Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1 Блейн

Читайте также:
  1. Глава 10. Блейн.
  2. Глава 12. Блейн.
  3. Глава 14. Блейн.
  4. Глава 2. Блейн.
  5. Глава 4. Блейн.
  6. Глава 6. Блейн.

Poison and cure

http://ficbook.net/readfic/1049916

Автор: MollyMoon (http://ficbook.net/authors/MollyMoon)
Беты (редакторы): Элти В
Фэндом: Хор (Лузеры)
Персонажи: Блейн и Курт
Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Ангст, Драма, Hurt/comfort, AU
Предупреждения: OOC, Ченслэш, Секс с несовершеннолетними
Размер: планируетсяМакси, написана91 страница
Кол-во частей: 16
Статус: в процессе написания

Описание:
Взрослый Блейн забирает юного Курта из детского дома, мечтая сделать его жизнь лучше.
Идеальное сочетание педофилии и умиления ^^, (ц)Coostik

Публикация на других ресурсах:
«Только с разрешения автора»

Примечания автора:
Только не надо стрелять, ладно?) Обложка от любимой талантливой Мари: http://s5.uploads.ru/X3Tdk.jpg

http://cs14112.vk.me/c305103/v305103198/5118/0mL0ZCNUQe8.jpg потрясающий манип от Coostik

До четвертой главы, Курта в фике писала Мари)

Глава 1 Блейн

Не то, чтобы в Блейне не было сострадания к бедным брошенным детям. Напротив. Он слишком остро воспринимал судьбу каждого и оттого внутренне отгораживался, стараясь не проникаться, не переживать чужую боль. Он занимался благотворительностью потому что мог. Потому что должен был. Потому что занимался общественными связями в своей корпорации и знал, насколько важна благотворительность для их бренда.

Сегодня суббота, стрелка часов движется к трем, и Блейн совершенно точно успевает приехать вовремя. К аккуратному, но привычно серому зданию детского дома. Он уже две недели морально готовится к этому и все равно знает, что сердце забьется с болью, когда он взглянет в первые карие глаза темнокожей девочки, которая будет хорошо одета по случаю праздника. Которая аккуратно протянет к нему руку, и тут же отдернет ее, услышав голос воспитательницы.

Блейн входит в дверь и видит несколько мужчин в таких же костюмах, как и он сам. Они выглядят совершенно неуместно среди стен, увешанных детскими рисунками. Блейн поворачивает голову, взгляд натыкается на надпись неровным, корявым почерком: «Мамочка, я здесь». И пускай Блейн вовсе не мамочка, он уже чувствует боль, которая стягивает горло.

Он жмет руку нескольким пиар-менеджерам больших компаний и улыбается директору детского дома, который вовсе не плохой человек. Который старается сделать что-то для этих детей. Который приглашает всех гостей в зал, где дети будут давать выступление-благодарность за все те деньги, что им перечислили. Они будут демонстрировать свои таланты, как маленькие зверюшки. За то, что их оставили родители. За то, что они остались в одиночестве на обочине жизни.

Блейн поправляет узел галстука и входит в украшенный зал, чтобы занять свое место в первом ряду. В первом, потому что их корпорация пожертвовала больше всего. Он – представитель. Он – почетный гость. На наигранном, высосанном из пальца празднике жизни.

Блейн садится, поднимает глаза на сцену и он сразу видит маленького мальчика лет пяти, который залез на верхнюю ступеньку и рассматривает зрителей. С детским интересом и недетской силой в сжатых кулачках. Блейн знает, что конкретно он хочет увидеть. Кого он хочет увидеть. Блейн прикрывает глаза всего на миг и уже слышит приветственную речь директора. Стандарт о том, как они с детишками благодарны. Стандарт о том, сколько всего будет куплено и сделано за эти деньги. Стандарт о том, что это действительно важно. Блейну хочется отключиться. Просто не видеть. Это больно. Это так остро и мучительно больно, словно каждый ребенок – иголка под ноготь.

Девочка крутит обручи, ей не больше восьми. Мальчик танцует чечетку. Ему, наверное, одиннадцать. Два близнеца показывают что-то акробатическое. Каждый из них говорит «Спасибо». Каждый смотрит в зал, надеясь увидеть тех, кто заберет, даст надежду на будущее. Блейн не может забрать их. Блейну почти сорок. Блейн гей. У Блейна нет никакой семьи, вся его жизнь - это вечные командировки и одинокие вечера дома. Блейну не дадут ребенка, он не сможет его воспитать. Блейн никогда не искал мужчину для серьезных отношений, для свадьбы. Он не верит в это, и не думает, что для него это возможно. Мужчина погружается в отстраненные мысли, стараясь не смотреть в глаза детей на сцене, но в середине концерта его прошибает током, и он сжимает ручки кресла, медленно поднимая глаза на сцену. На ней мальчик. Он поет.

Мальчик уже подросток, он не ребенок. Его голос намного выше голоса многих девочек, и он совершенно чист. У мальчика такая тонкая шея, что она грозит сломаться каждый раз, когда он поднимает лицо, выводя верхние ноты. У мальчика узкие бедра, тонкие руки, и очень длинные пальцы, сжимающие микрофон. Каштановая челка падает на лоб, и он отводит ее пальцами, не меняя голоса. Он почти не смотрит в зал, словно поет для самого себя.
Блейн мысленно молит о том, чтобы тот увидел его, и его молитвы услышаны. Посредине своей грустной и сильной песни, он опускает глаза, натыкаясь прямо на глаза Блейна в первом ряду. И Блейн подхватывает эти два клочка неба, сжимает и не позволяет им уплыть. Он просто смотрит в это лицо и понимает, что хочет видеть его каждый день.

Это неправильно, но Блейн не может больше никого видеть и слышать. Блейн срывается с места, как только заканчивается песня мальчика, и через зал и сцену бежит за ним. Он прослушал начало когда он представлялся, и сейчас чувствует зияющую бездну в груди от того, что не знает его имя. За спиной по залу пробегает шепот, но Андерсон не обращает на него внимания. Он находит мальчика за кулисами и быстро присаживается на корточки, чтобы смотреть на него снизу вверх, чтобы видеть глаза, даже когда он их опускает. Блейн тихо спрашивает:

- Как тебя зовут?

- Курт. Курт Хаммел, - говорит он тихо.

Его голос сейчас куда тише, чем на сцене, но такой же высокий, и такой же чистый. Блейн почему-то улыбается. Во все тридцать два зуба, целыми щеками. Блейн протягивает ему руку и говорит:

- Блейн. Блейн Андерсон. Как думаешь, у меня есть шанс стать твоим приемным родителем?

Курт с опаской пожимает протянутую руку, но в его глазах загорается что-то особенное.

- Это зависит не от меня, - говорит Курт с нервной улыбкой. - Но я был бы счастлив обрести семью.

- Пойдем к директору? Он знает меня, он примет, - Блейн поднимается во весь рост, и понимает, что мальчик такой высокий, что совсем немного ниже Блейна. Андерсон пропускает его вперед, и идет следом к кабинету директора. Мужчина на концерте, но Блейн не может ждать, он просит секретаря позвать директора, и тот приходит через несколько минут, удивленный.

- Он что-то натворил? Простите его, мистер Андерсон. Он странный. Вы же знаете, подростков никто не…
Блейн прерывает поток слов движением руки и кладет одну руку на плечо Курта так осторожно, словно тот сделан из хрусталя.

- Я бы хотел усыновить Курта, - просто говорит он.

- Но… - директор выглядит совершенно сбитым с толку.

- Но ему пятнадцать лет. Если вы хотите ребенка, у нас есть совсем маленькие, есть практически грудные, есть такие, которым годик или два. Зачем вам он?

Блейн не злится, но хмурится. Блейн опускает глаза на Курта и улыбается тому улыбкой «Все будет хорошо».
- Я хочу подарить семью этому мальчику.

Директор говорит, что нужно все оформить, что это долго и муторно, и Блейн не выдерживает, берет со стола блокнот и пишет в нем цифру с четырьмя нулями. Лицо директора вытягивается, он быстро кивает головой.

- Конечно, процесс можно ускорить, ведь вы известный, влиятельный человек, да и на детей этого возраста небольшой спрос, знаете ли…

Блейн просто кивает и спрашивает, когда он сможет приехать за Куртом. Три дня. Всего три дня.

Он просит Курта проводить его, и на крыльце он честно смотрит ему в глаза и говорит:

- Через три дня я заберу тебя отсюда. Дождись.

Курт смотрит большими глазами на мистера Андерсона и осознает, что его практически купили. Ему становится немного страшно. Да, мистер Андерсон выглядит очень респектабельным, и у него светлые и добрые глаза, но это ничего, совершенно ничего не значит.

С другой стороны, Курту невероятно тошно здесь, в этом приюте. Все, о чем он мечтал - это покинуть его наконец. Вот она, возможность, а он боится. Глупый.

Может быть, он сможет-таки поступить в колледж. Попасть на Бродвей. Может быть, может быть, его мечты все-таки исполнятся.

Но надеяться рано.
- Я буду ждать, - говорит он и прижимает этот дурацкий пиджак, который он до сих пор держал в руке, к груди.

Блейн аккуратно проводит рукой по волосам мальчика, а затем уходит к своей машине.

Блейн никогда не думал, что за три дня можно сделать столько всего. Он никому не говорит о Курте, это не должно никого касаться. Он смотрит на его фото на сайте детского дома и прикусывает щеку до крови, глядя в полные боли голубые озера.

Он успевает вывезти из одной комнаты всю мебель и заменить ее на новую. Она без дурацких машинок и щенков. Он чувствует, что Курт это не любит. Но тут большая кровать, кресло, удобный рабочий стол. В углу стоит стопка коробок с самыми разными гаджетами, которые только могут заинтересовать подростка. Он не подкупает его, он просто хочет, чтобы у него все было. И он совсем не знаком со светлоглазым мальчиком, но почему-то кажется, что знает его всю жизнь. Он готов подстроится под него. Готов менять свою жизнь. Ему просто нужно увидеть в этих глазах радость. Он хочет увидеть ямочки на щеках и искреннюю улыбку.

Через три дня он приходит в кабинет директора и получает все документы Курта Хаммела. Он официально усыновлен им. Но Блейн не собирается называть его сыном. Он будет ему другом, наставником, помощником, но не отцом. Никто не заменит ему его настоящего отца. Директор рассказывает историю Курта кратко, а потом говорит, что Блейн может забрать его прямо из комнаты.

Блейн так и делает, стучит и затем входит. Он видит Курта, сидящего на кровати, и все его внутренности сворачиваются в диковинные орнаменты.

- Привет. Все готово. Пойдем? – фразы очень простые и полностью искренние. Он понимает, что неуместно подавать руку взрослому парню. Понимает, что не может обнимать его, как маленького. И потому Блейн просто улыбается.

Курт поднимает голову и улыбается в ответ немного дрожащими губами. Он очень боялся.
Того, что Андерсон передумает и не придет.

И того, что он придет и заберет его. И окажется мерзким человеком. Или наоборот, окажется прекрасным человеком, который заставит Курта его полюбить, а затем разочаруется в нем и вернет его обратно, как ребенок, который наигрался с красивой куклой.

Курт еще бледнее, чем обычно, когда слезает с кровати и сжимает в руках потрепанную сумку со своим скудным набором вещей.

- Идем, - говорит он тихо. Сердце трепещет в груди и вот-вот вылетит бабочкой у него из горла.
Он знает, что Курт со всеми уже попрощался, и потому они просто идут к машине. Блейн открывает ему дверь, сам садится за руль и отъезжает от детского дома, словно спешит. Словно боится, что его заставят вернуть Курта. Он проезжает пару кварталов и негромко спрашивает:

- Не хочешь заехать куда-нибудь перекусить? Я знаю тут хороший итальянский ресторанчик. Ты любишь итальянскую кухню?

- Очень люблю, - кивает Курт, а его живот издает урчание, лишь стоит ему подумать о еде. Последние несколько дней он почти не ел - из-за стресса кусок не лез в рот. Курт краснеет - два ярких пятна на бледных щеках и отводит глаза.

Блейн радостно улыбается, как будто выиграл джекпот, и кивает:

- Я тоже! Просто обожаю эти их маленькие пельмешки. И пасту. И, черт возьми, пиццу! – он говорит совершенно честно, ничуть не наигранно, и надеется, что Курт поймет это, почувствует. Они приезжают к ресторанчику, и на них странно косятся, пока они идут к столу. Официантка приносит меню, Блейн просит Курта выбирать все, что хочет, и делает заказ для себя. Как только девушка уходит, Блейн наклоняет голову и смотрит на самое красивое существо на свете.

- Я много чего изменил дома в ожидании твоего приезда. Надеюсь, тебе понравится.
Курт держит меню перед собой, как щит - только голубые глаза поблескивают над бордовой обложкой.
Перед ним ставят тарелку ароматно пахнущих спагетти с сырным соусом, и только невероятные усилия позволяют ему не наброситься на них тут же, забыв все правила приличия, а аккуратно поднять вилку и медленно подцепить макаронину.

- Я уверен, что мне понравится. У меня не такие уж и высокие стандарты, - Курт улыбается, но улыбка до глаз не доходит. В них все еще царят затравленность и волнение.

Блейну кажется, что если просто существование человека может делать счастливым, то он нашел такого человека.
Блейну хочется сказать, что у Курта будет все самое лучшее. Что он будет заботиться о нем. Что никому не даст в обиду. Но вместо этого Блейн берет вилку и улыбается.

- Приятного аппетита.


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 2. Блейн. | Глава 3. Курт. | Глава 4. Блейн. | Глава 5. Курт. | Глава 6. Блейн. | Глава 7. Курт. | Глава 8. Блейн. | Глава 9. Курт. | Глава 10. Блейн. | Глава 11. Курт. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Порядок нарахування, утримання та сплати (перерахування) податку до бюджету.| Глава 1. Курт.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)