Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Полоний. Действительно, это значило бы уйти из этого воздуха

Читайте также:
  1. Входят королева и Полоний.
  2. Полоний
  3. Полоний
  4. Полоний
  5. Полоний
  6. Полоний
  7. Полоний

Действительно, это значило бы уйти из этого воздуха. (В сторону.) Как содержательны иной раз его ответы! Удача, нередко выпадающая на долю безумия и которою разум и здравия не могли бы разрешиться так счастливо. Я его покину и тотчас же постараюсь устроить ему встречу с моей дочерью. — Высокочтимый принц, я вас смиреннейше покину.

 

 

Гамлет

Нет ничего, сударь мой, с чем бы я охотнее расстался; разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью.

 

 

Полоний

Желаю здравствовать, принц.

 

 

Гамлет

Эти несносные старые дураки!

 

Входят Розенкранц и Гильденстерн.

 

 

Полоний

Вам надо принца Гамлета? Он здесь.

 

 

Розенкранц

 

(Полонию)

Благослови вас бог.

 

Полоний уходит.

 

 

Гильденстерн

Мой досточтимый принц!

 

 

Розенкранц

Мой драгоценный принц!

 

 

Гамлет

Милейшие друзья мои! Как поживаешь, Гильденстерн? — А, Розенкранц? Ребята, как вы живете оба?

 

 

Розенкранц

Как безразличные сыны земли.

 

 

Гильденстерн

Уж тем блаженно, что не сверхблаженно;

На колпачке Фортуны мы не шишка.

 

 

Гамлет

Но и не подошвы ее башмаков?

 

 

Розенкранц

Ни то, ни другое, принц.

 

 

Гамлет

Так вы живете около ее пояса или в средоточии ее милостей?

 

 

Гильденстерн

Право же, мы занимаем у нее скромное место.

 

 

Гамлет

В укромных частях Фортуны? О, конечно; это особа непотребная. Какие новости?

 

 

Розенкранц

Да никаких, принц, кроме разве того, что мир стал честен.

 

 

Гамлет

Так, значит, близок судный день; но только ваша новость неверна. Позвольте вас расспросить обстоятельнее: чем это, дорогие мои друзья, вы провинились перед Фортуной, что она шлет вас сюда, в тюрьму?

 

 

Гильденстерн

В тюрьму, принц?

 

 

Гамлет

Дания — тюрьма.

 

 

Розенкранц

Тогда весь мир — тюрьма.

 

 

Гамлет

И превосходная: со множеством затворов, темниц и подземелий, причем Дания — одна из худших.

 

 

Розенкранц

Мы этого не думаем, принц.

 

 

Гамлет

Ну, так для вас это не так; ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым; для меня она — тюрьма.

 

 

Розенкранц

Ну, так это ваше честолюбие делает ее тюрьмою: она слишком тесна для вашего духа.

 

 

Гамлет

О боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе и считать себя царем бесконечного пространства, если бы мне не снились дурные сны.

 

 

Гильденстерн

А эти сны и суть честолюбие; ибо самая сущность честолюбца всего лишь тень сна.

 

 

Гамлет

И самый сон всего лишь тень.

 

 

Розенкранц

Верно, и я считаю честолюбие по-своему таким воздушным и легким, что оно не более нежели тень тени.

 

 

Гамлет

Тогда наши нищие суть тела, а наши монархи и напыщенные герои суть тени нищих. Не пойти ли нам ко двору? Потому что, честное слово, я не в силах рассуждать.

 

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Королева | Горацио | Полоний | Горацио | Призрак | Горацио и Марцелл | Призрак | Полоний | Королева | Полоний |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Полоний| Розенкранц и Гильденстерн

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)