Читайте также:
|
|
1. Док Джейн (Джейн Уиткомб) – персонаж, который появится в 5-ой книге, в истории о Вишесе. Собственно, Джейн станет его шеллан. «Прозрачность» ее тела упоминается потому, что она призрак. Все подробности вы можете узнать из романа «Lover Unbound».
2. Маркус Уэлби (Marcus Welby, M.D.) – американский медицинский телесериал, шедший с 1969 по 1976 год.
3. Кормия – персонаж, который появится в 5-ой книге и будет активным действующим лицом в 6-ой. Будущая шеллан Фьюри. Все подробности вы можете узнать из романов «Lover Unbound» и «Lover Enshrined».
4. Цитрин – полудрагоценный камень, разновидность кварца. Окраска бывает разной: от светло-лимонной до янтарно-медовой.
5. Коттедж «Кейп Код» – одноэтажный дом в пригороде (обычно длинный, с пологой крышей).
6. Джолли Грин Джайнт (Зеленый Великан) – символ американской пищевой компании.
7. Фермер-джентльмен – мелкий помещик, ведущий сельское хозяйство в собственном имении.
8. Бетти Уайт – американская актриса, наиболее известная по своим ролям в телесериале «Золотые девочки», а также в «Шоу Мэри Тайлер Мур».
9. Беатрис «Би» Артур – американская актриса, наиболее известная по роли Дороти Зборнак в телесериале «Золотые девочки».
10. «Клан Сопрано» – американская телевизионная драма, созданная телеканалом HBO, о вымышленном семействе итало-американской мафии в Северном Нью-Джерси.
11. Импала (Шевроле Импала) – культовый американский полноразмерный автомобиль, выпускающийся подразделением корпорации GM «Chevrolet» с 1958 по настоящее время.
12. Конечно, в оригинале Зед так не говорит. Это переводческий каприз. Простите нам его)).
13. Маглайт – производитель маленьких фонариков, просто фонариков и фонарей.
14.. Вихревая ванна – массажная ванна.
15. Кувез – приспособление с автоматической подачей кислорода и с поддержанием оптимальной температуры, в который помещают недоношенного или заболевшего новорожденного.
16. Бетадин (повидон-йод) – лекарственное средство, антисептик для местного применения, представляет собой йод в виде комплекса со связывающим его йодофором.
17. Каррера – Порше Каррера, машина Зеда.
18. «Extreme Makeover: Home Edition» – американское реалити-шоу, примерный аналог нашего «Квартирного вопроса». За семь дней дом выбранной семьи, на голову которой свалились какие-то неприятности (типа торнадо или землетрясения), полностью переделывается. Изменения застрагивают как интерьер, так и экстерьер, и часть ландшафта.
19. Рестилайн – шведский препарат для устранения морщин на лице, коррекции формы губ и овала лица.
20. Ракетбол – спортивная игра с мячом, проходящая на прямоугольном закрытом корте.
21. Ава Гарднер – американская актриса, одна из ярчайших звезд Голливуда 1940-50-ых годов. Номинантка премии «Оскар». Вошла в список величайших кинозвезд в истории Голливуда.
22. Оui (фр.) - да.
23. Merci mille fois (фр.)– дословно «тысячу раз спасибо» – огромное спасибо.
24. Национальный трест – организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест; финансируется за счёт частных пожертвований и небольших государственных ассигнований.
25. 100 фунтов = 45,36 килограмм.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 11 | | | Глава 1 |