Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 22. Странный профессор Добби

Читайте также:
  1. А.П. Дубнов, профессор НГУ
  2. Быстро! Прячься в кладовку!” - прошипел Гарри, впихнул туда Добби, захлопнул дверцу и рухнул на кровать как раз когда дверь в комнату начала открываться.
  3. Вклад учебного предмета «Иностранный язык» в достижение целей основного общего образования
  4. Глава 1. Куррикулюм витэ профессора Персикова
  5. Глава 12 ПРОФЕССОР АМБРИДЖ
  6. Глава 12. Профессор Амбридж
  7. Глава 16 Пророчество профессора Трелони

Солнце уже опускалось из своего зенита, но все еще ярко светило. Запретный лес был тих, между переплетенных крон лишь изредка проскальзывали лучики светила, освещая маленькие пятнышки у подножий деревьев. Легкий ветерок гулял между стволами, собирая свою дань из листьев, опавших слишком поздно, чтобы оказаться под снегом...

Из узкого хода выбрался натужно дышавший толстячок. Он сгибался под каким-то невидимым грузом, сопел, но не собирался бросать свою ношу. На секунду плащ-невидимка, укрывавший тяжесть, почти соскользнул от порыва ветра, и внимательный наблюдатель, если бы он был, смог бы заметить прядь светлых волос. Толстячок вздохнул, утер пот со лба и диссаппарировал вместе с телом.

Хлопок еще пару секунд звенел в пустынном лесу, но вскоре вокруг опять стало тихо. И лишь ветер продолжал шуршать между ветвями деревьев.

***

Двери больничного крыла чуть не слетели с петель, открытые заклинанием. Мадам Помфри, оставленная здесь, чтобы помочь раненым, если таковые будут, вздрогнула от неожиданности. На пороге стоял Гарри Поттер, заклинанием он левитировал на одну из кроватей тело человека с длинными черными волосами.

- Мадам Помфри, помогите ему, пожалуйста, - голос Гарри звучал необычайно взволновано. - Ему трудно дышать.

***

Человек в черной мантии появился из подземелий неожиданно. Его одежда была порвана, мокрые сальные волосы падали на лицо, он хромал и держался за левое плечо, из ран в котором шла кровь. Человек пересек холл и направился в сторону кабинета директора. Однако встретил того гораздо раньше.

- Северус, - окликнул человека Дамблдор, - что с тобой случилось?

- Люциус и Петтигрю, - хмуро ответил Северус и закашлялся кровью.

- Пойдем в больничное крыло. Расскажешь после того, как мадам Помфри тебе поможет.

- Некогда. Петтигрю где-то здесь, он, наверное, тащит тело Люциуса. Они не могли далеко уйти.

- Северус, - Дамблдор подтолкнул Северуса в сторону больничного крыла, - Питер знает Хогвартс и его окрестности куда лучше нас с тобой, он, наверняка, уже ушел за пределы зоны и диссаппарировал. Пойдем, тебе нужна помощь, - и директор пошел вместе со Снейпом в больничное крыло.

***

Директор Хогвартса, кавалер Ордена Мерлина первой степени Альбус Дамблдор барабанил пальцами по столу, в совсем не свойственной ему манере. Суставы иногда похрустывали, но волшебник не обращал на это ровным счетом никакого внимания. Его голубые глаза смотрели в пространство, директор сильно задумался и ничего перед собой не видел.

Перед столом, на ковре, топталось крохотное существо с большими, как у летучей мыши, ушами и зелеными глазами навыкате размером с теннисный мяч. Периодически существо смыкало руки замочком и начинало заламывать их, но быстро останавливалось. Один раз оно даже примерялось к столу директора - побиться головой, но не решилось.

- Значит, так это было... - задумчиво произнес Дамблдор.

- Да, сэр, Добби сам видел. Добби сделал, как вы велели, сэр, - существо активно закивало головой, от чего уши начали хлопать его по щекам. - Добби следил за сэром Гарри Поттером, как приказал директор, - существо шмыгнуло носом. - Теперь Добби накажет себя, Добби не должен был следить за сэром Гарри Поттером, но Добби должен был выполнить поручение директора, - домовой эльф уже бормотал сам с собой, не обращая внимания на Дамблдора.

- В качестве наказания, Добби, ты обучишь Гарри кое-чему, - Дамблдор, наконец, отвлекся от раздумий и обратил все свое внимание на эльфа.

- Это честь для Добби, учить сэра Гарри Поттера, но Добби не знает, чему бы он мог его научить, - эльф опять заломил руки. - Добби придется себя наказать.

- Ты научишь Гарри ходить эльфийскими тропами, - тихо произнес директор. Глаза Добби расширились от ужаса. - Это приказ.

- Пожалуйста, сэр, не заставляйте Добби это делать. Домовые эльфы не должны обучать этому волшебников. Если Добби это сделает...

- Это приказ и наказание, Добби, - Дамблдор встал из-за стола. - Тебе придется это сделать.

- Да, сэр, - существо вытерло слезинку, поклонилось и беззвучно исчезло.

- Жестоко, - произнес портрет Армандо Диппета, - но стратегически верно.

- К сожалению, у меня нет других вариантов, - Дамблдор чуть ли не руками разводил. - Том что-то затеял. Подобные атаки - это не его стиль. Он должен был догадаться, что Хогвартс дополнительно защитят. Он отвлекал наше внимание от чего-то более важного... Правда есть и положительные моменты - гиганты теперь нам не страшны, а Сириус, как только поправится, сможет помочь Ордену.

- Что там, кстати, с моим потомком? - поинтересовался портрет Нигеллуса Финеаса.

- Банальное воспаление легких. Плюс небольшая амнезия - он не помнит абсолютно ничего, начиная с того момента, как попал в министерство, - директор снова сел за стол.

***

- Гарри, - Сириус закашлялся, - обещай мне, что больше никогда не сделаешь подобной глупости! - Сириус Блек лежал на кровати в больничном крыле Хогвартса, где мадам Помфри - за неимением других пациентов - уделяла все свое внимание бывшему узнику Азкабана. Тот быстро поправлялся и сегодня Гарри, впервые с того времени, как принес крестного сюда, смог с ним поговорить.

- Я думал, что Волдеморт тебя мучает, - упрямо повторил Гарри, которого Сириус уже, наверное, в сотый раз ругал за опрометчивость, с которой юноша бросился в Министерство Магии на пятом курсе - "спасать" Блека. Все было подстроено Волдемортом, но кто же это знал? - Сириус, прекрати меня ругать, я сделал то, что считал правильным.

- Да, - голос Сириуса снова сорвался на кашель, - твой отец сделал бы так же. Уж даже и не знаю, радоваться, что ты пошел в него или жалеть, что ты не столь же осторожен, как Лили... - Блек снова закашлялся, - а как там Ремус?

- Я отправил ему письмо, но сегодня полнолуние, так что... - Гарри, извиняясь, развел руками. - Думаю, он приедет, как только оправится. Наверняка, и Дамблдор написал ему. Уверен, его порадует такой сюрприз - прошло полтора года...

- Мерлин, полтора года... - Сириус снова закашлялся, - сколько же я всего пропустил...

Сириус Блек картинно закатил глаза, взглянув на слегка покрасневшую Гермиону, которая сидела рядом с Гарри и держала юношу за руку. После нападения на Хогвартс девушка старалась быть рядом с Гарри все время - она очень испугалась, когда не смогла найти его во время тревоги. Тогда она испытала страх и невероятное чувство беспомощности - что толку от всех заклинаний, которые она выучила, что толку от всей ее гриффиндорской храбрости, если она не то что не могла помочь своему любимому, а даже не знала где он...

- Хоть на свадьбу-то позовете? - Сириус, несмотря на воспаление легких, был в прекрасном настроении. Он был оправдан, он был жив, у его крестника замечательная и умная девушка... не так уж и мало, правда?

- Эм... - Гарри замялся. Юноша просто не знал, как отреагирует Гермиона, если он скажет "конечно, да".

- Я думаю, - произнесла Гермиона, сидевшая с порозовевшими щеками, - нам еще рано об этом думать. Сначала нужно закончить школу и найти хорошую работу...

И получить соответствующее предложение, - произнесла Гермиона про себя.

- Вот и Лили с Джеймсом также говорили... - Сириус закашлялся.

***

- Добби, зачем ты меня сюда привел? - Гарри огляделся вокруг. Комната по требованию была завалена горами хлама: от старых квофлов до разорванных и запачканных в чем-то жирном подушек. - И почему комната так выглядит?

- Добби будет учить сэра Гарри Поттера. Это честь для Добби... - на секунду в его глазах промелькнула тоска и горе, но это смог бы заметить лишь другой домовой эльф. - Добби будет учить сэра Гарри Поттера ходить эльфийскими тропами. Гарри Поттер станет очень сильным волшебником, еще сильнее, чем сейчас...

- А что такое "эльфийские тропы"? - спросил Гарри, обескураженный необычным заявлением эльфа.

- Это ВСЕ, - просто заявил Добби, - Добби и другие эльфы перемещаются с помощью троп, - эльф испарился и спустя пару секунд появился в другой точке комнаты, - берут оттуда магию, которой нет у волшебников, и уходят туда, когда умирают...

Добби замолчал. Гарри стоял, пораженный такой информацией. Вот, оказывается, как эльфы перемещаются по Хогвартсу, где нельзя аппарировать, в доли секунды... И теперь Добби собирается научить Гарри этому. Да это же просто замечательно! Это действительно очень поможет в борьбе с Волдемортом.

- Спасибо тебе, Добби. Спасибо за помощь, - искренне сказал Гарри и, спустя секунду почувствовал, как растроганный такой благодарностью эльф крепко обнял его - под коленки. - А когда мы начнем заниматься?

- Прямо сейчас, - Добби вытер слезы и отступил на пару своих маленьких эльфийских шажков. - Сэр Гарри Поттер великий волшебник, Добби отдаст жизнь ради него.

***

Похороны Хагрида и его брата Граупа состоялись спустя неделю, на них присутствовали все профессора, гриффиндорцы и многие ученики Хаффлпаффа и Рэйвенкло. Запретный лес, опасный и таинственный, стал последним пристанищем тех, кто отдал свою жизнь за других. Теперь лишь два валуна - один побольше, другой поменьше - отличали это место от других в запретном лесу, но каждый, кто когда-либо смог разглядеть в черных глазах Хагрида доброту и теплоту, знал - пока жива память, жив и полугигант.

***

Две недели после нападения гигантов пролетели незаметно для учеников Хогвартса. Профессора заваливали ребят домашними заданиями, да и многие посещали Дуэльный клуб Флитвика... У ребят просто не было времени, чтобы остановиться и оглянуться в прошлое, ужаснуться произошедшему. Наверное, именно это и удерживало Хогвартс от паники. Если не думаешь о случившемся, об опасности, то вроде как и все нормально.

Гарри был занят занятиями с Добби. Это отнимало у юноши почти все свободное время. Комната по требованию из захламленной кладовки превратилась в большую залу, залитую лучами белого и зеленого света. Перед Добби появилась маленькая, как раз ему по грудь, кафедра, а сам эльф облачился в костюм средневекового профессора: свободная черная мантия и шляпа ромбоидальной формы с кисточкой.

Эльфийские тропы были похожи на водные каналы, по которым ты плывешь вместе с течением - нужно лишь заставить воду течь туда, куда хочется тебе. Можно зачерпнуть из этого источника воды и плеснуть ею в настоящем мире и тогда происходят чудеса: из камня вырастают цветы и трава, из брусчатого пола - начинают тянуться маленькие росточки, которые взмывают ввысь превращаясь в толстые стволы деревьев... капельки воды несутся по воздуху и возникает ветер или дождь - все зависит от того, сколько ты зачерпнешь и чего захочешь...

- Сэр Гарри Поттер очень талантливый волшебник, - Добби закивал головой, и кисточка на шапочке закачалась синхронно с носом эльфа. - Добби горд, что учит сэра Гарри Поттера. Пройдет неделя, и сэр Гарри Поттер будет знать все, что нужно об эльфийских тропах.

- Добби, но почему эльфы не учат волшебников этому? Это же невероятно просто. Это... будто ты управляешь природой.

- Домовые Эльфы существа природы. Наша магия связана с природой, как и магия всех волшебных существ. Только люди не пользуются этой магией. Их магия другая, мертвая. - Добби поморгал. - Добби не должен был этого говорить. Плохой Добби. - Эльф ударился головой о кафедру и исчез. Гарри подождал некоторое время, но эльф так и не появился. Юноше пришлось уходить в свою гостиную, надеясь, что когда Добби успокоится, занятия продолжатся.

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 106 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 10. Необычный билет | Глава 11. Два слова Страха | Глава 12. Свершилось | Глава 13. Главный префект Хогвартса | Глава 15. Дуэльный Клуб Флитвика | Глава 16. Dementia - значит безумие | Глава 17. Смертинины. Дубль два. | Глава 18. Предупреждение Арагога | Глава 19. Болгарская история | Глава 20. Целуй меня нежно |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 21. Дарить жизнь, передавая смерть| Глава 23. Квиддитч сквозь года

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)