Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Грамматика: действия, происходящие сейчас.

Читайте также:
  1. Lt;guestion> Укажите, к какому стилю речи относится данный текст: Наречие - неизменяемая часть речи, которая обозначает признаки действия, предмета или другого признака.
  2. В зависимости от государственного воздействия, регулирования, степени конкуренции на рынке различают следующие виды цен: свободные (рыночные) и регулируемые.
  3. В нем не останется ни одной клетки из числа тех, что есть сейчас...
  4. В3) Может содержать описание действия, которое выполняет герой.
  5. Внешние причины (воздействия, обстоятельства), приводящие к мотивации второго типа (долженствование, обязанность, вынужденность) — императивные стимулы
  6. Воздействие духа на душу человека и происходящие отсюда явления в области мыслительной, деятельной (воле) и чувствующей (сердце)
  7. Врождённые Действия — Действия, которым не нужно учиться

 

Как из неопределенной формы глагола (инфинитива – того вида, в котором глагол мы видим в словаре) – обычного глагола, то есть обозначающего действие, образовать такую его форму, которая бы говорила о происходящем действии?

Первый шаг мы уже знаем – прежде всего надо безжалостно отбросить окончание 다. После этого к получившейся основе глагола надо добавить는 (нын). И всё. Ура! Мнемоническое правило для «нын» - «то, что происходит ныне, сейчас»

 

달리다 => 달리는(таллинын) – «бегущий; который бежит»

먹다 => 먹는 (моннын) – «жрущий; который ест»

달리는사람 (таллинын сарам) - «бегущий человек / человек, который бежит»

 

Применяется именно такой порядок слов, и никакого другого. Это в переводе на русский мы можем менять слова местами: «бегущий человек», «человек, который бежит», а в корейском – хрен с маслом.

 

껴안다 – (кёанда) – «обнимать» (здесь вначале стоит сдвоенная буква «к»)

껴안는고양이– (кёаннын кŏянъи) «обнимающая кошка», «кошка, которая обнимает»

 

보다– (пŏда) – «смотреть», 악어 – (аго) – «крокодил»

보는 악어– (пŏнын аго) «смотрящий крокодил», «крокодил, который смотрит»

 

물다 – (мульда) – «кусать», 소녀 – (сонё) – «девочка»

물는 소녀– (муллын сŏнё) «кусающая девочка», «девочка, которая кусает»

 

71.껴안다 – (кёанда) – «обнимать»

72.고양이– (кŏянъи) – «кошка»

73.보다– (пŏда) – «смотреть» (под ойди поближе и увидишь)

74.소녀 – (сŏнё) – «девочка» (все девочки любят поспать, сон и)

75.물다 – (мульда) – «кусать»

76.악어 – (аго) – «крокодил» (укусит – будешь в аго нии)

 

 

11. Чтение ㅅпосле согласных; буквыㅠ, ㅍ, ㅎ

 

Правило очень простое. Если буква «ㅅ» следует после любой согласной, то она читается как удвоенное «с»: «ㅆ», хотя это и едва заметно.

 

77.목성 – (мŏкссонъ) – «Юпитер»

78.남성 – (намссонъ) – «самец»

79.입술 – (ипссуль) – «губы»

80.독사 – (тŏксса) – «гадюка» (токс ично)

 

 

====================

ㅠ(ю), ㅍ(пх), ㅎ(х)

====================

 

ㅠ– буква «ю». Так же как «я» образовалось от «а» добавлением палочки, и «ё» образовалось от «о» прибавлением палочки, «ю» образуется от «у» так же.

 

ㅍ– буква «пх». В начале слога так и произносится: «пх». Звук «х» произносится как придыхание, а не так твердо, как в русском.

В конце слога было сложно «придыхать», поэтому она читается просто как «п».

ㅎ– буква «х». В начале слога так и читается – как «х».

Когда слог заканчивается наㅎ, а следующий слог начинается на гласную, тоㅎ просто пропадает и не произносится.

Другие правила, связанные с произношением «х», будут позже.

 

81.윤락 – (юллак) – «проституция» (шлюшке надо крутиться, как юла)

82.편지 – (пхёнджи) – «письмо»

83.피 – (пхи) – «кровь»

84.표 – (пхё) – «билет (на транспорт)»

85.풀 – (пхуль) – «трава»

86.깊다 – (кипта) – «глубокий (в прям. и перен. смыслах)»

87.행성– (хэнъссонъ) – «планета»

88. 지하철– (чихачоль) – «метро»

89.많이 – (мани) – «много»

 

 

12. Правила чтения ㄹпередㅎ; буква ㅢ

 

Если слог заканчивается наㄹ, а следующий слог начинается на ㅎ, то ㄹ произносится как «р», а «х» звучит или как еле заметное придыхание, или вовсе не слышится.

 

90.멀하다 – (морада) – «говорить, сказать».

 

Если к букве «ㅡ» прибавить «ㅣ», получится «ㅢ». Это можно произнести как «ый». И этот дифтонг корейцы считают отдельной буквой.

У этой буквы есть особенность: именно как «ый» она произносится только в слоге 의, без предшествующего ей согласного. Если же буквеㅢв слоге предшествует какая-либо согласная, то «ㅢ» произносится просто как «и».

Прикольное слово의의 – исключение, и оно читается как «ыйи».

 

91.의사 – (ыйса) – «врач, доктор»

92.강의 – (канъи) – «лекция, доклад»

93.희다 – (хида) – «белый»

94.무늬 – (муни) – «узор»

95.의의 – (ыйи) – «смысл»

 

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Корейская письменность | Счётные слова. | Словарь - глаголы | Грамматика: вторая основа глагола. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Именительный падеж| Словарный запас – животный мир

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)