Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема: Компрессия1 при переводе на английский язык

Читайте также:
  1. I. Упражнения на перевод словосочетаний на русский и английский язык.
  2. Анализ способов передачи юмористического эффекта при переводе с английского языка на русский в произведении М. Твена «Как меня выбирали в губернаторы».
  3. Английский бокс
  4. Английский крем
  5. Английский язык
  6. Английский язык 1 уровень
  7. Вильям Шекспир. Сонеты (в переводе Маршака)

Немецкие банки предлагают России новые кредиты

Немецкие банки собираются предложить России новый кредит на сумму 2,7 млрд. долл. сверх обещанных российскому правительству Международным валютным фондом (МВФ) 10 млрд. долларов. Об этом сообщил официальный представитель правительства Германии Петер Хаусманн.

Кредит будет предоставлен в два этапа консорциумом банков под руководством (lead-manager) «Дойче банк». По словам Хаус-манна, немецкое правительство в тесном сотрудничестве с МВФ разрабатывает такие же планы кредитования и ряда других европейских стран.

Первый взнос (tranche) на сумму в 1,7 млрд. долл. пойдет на прямую поддержку экономических реформ, проводимых российским правительством. Дополнительный кредит на 1 млрд. долл. предназначается для финансирования долгосрочных проектов, относящихся к сфере «взаимных экономических интересов» России и Германии. Однако разъяснений по этому поводу представитель правительства не дал (declined tocomment).

Комментарии кредит на сумму 1 млрд. доля — 1 bn dollar loan (attributive group).

 

Немцы расширяют присутствие на российском рынке бытовой техники

Как заявил председатель правления фирмы «Бош-Сименс» Герберт Вернер, компания намерена сделать «серьезный шаг» навстречу российским организациям, торгующим электробытовой техникой марки «Бош-Сименс».

Среди планируемых мер — предоставление кредитов и признание российских банковских гарантий (разумеется, от надежных, уже проверенных банков). Торговым партнерам будет оказываться рекламная поддержка, помощь в проведении имиджевых мероприятий и создании сервисных служб (setting upservicing network).

По мнению Вернера, российский рынок, несмотря на экономические кризисы и политические потрясения конца 1990-х гг., представляет для западных экспортеров большой интерес. Несомненно, в будущем наибольшие дивиденды получат те, которые придут на этот рынок первыми (to be the first to come) и найдут в нем свою нишу.

Компания «Бош-Сименс» открыла первое бюро в СССР по сбыту электробытовой техники в 1990 г. В минувшем году в Москве получило аккредитацию представительство БСХГ, являющееся теперь координатором политики фирмы в России. Годовой оборот компании вырос на 3 процента и достиг 7 млрд. евро. Рубеж, намечаемый на следующий год, — 10 млрд. евро.

 

Комментарии российские организации, торгующие... — local dealers; рекламная поддержка, помощь в проведении имиджевых мероприятий — PR support; ниша — niche фр.; получило аккредитацию — was accredited; представительство — representative office (setting up); годовой оборот — зд. annual sales.

Банки стремятся активизировать инвестиционный процесс

Одна из основных проблем российской экономики — привлечение инвестиций в промышленное производство.

Наибольшие шансы на это есть у тех предприятий, которые способны без фундаментальной реконструкции обеспечить сбыт своей продукции на внутреннем и внешнем рынках. В результате опроса ведущих брокерских контор, работающих на рынке акций приватизированных предприятий, в десятку «Акций года» вошли ценные бумаги объединений, связанных с добычей нефти, газа, алюминия, никеля.

На что же надеяться остальным? Инвестиционная активность сейчас составляет 1/4 от инвестиционной активности пару лет назад и, по прогнозам, уменьшится еще на 26%. Находясь в изоляции от благоприятствующего инвестициям экономического и информационного пространства, многие работающие заводы и фабрики обречены на пополнение списка банкротов, число которых приблизилось к 1,5 тыс. Для таких предприятий, находящихся внутри смежных отраслей промышленности, есть один выход — объединение под эгидой крупных холдингов, консорциумов, финансово-промышленных групп (ФПГ)и выработка совместных инвестиционных проектов.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Business and Finance — Level 2 | Business and Finance — Revision | Faltering Giant'1 Russia Rated Bottom in Survey | Тема: Bridging Communication Gap | Упражнение на сравнительный перевод и его обсуждение. | Задание | Тема: Рынок переводческих услуг | Тема: Изменение порядка слов при переводе на английский язык | Тема: Инвестиции | С.Жильцов |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тема: Приватизация| Тема: Роль перевода в общении

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)