каркающий ворон»49.

 

 

Луциан

«Рука тверда, дух черен, верен яд,

Час дружествен, ничей не видит взгляд;

Тлетворный сок полночных трав, трикраты

Пронизанный проклятием Гекаты,

Твоей природы страшным волшебством

Да истребится ныне жизнь в живом».

(Вливает яд в ухо спящему.)

 

Гамлет

Он отравляет его в саду ради его державы. Его зовут Гонзаго. Такая повесть имеется и написана отменнейшим итальянским языком. Сейчас вы увидите, как убийца снискивает любовь Гонзаговой жены.

 

 

Офелия

Король встает!

 

 

Гамлет

Что? Испугался холостого выстрела!

 

 

Королева

Что с вашим величеством?

 

 

Полоний

Прекратите игру!

 

 

Король

Дайте сюда огня. — Уйдем!

 

 

Все

Огня, огня, огня!

 

Все, кроме Гамлета и Горацио, уходят.

 

 

Гамлет

Олень подстреленный хрипит,

А лани — горя нет.

Тот — караулит, этот — спит.

Уж так устроен свет.

Неужто с этим, сударь мой, и с лесом перьев, — если в остальном судьба обошлась бы со мною, как турок, — да с парой прованских роз на прорезных башмаках я не получил бы места в труппе актеров, сударь мой?

 

 

Горацио

С половинным паем.

 

 

Гамлет

С целым, по-моему.

Мой милый Дамон,50о поверь,

На этом троне цвел

Второй Юпитер; а теперь

Здесь царствует — павлин.

 

 

Горацио

Вы могли бы сказать в рифму.

 

 

Гамлет

О дорогой Горацио, я за слова призрака поручился бы тысячью золотых. Ты заметил?

 

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Полоний | Полоний | Розенкранц и Гильденстерн | Розенкранц | Гильденстерн | Первый актер | Первый актер | Акт III | Полоний | Полоний |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Актер-король| Горацио

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)