Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Миф языческий, античный, христианский в детском чтении и в истории детской литературы.

Читайте также:
  1. D) ПРИНЦИП ИСТОРИИ ВОЗДЕЙСТВИЙ
  2. II. СХЕМА МИРОВОЙ ИСТОРИИ
  3. II. Схема мировой истории
  4. III. ЕДИНСТВО ИСТОРИИ
  5. IV. Образовательный процесс в кадетском классе
  6. Quot;Релятивизм" и многообразие истории
  7. V. Права и обязанности участников образовательного процесса в кадетском классе

Первое знакомство ребенка с мифом на Руси было изустное. Языческие божества, календарь, обрядность сохранились, значительно трансформировавшись и по сей день.

С принятием христианства происходит наложение языч и христ. праздников (Масленица и Прощеное Воскресение). Через церковные службы, общие чтения Евангелия и Ветхого Завета. Монастыри являлись самыми полными хранилищами книг, библиотеками. Церковное христианское слово в равной мере было обращено и к ребенку и к взрослому более того считалось что детям слово Божие доступней нежели отягощенным грехами взрослым людям. Создан учебник «Закон Божий», где излагались важнейшие события из жизни ветхозаветных царей и пророков, земной путь Спасителя, а также молитвы и псалмы знание которых необходимо для понимания происходящего в храме и для участия в литургии.

Христианский миф обнаруживает себя в прозе прежде всего:

1)в переложениях Священного писания для детей

2)в литературной сказке где происходит наложение языческого и христианск. мифов

3)в жанре святочного рассказа пасхальной истории

4)в сюжетах фентези

Миф античный входил в худ. речь и худ. сознание ребенка в России через изучение древнегреч. языка и латыни.Отправной точкой в формировании мифа явл. два культа – культ природы и культ предков. Зерном типа является архетип (К. Г. Юнг). Архитипы формир. в сфере коллективного бессознательного и реализуются в частности и в мифотворчестве в современ. науке ими именются универсальные символы и образы.

Фантастический сказочный мир, наполненный чудесами, тайнами и волшебством, всегда привлекал детей. Ребенок с радостью погружается в воображаемый мир, активно действует в нем, творчески преобразует его. Нереальным этот мир кажется только взрослым, ребенок же воспринимает все происходящее в мифекак реальность. Этого требует его внутренний мир.

Миф является основой, неотъемлемой составляющей народной сказки. Народная сказка имеет собственный язык – лаконичный, выразительный, ритмичный. Благодаря языку создается особый фантастический мир, в котором все представлено крупно, выпукло, запоминается сразу и надолго – герои, их взаимопонимания, окружающие персонажи и предметы, и природа.

8.Стихотворная литературная сказка. В.А.Жуковский – сказочник.

Становление и последующая эволюция стихотворной сказки соединяют в себе механизмы собственно литературной традиции (народные сказки, за редким исключением, не писались стихами, тем более – силлабо-тоническими формами) и фольклорной, восходящей, с одной стороны, к прозаическому устному народному творчеству (сказки о животных, волшебные и бытовые) и, с другой - к более поздней былинной традиции. Права особенного жанра не были даны стихотворной сказке изначально, так как, имея целый ряд родственных феноменов (басня, аполог, поэма), не все русские поэты XVIII века осознавали исключительность сказочного жанра. Доказательством этому является, например, тот факт, что в сборниках сказки часто соседствовали с произведениями иной жанровой направленности. Только в середине XIX века стихотворная сказка была включена в круг детского чтения, и именно с этого времени берет начало традиция отдельного издания авторских сказок. Но все это не означает, что сам жанр имел какое-то вторичное значение. Тот факт, что авторская сказка и сегодня продолжает привлекать внимание и маленьких, и взрослых читателей, доказывает универсальность и исключительность этого жанра.

Василий Андреевич Жуковский - «Это Колумб Руси, открывший ей Америку романтизма в поэзии» (Белинский) - представлял и в литературе для детей романтическое направление. В журналах и сборниках, предназначенный детям, печатать его баллады, поэмы элегии, отличавшиеся романтической настроенностью.

Создавая стихи для детей, Жуковский обращался к русскому фольклору. Игривые и шуточные песенки «Котик и козлик» и «Птичка» напоминают народные потешки и песенки.

Хотя огромное влияние на творчество поэта оказал Пушкин, все его сказки самобытны, с яркой романтической направленностью. В волшебных сказках Жуковский стремился поднимать нравственные проблемы. Добро и справедливость в его сказках всегда торжествуют над злодейством. Любовь, дружба, поиски счастья - основные мотивы его сказок.

Сказки Жуковского насыщены романтикой, в них много тепла, нежности, красочности, много добродушной иронии типичной для сказок Жуковского.

Творчество Жуковского обогатило русскую литературу тонкой передачей душевных переживаний. Он стремился к тесному соединению тем и образцов русской жизни, национальной манеры, письма с новейшими западноевропейскими тенденциями в поэзии.

В.А. Жуковским была создана - «педагогическая поэма» - книга, включавшая азбуку и арифметику, и написаны собственные художественные произведения, ставшие своего рода классикой в детской литературе. Это «Стихотворения, посвящённые Павлу Васильевичу и Александре Васильевне Жуковским» - детям поэта. Каждое стихотворение в этом небольшом цикле обладает художественными и педагогическими достоинствами.

Детские стихотворения Жуковского впервые увидели свет в 1852 г. в отдельном издании и с тех пор неизменно включаются в детские книги. Как поэт-романтик и человек, глубоко интересующийся вопросами воспитания и педагогики, Жуковский не мог в своём творчестве пройти мимо сказок.

Своеобразие творческой манер Жуковского-сказочника выразилось в тесном объединении традиций русского фольклора других народов. Это проявилось прежде всего в стиле сказочных переложений, и не всегда такое соединение было удачным: «Сказка о царе Берендее» написана гектамером - античным размером, размером «Илиады» и «Одиссеи», не подходящим для русской сказки. При передаче немецких сказок братьев Гримм и французских сказок Перро Жуковский использовал художественные приёмы и образы русского фольклора, что нередко приводило к поэтическим несоответствиям и нарушению художественного единства произведения.

Сказки В.А. Жуковского написаны на основе народных сказок, в них действуют хорошо знакомые нам герои - царь Берендей, его сын Иван-царевич, Кощей Бессмертный, его дочь прекрасная Марья-царевна, Баба Яга, Серый Волк, Кот в сапогах. Сохраняя близость с народными, сказки Жуковского во многом отличались от них собственным авторским отношением к описываемому, для которого характерны мягкая ирония и добродушная насмешка.

В сказках Жуковского находим добрый и поэтический взгляд на мир, присущий представителям простого народа.

Стихотворные сказки Жуковского во многом сохранили стилевые особенности народных волшебных сказов. Поэт ориентировался на эпическую размеренность повествования, которая поддерживается обилием глагольных форм в сказочной фразе.

Популярность сказок В.А. Жуковского была в своё время очень велика. Теперь опыт Жуковского-сказочника представляет преимущественно историко-литературный интерес. Многие из его оригинальных и переводных вошли в детское чтение. И это не случайно. Вопросы воспитания детей, проблемы теории педагогики, занимавшие Жуковского в течении всей жизни, нашли отражение и в его литературной деятельности.

9. «Черная курица, или Подземные жители»А.Погорельского. Проблема жанра.

В истории русской и всей мировой детской литературы немного можно найти произведений, которые всеми своими сторонами: темой, композицией, воспитательной направленностью, пониманием природы детей, стилем, языком и другими особенностями - были бы в такой же степени детскими, так всесторонне воплотили бы в себе особенности этой литературы, как волшебная повесть А. Погорельского «Черная курица или подземные жители». В ней как в фокусе сконцентрированы те особенности искусства для детей, над претворением которых бьется не одно поколение детских писателей многих стран.

Погорельский хорошо чувствует и глубоко понимает своего героя. Одновременно он внимательно следит за читателем, тонко и умело направляет его, внушая ему необходимые мысли и чувства, превращая сложные понятия в легкоусвояемые.

На все события автор смотрит глазами ребенка, но в то же время рассказывает о них как взрослый, нередко прибегая к приему несобственной прямой речи. Каждый шаг главного героя и поступки остальных мотивированы, подготовлены предшествующими событиями. В сюжете, в развитии событий нет резких скачков. Автор осторожно ведет читателя по намеченному пути.

Сюжет повествования, композиция построены в расчете на маленького читателя. Об этом свидетельствует, например, довольно большая экспозиция, занимающая почти пятую часть повести. В ней довольно полно сообщены необходимые сведения, чтобы упредить возможные вопросы читателя и подготовить его к восприятию произведения. Читатель узнает, где и когда происходят события, кто такой Алеша, каковы его внешний вид, костюм, привычки и характер.

Автор последователен во всем. В зверинце волшебного подземного царства могли быть только такие животные, которые на самом деле живут в земле и под полом: крысы, кроты, хорьки. Автор избегает отвлеченной информации, а все дает через конкретные детали и факты. Описав сцену охоты, для вящей убедительности он сообщил о ее результатах: было убито восемь крыс, три убежали, одну ранили.

«Черная курица» создана в эпоху, переломную для истории русской литературы, когда романтизм достигал зенита, вытеснив остатки сентиментализма, а за ним быстро шагал уже нарождающийся реализм, но в детской литературе еще продолжал существовать и сентиментализм.

Погорельский вошел в историю русской литературы как зачинатель романтизма в прозе. Еще более значительную роль сыграл он в истории детской литературы. «Черная курица» - произведение романтическое. Чернушка, подземные жители и события, связанные с ними, - все это аксессуары романтизма. Во многом романтичен и характер Алеши с его мечтами о рыцарях и волшебниках. В то же время в его образе, в чувствительности и слезах есть нечто от сентиментализма.

Главная заслуга Погорельского перед русской детской литературой в том, что он, как никто до него, понимал природу детей, умел ненавязчиво, тактично воздействовать на юных читателей без дидактики и нравоучений. Всей системой образов и художественных приемов писатель сумел создать удивительно цельное, в полном смысле детское произведение, которое и в настоящее время входит в золотой фонд детской библиотеки А. Погорельский.

Действие развертывается динамично и захватывающе. Повествование часто развивается у Погорельского как реалистическое, полное бытовых подробностей: «В тот день учитель и жена его в больших были хлопотах. Они давали обед директору училища, и еще накануне, с утра до позднего вечера, везде в доме мыли полы, вытирали пыль и вощили красного дерева столы и комоды». А порою это романтически-таинственный рассказ о волшебных превращениях: «Чернушка подняла хохол, распустила крылья... Вдруг сделалась большая-большая, выше рыцарей, и начала с ними сражаться». Или вдруг слышится живой, эмоциональный диалог: «Если ты меня не боишься, - продолжала курица, - так поди за мною. Одевайся скорее». - «Какая ты. Чернушка, смешная! - сказал Алеша.- Как мне можно одеться в темноте? Я платья своего теперь не сыщу, я и тебя насилу вижу!»

Таким образом, сюжет «Черной курицы» развивается, как мы уже заметили, в гармоничном соединении реального и фантастического планов повествования. Погорельский не дает готовых педагогических рецептов своему читателю. Он заставляет задуматься о лени, тщеславии, неумении хранить чужую тайну, о невольном предательстве, которое оборачивается непоправимой бедой для многих людей.

10. Художественное пространство в сказке Ершова «Конёк-горбунок». Герой. Конфликт. Деталь. Ритмика. Особенности речи.

Сюжет каждой из трёх частей представляет законченное целое, состоящее из быстро протекающих событий. Время в них уплотнено до предела, а пространство безгранично; в каждой части есть центральное событие, наиболее полно выявляющее характеры героев и предопределяет дальнейшие события.

В первой части это пленение кобылицы. Она дарит Ивану жеребят, с ними вместе Иван попадает на службу в царскую конюшню. Первая часть завершается кратким рассказом о дальнейших событиях вплоть до заключительного эпизода, как главный герой сделался царём, тем самым готовя читателя к дальнейшим событиям, заинтриговывая его.

Во второй части в центре два события: Иван с помощью Конька – Горбунка ловит Жар – Птицу и доставляет во дворец Царь – Девицу. Как и во многих волшебных сказках, Иван выполняет третье, кажется, непосильное задание – добывает перстень Царь – Девицы и встречается с Китом, заодно побывал на небе, где беседовал с матерью Царь - Девицы Месяцем Месяцовичем, освободил Кита от мучений, за что тот и достал Ивану перстень.

Третья часть наиболее насыщена событиями. В ней так же использованы известные в народной сказке мотивы: герой помогает встречному, который, в свою очередь, через цепочку действующих лиц выручает самого героя, помогая выполнению самого трудного задания.

Образ главного героя в сказке сказки «Конек-Горбунок»

Сила сказки в глубоко жизненном раскрытии образа Ивана. Всегда получается так, что эта Иванова глупость оборачивается высшей человеческой мудростью и выходит победительницей над пресловутым «здравым смыслом».

Вот отец посылает стеречь пшеницу братьев Ивана. Но один поленился - провел ночь на сеннике, а другой струсил - проходил всю ночь у соседского забора. И оба преспокойно солгали. Не таков Иван. Зато ему, а не братьям достались чудесные кони и Горбунок. Честно несет Иван трудную службу у вздорного царя, простодушно не замечая зависти и козней царских придворных. Сколько пришлось приложить труда, проявить смелости и настойчивости, чтобы выполнить все царские поручения. И вот награда - Иван владеет всем, что сам добыл для царя, да сверх того еще становится писаным красавцем и избранным самим народом царем. Конечно, в этом ему помогла волшебная сила Конька-Горбунка.

Но ведь на то и сказка, чтобы волею ее автора чудесные силы оказались на стороне добрых, доверчивых, честных, помогли правде и справедливости восторжествовать над злом.

Вот почему Иван-дурачок, руководствовавшийся мудрой народной моралью - жить честно, не жадничать, не красть, быть верным своему долгу и слову, оказался победителем всех жизненных невзгод. В образе простодушного, наивного Ивана не следует усматривать воплощение идеала человеческого поведения. Иван Ершова бывает и дурашливым, любит спать, порой ленится. И поэт, и народные сказочники не скрывают, что их герой- дурак в прямом и точном смысле этого слова.

Но дурачества-то Ивана особые. Недаром всюду, где автор говорит об Иване как о дурачке, он противопоставляет его «умным». Дурачок тут противопоставлен «умным» братьям. И на царской службе он верен себе: доверчив и добр, никому не строит козней, хотя вокруг него и кипят недобрые страсти. Ивану завидует прежний начальник над конюшней - он оговаривает Ивана, подводит его под царский гнев и опалу. Царь и царедворцы причинили Ивану много зла, но все их хитроумные происки оказались напрасными. Иванушка-дурачок и тут противопоставлен мнимоумным, мнимоздравомыслящим людям. И сам собой является вопрос: кто же в действительности глуп? Конечно, те, кто притесняет Ивана, не совершают дурацких поступков, но их «ум» сопряжен с хитрыми, недобрыми, жестокими делами и деядиями. Ершов потому и ставит «умных» в глупое положение, а Иван у него потому и берет верх над всеми, что дела здравомыслящих людей, тех, кто умен в собственных глазах, оказываются совсем не далекими от глупости.

Отец поручает трем сыновьям оберегать свое добро, а выполняет это младший сын (в народной сказке это вариация конфликта главного героя с социальными силами - предательство старших братьев или тема несправедливого раздела имущества).

Кажется, что он написал сказку быстро, на одном дыхании. И не всегда беспокоился о более тщательном отборе слов, об отделке стиха. Поэтому в тексте сказки много просторечных слов, диалектизмов.

В целом сказка написана звонким четырёхстопным хореем, отличается музыкальностью стиха. Иногда случается нарушение ритма. Попадаются словесные натяжки: «жары – птицы»,«версту, другу пробежал», «молвил ловчий мря со смеху», «канальски отличиться»и др. Всё это является следствием некритического отношения к народному творчеству, невнимания к строгому отбору языковых единиц, к отделке стиха. Но сказка и потрясает красивейшими образными, ёмкими народными выражениями как «утро зориться», «смотреть вполуглаз», «напраслина» и пр.

Ершов воплотил в своей сказке думы и чаяния народа. Он перенёс в текст и литературную манеру народного творчества. Сказка пронизана лёгким юмором, лукавством. В его описаниях нередко звучит ирония, издёвка. Смешное в сказке создают и комические ситуации, шутки, пословицы, присловья. Сказка отличается высокими поэтическими достоинствами. Быстро развивающийся сюжет, состоящий из ярких сказочных событий, то смешных и забавных, то страшных, так и влечёт читателя за собой. Каждый стих представляет собой самостоятельную смысловую единицу, предложения короткие, простые. Почти в каждой строке есть глагол, обозначающий движение или действие, что создаёт динамичность. Иногда встречается целый каскад глаголов. В тексте много глагольных рифм, почти всегда они звонкие. Рифмующиеся слова несут наибольшую смысловую нагрузку. Это помогает прочнее запоминать содержание.Поэт умеет сказать многое набольшим количеством слов: выразить сложную мысль, нарисовать картину. Передать чувства, вызвать улыбку.

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 3343 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Фольклор в детском чтении и в детской литературе. Малые фольклорные жанры. | Детский фольклор | Приключенческие жанры в детской литературе и в детском и юношеском чтении. Проблематика. Герои. Стиль. | Жанр автобиографической повести в детском чтении. Тип героя. Особенности сюжетосложения. | История детской смеховой книги. Стилизация и пародия в юмористических жанрах. Приемы создания комического. | Поэзия серебряного века для детей и в детском чтении | Роль Горького, Чуковского, Маршака в становлении и развитии советской детской литературы, периодики и критики | Творчество ОБЭРИУтов | Природоведческая книга в ХХ веке | Лирико философское начало в книгах пришвина и паустовского. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Эволюция мифологического содержания сказок (сказка о животных, бытовые, волшебные сказки).| Поэзия Н.А.Некрасова для детей. Жанры. Сюжет. Герой. Особенности стиха.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)