Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть вторая. Худший подарок на день рождения.

Читайте также:
  1. DO Часть I. Моделирование образовательной среды
  2. II. Основная часть
  3. II. Основная часть
  4. III. Практическая часть
  5. Lt;guestion> Укажите, к какому стилю речи относится данный текст: Наречие - неизменяемая часть речи, которая обозначает признаки действия, предмета или другого признака.
  6. VII. Счастливый человек знакомится с несчастьем
  7. XIII. ТЕХНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ДОКУМЕНТАЦИИ ОБ ЭЛЕКТРОННОМ АУКЦИОНЕ

Гарри Поттер сидел у окна. Он что-то старательно записывал в тетрадь, лежащую на подоконнике, периодически поглядывая на звёздное небо. Корявые буквы замысловатыми узелками ложились на желтоватую бумагу, образуя слова, которые превращались в предложения, а они, в свою очередь, становились абзацами. Слова - магия, доступная многим. Магия, описывающая магию... Правда, забавно, ведь Гарри записывал именно план нового волшебного прикола?

Поттер поставил точку и с облегчением вздохнул. Он наконец-то закончил описание своего нового изобретения. С самого начала каникул он занимался его разработкой. Оно могло бы быть уже собранным и испытанным, если бы не ограничение использования магии для несовершеннолетних. Поэтому Избранный целый месяц лишь писал и проектировал, как рядовой теоретик. С каждым днём злость мальчика на Министерство Магии росла.

- Я не теоретик! - взвыл уже в сотый раз Гарри и отбросил тетрадь. Он уже готов был выпрыгнуть из окна от безысходности, но под этим самым окном находился ящик с краской. Утонуть в краске - нелепейшая смерть! Нет, лучше уж эта унылая жизнь.

От суицидальных мыслей Поттера отвлекли шелест крыльев и опустившаяся мальчику на голову белоснежная сова. Вопреки тому, что подумали многие, это была не Букля. И не Хедвиг, как бы подумали люди, читавшие другой перевод. В этом фанфике пока вообще не упоминалась сова Мальчика-Который-Сами-Придумайте-Кем-Он-Будет-На-Этот-Раз, а значит, вполне справедливо можно подумать, что совы вообще нет. Но как так? У Гарри Поттера нет совы? Срочно исправим это недоразумение. Итак, текст письма, принесённого совой, чуть-чуть подправлен, и вуаля! Смотрим, что получилось.

Гарри недовольно посмотрел на сову. Мало кто осмеливался отвлекать его от депрессии, и ещё меньше после этого выживали. Выяснив, что нахальная птица не желает испепеляться под смертоносным взглядом самого дважды победителя Волдеморта, Поттер решил-таки забрать у неё письмо.

Дорогой Гарри!

С Днём Рождения! - прочитал мальчик, хлопнул рукой себя по лбу и взглянул на часы. Они показывали полпервого ночи. Значит, уже тридцать первое июля. - Оставайся таким же замечательным, милым, добрым и отзывчивым мальчиком. - Поттер бы подавился печенькой, если бы она была. "Это обо мне? Чувак, ты смеёшься?" - пронеслось в ехидном мозге "замечательного, милого, доброго и отзывчивого мальчика". Гарри пробежал глазами остальной текст. Письмо было от Дамблдора. Тогда всё понятно. Ничего дельного в послании не было. Почти ничего.

P.S. сова - твой подарок на День Рождения. - прочитал Поттер и уставился на подарочек. Тот ухнул и посмотрел на нового хозяина.

- Ну что? Как тебя назовём? - Избранный поднял с пола какой-то листок. Это была таблица Менделеева. - Так-с, что тут у нас есть? Вот, нашёл! Ты будешь Платиной, - мальчик порылся в кармане и достал оттуда пыльный кусочек шоколада. - Держи, это мой тебе подарок! Красота какая, лепота! Платина и шоколад.

Поттер сунул сове в клюв подарок и ухмыльнулся. Автор ликует - недоразумение исправлено, теперь можно спокойно продолжать нести бред.

***

 

Гарри проснулся из-за шума. Грохот, крики, звон. Создавалось ощущение, что в гостиной, которая находилась ровно под комнатой Поттера, происходила очередная битва между гномами и эльфами. Но нет, до Средиземья было как до... Нет, не до Луны, это слишком близко. Как до... Просто придумайте свой вариант, мне лень.

Но вернёмся к нашим тараканам, то есть, гостям. Через минуту после поттеровского пробуждения в комнате Гарри оказалось слишком много народу. Много даже для всего дома Уильяма Сэмюэля Поттера, дедушке Великого Избранного.

Оказалось, что шумные гости - это азкабанцы и Блэк, пришедшие поздравить своего героя с двенадцатилетием.

Рекою полились напитки,
Во рты посыпалась еда,
Промокла Платина до нитки,
Точнее если, до пера.

И потом долго заикался
Сосед-шпион, через забор
Глядевший - носом он остался.
Без носа ж даже - Волдеморт.

 

***

 

К пяти часам вечера запасы еды и алкоголя кончились, поэтому решили сыграть в дурака. Проигравший должен был пойти в магазин.

В итоге, почти все карты попали к насильно приведённой на праздник и изрядно хлебнувшей коньяка Панси. У её уже единственного противника Симуса оставалась одна карта. Исход игры был ясен, и Паркинсон бы пришлось идти в магазин, если бы не одна жирная серая птица с клочком пергамента, привязанным в лапе.

Эта самая птица наглейшим образом влетела в помещение и клюнула Сириуса в плечо. Азкабанский декан лениво повернулся к сове и отвязал от её лапки письмо. На конверте была министерская печать.

Все настороженно уставились на послание. Блэк вскрыл конверт и вслух прочитал:

- Уважаемый мистер Блэк! Мы сообщаем Вам, что факультет Азкабан признан неэффективным и упразднён. Все студенты, распределённые в Азкабан, пройдут повторное распредление, а Вы получите работу в школе в качестве помощника завхоза. С наилучшими пожеланиями, искренне Ваш Корнелиус Фадж. Министр Магии. Пы. Сы. поздравляем мистера Поттера с Днём Рождения.

Сириус прочитал письмо и громко выругался.

- Сириус, ты ведь пошутил? - спросил Невилл, чуть не плача.

- Я бы с радостью так пошутил, Невилл, но это правда... - Блэк пытался осознать произошедшее, но мысли путались и сматывались в крепкий узел.

- Тореадо-о-ор, сме-е-елее в бой! Тореадор! Тореадор!* - пропел Поттер, сверкая глазами.

- Га-а-арри, что ты хотел сказать? - с надеждой в голосе пропела Гермиона.

- Что-что?! В бой, я хотел сказать! Могли бы и догадаться, - проворчал Гарри и ушёл искать свой пулемёт. Однако, через минуту мальчик вернулся. - А вы что стоите?! Я один что ли буду Министерство штурмовать?! За оружием магом фарш! Тьфу, шагом марш!

И азкабанцы с деканом змейкой пошли в комнату Поттера. Змейкой с животной точки зрения, если что. Иначе они не умеют.

_______________________________________________________

* русский перевод песни Эскамильо из оперы Бизе "Кармен".

Итак, прошёл целый месяц, и я вернулась. Но прода будет выходить столь же рандомно, ибо экзамены не кончились. Зато я скатала лень в комок и съела. Пока она ещё не переварилась, я села писать главу. Как видите, получилось. Итак, вторая часть начата.

Кстати, в группе периодически появляются слегка неадекватные опросы. Заходим, голосуем. Ссылки на старые опросы сохраняются в отдельной темке, так что найти их нетрудно.

Уже, наверно, всех доставшая столь нестабильной продой, но всё же ваша Джейн.


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Мэри-Сью. Часть 2 | Хэллоуин и "жёлтая" пресса | Квиддич по-азкабански. Часть 1 | Квиддич по-азкабански. Часть 2 и Страшная мстя. | Дамби, Дамби, Дамблдор! Носки, дольки, помидор! | Ночные крадуны и загадочные пятки | Неудачное утро и страшная мстя | Любовные похождения Снейпа и Мерлизонский балет им. Поттера | Банный день | И грянул гром |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
За камнем!| Берегись, Фадж! Мы идём!

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)