Читайте также:
|
|
Она исчезает. Дельфин издает грустный крик.
Дельфин (тяжело дыша):
Нежный плавник!
Мой единственный плавник
Мне не нужно еды
И не нужно питья —
Я ищу тебя.
Дельфин снова кричит. Женщина возвращается.
Женщина: Что это? Сирена? Скорая помощь? Кому-то
плохо? Что-то случилось? Со мной ведь все в по-
рядке. По-моему.
Дельфин кричит.
Дельфин:
Ой, ой, жара — я
Умираю
Вода, вода —
Без воды беда!
От жары мне горе
Я ведь из моря,
Из океана,
У ледяного органа,
У берегов Лабрадора...
Женщина не слышит и не видит:
Она целиком поглощена хлопотами о дельфине.
Женщина:
Ой, да ты же хочешь пить!
На тебе водички!
Ну, давай, напейся,
Только не облейся!
Дельфин: Нет! Не то! Не то!
Дельфин снова издает крик отчаяния.
Женщина: Кто ты?
Дельфин: Я — тот, кто ищет ледяной орган. Ты его
не видела?
Женщина: Орган? Так ты любишь музыку? Гул орга-
на? Как он величав! А раз ты любишь музыку,
тебе, наверное, нравится петь? Вот я все время
пою песенки, которые еще с детства помню —
просто так пою, для себя. Все дети знают: «Жил
был у бабушки»...
Напевает без слов.
Пой!
Дельфин: Жил был у бабушки серенький ослик...
Женщина: Нет! Ты неправильно поешь! А «Идет бы-
чок качается»...
Напевает.
Дельфин: Идет волчок, качается...
Женщина: Откуда ты такой взялся! А «Баю-баюшки-
баю»? Знаешь?
Дельфин: Баю-баю, дурочка!
Женщина: Я не дурочка. Я одинокий человек. Но я
умею разговаривать с тенью. Например, сейчас
мы играем, что она — фонтан.
Дельфин: Откуда она взялась? Тень...
Женщина: Она моя. Моя тень взялась от меня.
А твоя — от тебя.
Дельфин: Ух ты! Моя тень! С ней можно подру-
житься?
Женщина: С ней можно разговаривать, только она
ничего не отвечает. Приходится самой придумы-
вать ответы. Зато ответы всегда любезные, даже
на самые тупые вопросы.
Дельфин: Кстати, а что такое одинокий человек?
Женщина: Глупый вопрос!
Дельфин: Я не тебя спрашиваю. А мою тень.
Женщина: И что она ответила?
Дельфин: Секрет. Моя тень — что-то среднее между
ракушкой и облаком. Моя тень — загадка.
Женщина: А в моей тени нет ничего загадочного.
Она до ужаса банальная. Пахнет бананами, очень
обычный запах.
Дельфин: Довольно одинокий запах.
Женщина: Откуда ты знаешь?
Дельфин: Мне тень сказала.
Женщина: А я не слышала.
Дельфин: Она только в воде говорит.
Дельфин снова издает тоскливый крик.
Женщина: Что это за звук?
Дельфин: Я ничего не слышал.
Женщина: Знаешь, что делать, когда чувствуешь
себя одиноким и никому не нужным? Когда тебе
грустно, а в твоих объятьях — пустота? Нужно
встать, обхватить себя руками и выйти на свет
вместе с тенью! Глотнуть воздуха!
Дельфин: Ты пьешь воздух? Зачем?
Женщина: Это просто фраза такая. Так говорят.
Дельфин: А вдруг воздух глотнет тебя?
Женщина: Что ты такое говоришь?
Дельфин: Что думаю, то и говорю. Ты где-нибудь ви-
дела ледяной орган? Или нежные плавники или
горячие пятна? Если да, скажи, где!
Женщина: Мне нечего сказать.
Я лишь обычный человек.
Настолько обычный, что, встретив меня, люди
принимают меня за кого-то другого. Откуда им
знать, кто я, и что со мной происходит?
Дельфин: А ты бы рассказала.
Женщина: Я не виновата, это все эта чертова пусто-
та! Смотри! Смотри! Я поднимаю руки вот так,
смотри! Видишь? Тут пусто!
Дельфин: Поймай тень! Обними ее!
Женщина: Не получается.
Дельфин: Тогда поймай мою тень.
У дельфина нет тени. Удивленная, женщина
встает с ним рядом. Осторожно его касается.
Женщина: Кто ты?
Дельфин: Сейчас я тот, кто заблудился. А обычно я —
не то ракушка, не то облако. Вот почему я ищу
ледяной орган, плавники и пятна.
Женщина: Пятна? Какие — пятна на обоях? Или на
полу? У меня весь пол в пятнах! И это не просто
грязь. Это хуже! Намного хуже. Знаешь, как зи-
мой посыпают песком ледяную дорожку, чтобы
никто не поскользнулся? Так вот, тут у меня везде
такой песок!
Дельфин: Я боюсь песка.
Женщина: Зачем же его бояться?! Лучше бояться па-
уков и мышей. Некоторые только услышат, как
мышь скребется в чулане, сразу ноги поджали и
сидят, и сидят на табуретке — вот так — и причи-
тают весь день напролёт:
Конни: Причитают весь день про лёд!
Дельфин: В чулане лед! В чулане лед!
Женщина: В чулане мышь. Дни напролет. Почему ты
все время повторяешь «лёд»?
Дельфин: Пикадолла! Пикадолла! Вот теперь твое
имя! Берегись, Пикадолла!
Женщина: Почему это? Пистолета у тебя нет — то
есть пикадоллы! Впрочем, называй, как тебе нра-
вится. Все равно мне надоело мое старое имя.
Дельфин: Твое имя! Пикадолла! Пикадолла — твое
имя!
Женщина: По-моему, ты какой-то странный.
Дельфин: Я не странный. Я одинокий. Я совсем один.
Я заблудился.
Женщина: Однажды я тоже заблудилась. И очень ис-
пугалась.
Дельфин: Чего испугалась?
Женщина: Воды. Я боюсь воды.
Дельфин: Ха! Кто же боится воды?
Женщина: Некоторые боятся. Ты что, не веришь?
Дельфин: Не-а.
Женщина:
Слушай, что я тебе скажу,
На что способна вода.
Бабушка жила у реки,
Как-то летом я у нее гостила.
Лето было чудесное — теплое, солнечное.
Но однажды ночью меня разбудил странный звук...
Меня, как будто кто-то позвал...
Слушай, что я тебе скажу,
Вода страшна даже ежу.
Бабушка жила у реки,
Боже, мне помоги,
Летом я гостила там
И проснулась под шум и гам.
Дельфин (перебивает): Это могли быть рыбы.
Женщина: Да, могли бы...
Я выглянула в окно,
А там — оно,
Море без начала и без конца,
От горизонта до крыльца.
А посреди — большая щука
Объедает грядку лука
Дельфин: Да, большая щука. С большой головой!
Женщина: Да, голова у нее была большая, и она ска-
зала:
Щука: Спасайтесь, не то затопит —
потоки разбушевались!
Берег обрушился!
Наводнение!
Дельфин: И щука — наутек.
Женщина: А времени мало,
Я на свет побежала...
Дельфин: А времени больше нет. И что потом? Ты ис-
пугалась?
Женщина: Я стояла одна. Бабушки нигде не было.
Что, если она не придет?
Что, если никто никогда не придет?
Я услышала музыку.
Это играл замерзший оркестр.
Дельфин: Ледяной орган. Это был ледяной орган.
Женщина: Я взяла лодку и поплыла к берегу, где еще
вчера был холм. Там сидели люди. Они разожгли
костер, чтобы согреться. Я вышла на берег. Мы
сели у огня. Наши лица стали горячими. Как горя-
чие пятна.
Дельфин: Ну конечно же! Теперь ты знаешь, что я
имел в виду, когда говорил про лед!
Женщина: Что?
Дельфин: Лица! Вот что я имел в виду! Я скучаю по
лицам!
Женщина: Каким лицам?
Дельфин: По маминому, например.
В глубине морей дельфины
Рассказывают сказки на ночь.
Мы ныряем на самое дно,
Где разговаривают ракушки,
Мы выныриваем из моря
И делаем сальто в воздухе,
Так высоко, что задеваем носами облака.
Мы дельфины!
Женщина: Вы? Здесь только ты, если я хорошо вижу.
Дельфин: Пикадолла! Твое имя!
Слабый шум. Оба прислушиваются.
Женщина: Похоже на рыб. Слышишь?
Женщина опускает голову в воду,
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ДЕВУШКИ И ЖЕНЩИНЫ ШЕКСПИРА | | | Чтобы лучше слышать. |