Читайте также: |
|
Прохор смотрел, как его жена бежит к себе. Он посмотрел на Камеллу, потом откинулся спиной к глиняной стене.
— О Иисус, — тихо произнес он и закрыл глаза.
— Извини, — слабо сказала ему Камелла.
— Ты вечно только и делаешь, что извиняешься. — Прохор медленно встал. Он выглядел старым и изможденным. — А толку от этого никакого.
— Может быть, мне стоит остаться в Коринфе?
— От того, что ты будешь говорить глупости, тоже ничего не изменится.
— А кто здесь глуп? Ты, потому что думаешь, что, в конце концов, все изменится к лучшему! Лучше бы я осталась в Ефесе.
— И как бы ты там жила?
— Не знаю. Как-нибудь прожила бы.
— Я за тебя отвечаю.
— И это все, что нас связывает? Отвечаешь? Я твоя сестра.
— А Рода моя жена, — раздраженно произнес Прохор. — И никому из вас в голову не приходит простая мысль, что я люблю вас обеих. Как я прошу Бога о том, чтобы и вы любили друг друга! Разве не это мы должны делать в первую очередь?
— Я пытаюсь, Прохор. Пытаюсь.
— Как пыталась только что? Ссору начала ты.
Камелла выглядела так, будто ее только что ударили. Рицпа закусила губу, смутившись тем, что ей пришлось стать невольной свидетельницей этой ссоры.
— Ты все время даешь волю своим эмоциям. Именно поэтому ты сама портишь настроение себе и другим.
— Ты что же, тоже собираешься напомнить мне о моем прошлом?
— А мне и не нужно этого делать. Ты сама его забыть не можешь. Просто упиваешься им. — Тут Прохор обратил внимание на Рицпу. — Прости, — сказал он, явно устыдившись. — Прости, — повторял он снова и снова, после чего ушел.
Камелла посмотрела на нее.
— Ты тоже думаешь, что я не права? — сказала она, гордо вскинув голову. — Ну, что же ты, давай. Обвиняй меня. Все это только и делают. — Лишь после того, как Рицпа ушла, Камелла вдруг заметила, что ее дочь сидит в дальнем углу и тихо плачет. — О Лизия, — сказала она, и ее лицо тут же стало мягче.
Рицпе было больно за них всех.
Что с нами происходит, Господи? Мы были такими дружными в Ефесе. Неужели это только усталость от дороги? Или мы настолько запрятали свои грехи, что нам лишь казалось, будто мы знаем друг друга? Если все так и будет продолжаться, мы окажемся совсем ненужными Тебе.
Рицпа подошла к Атрету. Он был таким неподвижным, что ей казалось, будто он не слышал, как она подошла, пока он первым не заговорил с ней.
— Твой щит, я вижу, с тобой.
Отталкиваясь от Рицпы, Халев повернулся и протянул к Атрету свои ручки.
— Он хочет поиграть с тобой, — улыбаясь, сказала Рицпа.
Атрет встал и взял его. Пройдя мимо нее, он пошел с ребенком куда-то в сторону. Рицпа последовала за ним к свободной палатке, что находилась в дальнем углу двора. Она стояла в стороне от остальных. С улицы ее освещал факел. Рицпа помедлила, подумав о том, что начнут говорить остальные, если она пойдет туда за Атретом.
Атрет присел на свежей соломе и посадил Халева рядом с собой. Халев тут же перевернулся и попытался сунуть в рот пучок сухой соломы.
— Нет, нет, — сказала Рицпа и тут же поспешила к нему. Опустившись на колени, она посадила мальчика и отобрала у него солому. — Нет, Халев, — твердо добавила она, когда он снова схватил солому и попытался ее съесть. Сняв шаль, Рицпа расстелила ее и положила на нее Халева. Издав пронзительный крик, Халев расправил ручки, словно птица крылья перед полетом, и упал вперед.
Атрет довольно усмехнулся.
— Приятно знать, что мой сын не упадет назад и не позволит женщине указывать, что ему делать.
— Я просто не хочу, чтобы он поранился, — сказала Рицпа с досадой и села рядом с Халевом, наблюдая за тем, как он снова пытается взять солому в рот. Он перекатывался то на спинку, то на животик, радостно крича при этом. Подбирая под себя ножки, он опирался на руки и пробовал ползти. — Скоро он начнет ползать,
Атрет внимательно смотрел на нее. С момента их последнего разговора в фануме стены ее крепости стали крепче и выше.
— Если бы я был цивилизованным человеком, я бы, наверное, извинился за...
— Я уже забыла, Атрет.
Он поджал губы.
— Вижу, как ты это забыла, — сказал он, глядя, как покраснели ее щеки.
Его страстный взгляд обессиливал ее. Вместо того чтобы уйти, Рицпа заговорила о том, что было у нее на уме:
— Почему ты так рассердился на Агава и других?
Атрет стиснул зубы и откинулся к стене.
— Они дураки.
Хотя чисто внешне он казался спокойным, она чувствовала, что в нем растут напряжение и гнев. Эти качества, видимо, присутствовали в нем постоянно, но не всегда были заметны. Казалось, достаточно легкого дуновения ветерка, чтобы его терпение лопнуло. Атрет повернул голову и посмотрел на Рицпу, его голубые глаза были красивы, и в то же время пугали ее.
— Они говорят красивые слова, но веры в твоего Бога у них столько же, сколько и у меня, — сказал он. — Они вообще в Него не верят!
Рицпу глубоко встревожили его слова.
— Они борются со своими жизненными трудностями, как и все мы.
— Они не верят в то, что проповедуют, и мне противно слушать, как они без конца говорят об этом вашем Боге. Они говорят, что смерть не имеет над ними власти. — Атрет мрачно засмеялся. — Мне только оставалось прикоснуться к одному из них, чтобы показать, какую она имеет над ним власть.
— Агав поднял руки, потому что не хотел с тобой драться.
— Он поднял руки, потому что испугался, что я убью его. Я хотел, чтобы он понял, что его вера не защитит его ни от чего.
— Вера — это все, что у нас есть.
— Если так, тогда что помогло мне остаться в живых? Во мне нет никакой веры.
— Ты живешь верой, как и все мы, Атрет.
— В старых богов я больше не верю, как никогда не поверю и в ваших!
Его гнев не испугал Рицпу.
— В этом мире каждый человек живет верой во что-нибудь. Твоя вера живет в тебе самом. Разве ты этого не понимаешь? Ты думаешь, что если остался в живых после десяти лет сражений на арене, то и дальше сможешь выжить с помощью грубой силы и меча. Агав и многие другие поверили в силу, которая гораздо выше их. Даже когда наша вера слабеет, нашей силой остается Бог.
Атрет сухо рассмеялся и посмотрел во двор, где остальные тепло общались между собой. Он был свободен, но все равно чувствовал себя в каких-то оковах. Рицпа посмотрела на него, и ей стало грустно.
Отче, почему я не могу его ни в чем убедить? Почему он не хочет меня слушать?
— Когда-нибудь, Атрет, все, чему ты научился, будет тебе совершенно не нужно.
Его ответ был более чем ироничным:
— А ты думаешь, все те слова, которые вы так усердно запоминаете, сохранят вам жизнь?
— Божьи слова всегда покажут нам, где правда, а где ложь, и не важно, веришь ты в них, или нет.
Атрет видел в Рицпе то, что видел в Хадассе в тот вечер, когда говорил с ней в темнице. В Рицпе было больше огня, чем в той рабыне, больше страсти, но общим для обеих качеством был внутренний покой, мир. Несмотря ни на какие обстоятельства. Это был тот покой, которого ему так не хватало и который — в этом Атрет просто не сомневался — был ему совершенно недоступен.
— Ты, по крайней мере, веришь в то, что говоришь.
— Они тоже, Атрет, только они молоды и неопытны.
— Они наберутся опыта, — тяжело произнес Атрет, — после чего их распнут.
Она долго молчала, его слова больно ударили ей в самое сердце.
— Наверное, ты прав. Они могут умереть, как до них уже умерло множество других людей. Но ты не понимаешь весь смысл, всю праведность этого поступка. Что бы ни случилось, они не будут потеряны.
Он посмотрел на нее, сощурив глаза.
— А я, по-твоему, потерян.
Рицпа посмотрела ему прямо в глаза.
— Да.
Ее прямота всегда удивляла его. Он криво усмехнулся, но глаза его остались холодными.
— И где же я потерялся?
Запутавшись в шали, Халев громко закричал. Рицпа подняла его, посадила себе на колени и развязала шаль. Когда его ножки освободились, он задергал ими, явно желая снова спуститься вниз. Расстелив шаль, Рицпа поцеловала ребенка в шею и положила на животик. Он приподнялся и снова радостно засмеялся. Атрет, еле заметно улыбаясь, наблюдал за сыном.
— Мы все очень похожи на Халева, — сказала Рицпа. — Ты, я, все в этом мире. Мы хотим двигаться в правильном направлении. Мы хотим бежать. Но наша собственная воля запутывает нас. Мы позволяем греху связывать нас по рукам и ногам, как вот эта шаль запутала твоего малыша. И разве мы тогда не делаем то же самое, что сейчас сделал Халев? Не зовем на помощь, каждый по-своему? Не боремся, не терпим неудачи?
Лицо Атрета оставалось все таким же неподвижным и загадочным, и Рицпа не знала, понимает ли он вообще то, что она так отчаянно пыталась ему объяснить.
— Бог вытаскивает нас из этого болота, Атрет. Неважно, сколько раз мы спотыкаемся и падаем из-за собственной глупости и упрямства, Иисус всегда с нами и готов подать нам руку помощи. И если мы протягиваем Ему наши руки, Он забирает наш грех и снова ставит нас на твердую скалу. Он и есть скала. И так, постепенно, по Своей милости, Он преображает нас, делая подобными Ему, приводя к славе Божьего престола.
По выражению лица германца ничего определить было нельзя. Он так и не произнес ни слова. Не обращая на Рицпу внимания, он долго смотрел, как играет Халев. На нее он не взглянул ни разу. Рицпа же испытывала такое разочарование, что ей хотелось прыгнуть на него и буквально пробить этими словами его упрямый череп.
Потом Атрет лег на солому и положил руку под голову.
— Возьми его и иди.
Тихо вздохнув, Рицпа встала и сделала так, как он велел.
* * *
Была уже глубокая ночь, а Атрет все лежал и смотрел на нависающие над ним брусья. Он понимал, что его молчание угнетающе действовало на Рицпу, и это приносило ему некоторое удовлетворение. И все же ее слова не выходили у него из головы. И он знал, почему.
Около года назад ему не давал покоя один сон, который приходил к нему каждую ночь, когда он жил в пещере, в окрестностях Ефеса. Атрет тонул в болоте, уже должен был вот-вот утонуть, когда появился какой-то Человек, одетый в сияющие белые одежды. «Атрет», — сказал Он и протянул ему Свои руки, чтобы вытащить и спасти от смерти.
Обе ладони у Него кровоточили.
Феофил пришел в гостиницу поздно вечером и созвал всех, чтобы сообщить новости. Атрет остался в своей палатке, но сотник никак на это не отреагировал.
— Корабль уходит в Рим послезавтра, — сообщил Феофил собравшимся. — Это александрийское судно, стоит оно в четвертом доке, в северной части гавани. Сейчас корабль загружается. Документы я вам приготовил. — Сказав это, сотник передал Вартимею мешочек с золотыми монетами. — Раздай монеты, чтобы все могли купить провизии на дорогу.
Когда все разошлись, Феофил отозвал Рицпу в сторону. «Отойдем к воротам». Он посмотрел через двор на Атрета, который неподвижно сидел на своем месте, прислонившись спиной к столбу. Бывший гладиатор смотрел на все происходящее холодным, напряженным взглядом.
Засунув пальцы за пояс, Феофил вынул оттуда несколько золотых монет.
— Раз уж Атрет так упрям, что и деньги от меня брать не хочет, я отдам их тебе.
Рицпа положила свою руку на его ладонь.
— Спасибо тебе за заботу, Феофил, но Атрет взял с собой деньги.
Сотник помедлил, пристально глядя на нее, желая убедиться, что она отказывается от денег вовсе не из чувства гордости. Потом кивнул.
— В любом случае, здесь достаточно, чтобы добраться до Рима. Ему ведь пришлось оставить все свое имущество.
— Все это ничто по сравнению с его желанием вернуться домой.
Феофил грустно улыбнулся.
— Из всех, с кем мне только приходилось сталкиваться в битвах за двадцать пять лет службы, германцы были самыми яростными и решительными в борьбе за свою свободу. Это неумолимый народ. Иудеи похожи на них, но Тит едва их не уничтожил. Те немногие, кто остался в живых после холокоста в Иудее, теперь рассеялись по империи.
— Стремление к свободе живет в каждом человеке.
— Такими нас создал Бог. Труба Христа звучит, и по Его благодати я ее слышу. Молись Богу о том, чтобы и Атрет услышал ее тоже.
— Я молюсь. Постоянно.
— Я не сомневаюсь, — сказал Феофил и нежно прикоснулся к ее щеке.
— Много нам понадобится сил и средств, чтобы добраться до Германии?
— Больше, чем Атрету кажется. Вот мы и увидим, хватит ли у него мудрости, чтобы принять помощь от других людей.
Рицпа смотрела, как сотник вышел за ворота. Когда он оглянулся, она уже направлялась к Атрету.
— Что-то долго вы разговаривали, — сказал германец, глядя на Рицпу мрачным взглядом.
— Феофил наш друг. — Рицпу встревожил гнев, который она увидела в глазах Атрета.
— Может быть тебе он и друг. Но только не мне.
— Он может быть и твоим другом.
— Что он тебе дал?
— Он предлагал деньги, чтобы купить провизию в дорогу. — Рицпа увидела, каким каменным стало лицо германца. — Я знала, что ты не захочешь, чтобы я взяла эти деньги, и я не стала брать.
— Все необходимое я куплю завтра утром.
— Феофил сказал, что тебе не хватит денег, чтобы добраться до Германии.
— Когда нам что-нибудь понадобится, оно у меня будет.
Рицпе не понравился его тон. У нее не было желания спрашивать, как именно он собирается это делать.
— В следующий раз, когда будешь с ним говорить, скажи ему, что, если он еще раз к тебе прикоснется, я его убью. — Сказав это, Атрет встал и, выйдя за ворота, направился в сторону, противоположную той, куда пошел Феофил.
Рицпа услышала, как он стучал в ворота, когда уже давно стемнело. Хозяин гостиницы впустил его, и она приподнялась, наблюдая, как германец идет к своему месту ночлега. Пройдя через двор нетвердой походкой, Атрет упал на солому. Обеспокоенная, Рицпа снова легла.
На следующее утро, когда Рицпа молилась вместе с остальными верующими, он встал и покинул гостиницу. Другие также обратили на это внимание.
— Хочешь пойти с нами на рынок? — спросила Рицпу Поркия.
Рицпа отказалась, выдавив из себя улыбку и заверив, что с ней все в порядке. Но про себя она думала, неужели Атрет снова отправился пить? Она молилась о том, чтобы ее опасения не подтвердились. Но если он вернется, полностью забыв о своей ответственности за нее и за Халева, ей придется взять дело в свои руки.
Она поиграла с Халевом, пока тот не уснул, после чего сама прилегла рядом с ним на солнышке. Ей было приятно чувствовать солнечное тепло. Она с удовольствием смотрела, как подрос Халев, представляла, каким он станет красивым. Свернувшись калачиком рядом с ребенком, она незаметно заснула с мыслями о том, как будет хорошо, если она сможет привести к Богу и Халева, и Атрета.
* * *
Вернувшись, Атрет увидел, что Рицпа спит на соломе рядом с его сыном. Он долго стоял и смотрел на нее. И ему было так хорошо, как он давно уже себя не чувствовал. Он испытывал к Рицпе желание, и это была не обычная похоть, а чувство, которого он не мог даже осознать и которое, как ни странно, приводило его в не свойственное ему смущение. То, что Рицпа была черноволоса и черноглаза, заставляло Атрета остерегаться ее красоты; у него было тяжелое предчувствие, что эта женщина сможет разрезать его сердце на еще большее количество кусочков, чем это сделала Юлия.
Испытав досаду, Атрет опустил на землю свою ношу. Глухой стук и шелест соломы разбудили Рицпу. Она привстала и убрала с лица тыльной стороной ладони пряди своих черных волос.
— Ты пришел, — сказала она и улыбнулась.
Атрет, надувшись от гордости и чувства самостоятельности, важно произнес:
— Посмотри и убедись, что теперь у нас есть все необходимое.
Рицпе было непонятно, как человек может так долго сердиться из-за какого-то пустяка. Ей хотелось что-то сказать Атрету о Феофиле, но она поняла, что до добра это не доведет. Атрет все равно поступит по-своему, а ее протесты только усугубят ситуацию.
Атрет стоял и наблюдал, как Рицпа открыла один мешок и перебирала пальцами сухую чечевицу, зерно, бобы и ячмень. Еще он купил сушеных фруктов и вяленого мяса. Потом Рицпа открыла другой мешок.
— Соль, — сказал Атрет. — В той амфоре оливковое масло. А в той — мед. — Он снял с плеч полные мехи, с которыми обращался аккуратнее, чем с остальными сосудами. — Здесь вино. Разбавленное, чтобы его хватило, как минимум, на неделю.
Рицпа подняла голову и посмотрела на него, ее лицо осветилось радостью. Она была так прекрасна, что его пульс невольно забился чаще.
— Очень хорошо, ты молодец, — сказала она, и эти ее простые слова разрушили те барьеры, которые Атрет так мучительно выстраивал вокруг своего сердца. И все же, наряду с нежными чувствами, в нем нарастала какая-то внутренняя тревога.
Вернувшись в свою крепость гнева, он снова сверкнул на Рицпу глазами.
— Тебя, я вижу, это удивляет, — сказал он с горькой иронией. — Не сомневайся, женщина. Я сам довезу сына до Германии, и никакая помощь мне не понадобится!
Пораженная и уязвленная, Рицпа смотрела, как он уходит, и ей было непонятно, что она сделала плохого на этот раз.
На борт корабля всходили в предрассветные часы. На этот раз пассажиров было больше, всего сто пятьдесят девять, поэтому место на палубе было в цене. Некоторые богатые пассажиры послали вперед своих слуг, и те заранее приготовили укрытия и постели для своих господ, оставив совсем мало места для других пассажиров, многие из которых были с женами и детьми.
Небольшие крепкие суденышки, на которых сидело по несколько гребцов, отвели корабль от пристани в более глубокие воды Коринфского залива. Около двух часов корабль стоял неподвижно, потому что был полный штиль, но потом подул ветер. Паруса натянулись, и корабль направился по широкому проходу в сторону Средиземного моря.
Камелла спокойно и задумчиво смотрела, как ее дочь разговаривает с Родой.
— Они очень нежно относятся друг к другу, — сказала Рицпа, также наблюдавшая за ними.
— Рода никогда не делала ничего, чтобы обидеть Лизию. Обидеть она стремится только меня.
— Как и ты ее.
Камелла посмотрела на Рицпу острым взглядом, уловив в ее словах мягкий упрек.
— Она в этом просто преуспевает.
— Да и ты тоже. Вы здесь друг другу не уступаете. Слушать вас тяжело, но наблюдать за этим еще тяжелее.
Камелла состроила гримасу и поплотнее закуталась в свое одеяло. Откинувшись назад, она уставилась на парус.
— Я не знаю, зачем мы делаем это, — устало сказала она. — И даже не помню, когда это началось. Иногда один ее взгляд пробуждает во мне желание дать ей сдачи. — Она посмотрела на Рицпу. — Я тоже неправа. Я понимаю это. И мне не нужно постоянно об этом напоминать. Рода все время следит за мной и ждет, когда я сделаю что-нибудь плохое.
— Ты тоже следишь за ней и ждешь, когда она в чем-то провинится.
— Это нечестно!
— Это правда, — тихо сказала Рицпа. — Кому-то из вас нужно остановиться.
Камелла посмотрела в сторону.
— Я бы с радостью это сделала, если бы знала, как.
— Ты слышала Божье Слово так же ясно, как и я, Камелла. Молись за нее.
— Легко сказать, — сказала Камелла. В ней было столько негодования, что ни для чего другого места уже не осталось.
— Очистись. Послушание Богу — дело непростое, но оно всегда ведет к благословению. — Рицпа взяла Халева на руки и пошла прогуляться по палубе. Было холодно. Конечно, им было бы лучше в их небольшом теплом укрытии, но Камелле нужно было побыть одной и подумать.
— Иди к нам, Рицпа, — позвала Рода, когда Рицпа проходила мимо них. Рицпа заметила, как она сверкнула глазами, взглянув в сторону убежища Камеллы.
— Мне нужно немного пройтись, — ответила Рицпа, подумав о чувствах Камеллы. Ей не хотелось, чтобы Камелла или Рода потом думали, будто она сплетничает.
Агав и Тибулл стояли в носовой части и разговаривали с несколькими пассажирами. Пармена и Евника сидели с Феофилом, а их дети играли рядом. Нигер и Вартимей беседовали о чем-то возле мачты. Несколько воинов сидели и играли в кости возле входа в трюм. Тимон и Поркия пытались восстановить свое укрытие, разрушенное ветром. Мария, Вениамин и Варнава играли неподалеку на смотанных канатах.
Рицпа увидела, что Атрет стоит у фальшборта возле каюты владельца корабля, скрестив руки на груди. Он смотрел на видневшиеся на юге холмы побережья и, казалось, не слышал, что говорил ему Петр, стоявший рядом. Рицпа захотела было присоединиться к ним, но потом передумала.
Другие гуляли по палубе. Какой-то смуглый македонец прошел мимо Рицпы, и ей стало немного не по себе от того, каким оценивающим взглядом он на нее посмотрел.
Хотя ветер был устойчивым, корабль шел по Коринфскому заливу медленно. Лишь через несколько дней миновали Патры и Аракс. Выйдя из залива, судно направилось на запад, вдоль южного побережья Кефалинии. За ним открывалось Ионическое море.
Утомительные дни проходили один за другим, пока на горизонте не показался какой-то корабль.
— Это гемиола! — доложил один из матросов капитану. Это известие встревожило всех, кому было известно, что такие корабли часто принадлежат пиратам. — Она движется прямо на нас!
Корабль подобного типа мог передвигаться как с помощью гребцов, так и под парусами. Шел он быстро и легко, тогда как сильно загруженный александрийский корабль шел медленно, несмотря на сильный ветер.
— Это иллирийский корабль, капитан, и идет очень быстро!
Среди пассажиров началась паника, Феофил выкрикивал команды, приказав женщинам и детям уйти вниз.
— Там нет места!
— Приготовьте место!
— Мне говорили, что эти воды патрулирует римский флот! — кричал один из богатых пассажиров. — И где же он? Почему нас никто не защищает?
— Есть в этих местах одна эскадра, но они не могут быть везде одновременно. А теперь убирайтесь!
Атрет смотрел, как пассажиры спешно собирали свои вещи, а другие уже бежали к лестнице, ведущей вниз, в трюм. Феофил продолжал выкрикивать приказы. Мужчины ругались. Женщины и дети кричали. Два раба, несущих небольшой, но, судя по всему, весьма тяжелый сундук, пробивали себе путь сквозь толпу, повинуясь командам своего хозяина.
— Приготовить катапульту! — кричал Феофил, наблюдая за тем, как работали гребцы гемиолы, разгоняя свой корабль по волнам.
Атрет выругался и оглядел палубу в поисках Рицпы.
— Петр! Где Петр? — кричала Поркия, в то время как Тимон подталкивал ее и троих остальных детей к входу в грузовые трюмы.
Атрет посмотрел на мальчика, стоявшего рядом с ним.
— Иди к отцу! — сказал ему Атрет.
— Нет, я хочу быть с тобой!
Атрет что есть силы толкнул мальчишку в сторону Тимона и побежал к Рицпе, которая стояла возле своего укрытия и с ужасом смотрела на приближающийся корабль. Она вздрогнула от боли, когда Атрет схватил ее за руку и потащил к каюте владельца. Гемиола была уже так близко, что Атрет мог различить вооруженных людей на палубе.
— Прячься здесь и запри дверь! — неистово закричал он.
Атрет понимал, что для предстоящей схватки кинжала ему будет явно недостаточно, поэтому он стал искать оружие получше.
— Атрет! — закричал Феофил, протягивая ему копье.
В этот момент сокращающееся расстояние между кораблями наполнилось множеством стрел, одна из которых едва не угодила германцу в голову. Некоторые стрелы попали в пассажиров, которые продолжали искать убежище. Воздух наполнился криками боли и ужаса. Капитан продолжал отдавать приказы.
Гребцы гемиолы, которые сидели у ближайшего борта, резко встали и отошли назад. Гемиола делала поворот.
Сердце Атрета замерло от увиденного.
— У них «кошки», командир! — закричал кто-то из воинов.
Феофил уже видел передвижные мостики, которые пираты переносили с места на место вдоль борта гемиолы. На концах таких мостиков были видны острые крючья. Если такой мостик перебросить на борт их александрийского корабля, он будет крепко держаться и поможет пиратам быстро перебраться к ним на борт. «Огонь!» — скомандовал сотник, и катапульты послали в сторону пиратского судна сосуды с горящим маслом. Те разбились о палубу, и в это время воины пустили из луков горящие стрелы.
Гемиола, сделав разворот, стала стремительно приближаться к александрийскому кораблю. От столкновения Атрет едва устоял на ногах, а из трюма послышались крики перепуганных пассажиров. Лестницы быстро перекинулись с борта на борт, и иллирийцы полезли по ним, издавая воинственные крики.
Атрет не стал метать копье, а пользовался им в рукопашном бою. Издав воинственный клич, он размозжил концом копья голову одному из пиратов и проткнул шею другому. Увернувшись от меча, он плечом пошел на нападавшего и швырнул его на других.
Стук металла о металл и крики умирающих раздавались по всей палубе. Взбегая на верхнюю палубу, Атрет почувствовал жгучую боль в правом плече — в него угодила стрела. Разъярившись, германец бросил свое копье, схватил лучника и со страшной силой ударил его о бочку.
Освободив руки, он понял, что совершил ошибку — теперь он стоял перед врагами открытый и совершенно безоружный. Кто-то толкнул его в спину, в то время как три других пирата взбирались на верхнюю палубу.
Феофил поразил одного из них, ногой отшвырнул к Атрету выпавший из рук пирата меч и закрылся от удара второго нападавшего. Ударом ноги сотник сбросил второго пирата с лестницы, а тот в падении увлек за собой еще двоих.
Атрет подобрал меч и едва не обрушил его на человека, который только что спас ему жизнь. Стиснув зубы, Атрет твердо стоял на ногах, когда Феофил повернулся к нему. Увидев его боевую стойку, сотник мрачно посмотрел на него. «Ранен?». Атрет опустил меч.
Оттолкнув сотника, Атрет спрыгнул вниз, на главную палубу, и ввязался в самую яростную драку, обрушивая всю свою ярость на каждого, кто только осмеливался приблизиться к нему.
* * *
Рицпа слышала шум битвы через запертую дверь каюты владельца. Раздались два тяжелых удара в дверь. Кто-то закричал, потом раздался третий, гораздо более сильный удар. Доски затрещали. Открыв сундук, Рицпа вышвырнула оттуда половину вещей владельца. Вместо них она положила туда Халева и закрыла крышку.
В этот момент дверь распахнулась под ударами, и Рицпа обернулась. На пороге стоял пассажир-македонец. В руке у него был меч.
— Вот моя добыча, — сказал он, и его глаза засверкали. — За нее мне хорошо заплатят. — Он отошел в сторону, и из-за его спины показались еще два человека. — Взять ее. — Отдав команду, он вышел.
Рицпа неподвижно стояла, скованная ужасом, пока они не подошли к ней вплотную. И только тут она воспользовалась всем тем, чему научилась на улицах Ефеса, чтобы пираты не прикасались к ней. Она била их руками, ногами, кусалась, царапалась и кричала.
* * *
Атрет видел, как македонец вошел в каюту, но был втянут в схватку на основной палубе и сделать ничего не мог. Он вспорол брюхо одному пирату и ударил по спине другого. Смяв плечом третьего, он попытался прорваться через всю эту свалку. Он видел, как два иллирийца вошли в каюту, а македонец вышел, указывая другим на трюм.
Атрет прорубал себе путь и видел, как два пирата вытаскивают Рицпу из каюты. Она сопротивлялась из последних сил. Один из пиратов ударил ее кулаком, и в Атрете все вскипело от ярости. Он добрался до них еще до того, как иллириец успел взвалить Рицпу себе на плечо. Увидев Атрета, оба пирата оставили ее, но спасаться было поздно.
— Римские галеры!
Многие пираты стали отступать, бросать добычу и уходить по двум приставным мостикам, но Атрет, схватив копье, взобрался на третий, пытаясь отрезать им путь назад.
— Атрет! — закричал Феофил. — Дай им уйти!
Снова издав воинственный клич, Атрет раздавал удары направо и налево. Но боль в правом плече стала невыносимой, и германец стал падать вперед. Потеряв равновесие, он рухнул в воду. Удар об холодную воду оказался сильным, и Атрет стал тонуть в Ионическом море. Вслед ему полетели стрелы, едва не достигая цели. Не чувствуя раненого плеча, Атрет стал работать здоровой рукой, чтобы выплыть на поверхность. Вынырнув, он увидел, что мостик, который только что был над ним, уже поднят. Вместо него на воду опускались весла гемиолы, одно из которых ударило Атрета по голове.
* * *
Феофил видел все происходящее с палубы александрийского корабля. Сняв шлем и латы, он торопливо отдал приказы воинам и прыгнул в воду. Сделав несколько сильных и быстрых гребков, он добрался до тонущего Атрета и, схватив германца за длинные светлые волосы, вытащил его на поверхность, лицом вверх. Затем сотник поплыл с ним к канату, который им бросили с корабля. Атрет был без сознания, кровь текла из большой раны на лбу. Держась на плаву и поддерживая Атрета, Феофил крепко привязал его к канату.
— Поднимай!
— Держи! — крикнули сотнику, бросая второй канат, за который он уцепился сам. Держась за канат и упираясь ногами в дощатый борт корабля, он взобрался наверх, и матросы втащили его на палубу.
Атрет лежал на палубе, лицом вниз, из его плеча торчала стрела.
— Придержите его, — сказал Феофил, опустившись на колено и ухватившись за древко. Резким движением он вырвал стрелу. Атрет застонал и слегка приподнял голову, после чего снова обмяк.
— Рану надо прижечь, — сказал Феофил, послав одного из воинов посмотреть, горит ли жаровня, а если нет, то зажечь ее.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ДОБРАЯ ЗЕМЛЯ 2 страница | | | ДОБРАЯ ЗЕМЛЯ 4 страница |