Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пока разбойники едят и болтают, Бирк подходит к Борке.

Читайте также:
  1. Вегетарианство подходит для жаркого климата. В северных широтах вы не протяните без мяса и до вечера
  2. Дд) Между тем, как душа подходит таким образом к решимости начать дело спасения, враг устремляет на нее последния свои разжженныя стрелы отчаяния и нечаяния.
  3. И все разбойники ринулись гурьбой из замка.
  4. Ибн Хаджар: «Савабы» достигнут каждого покойника неразделенными, это больше подходит необъятной милости Аллаха (Бугъят аль-Мустаршидин, стр. 97).
  5. Правило 14. Если вы стремитесь соответствовать " ожиданиям других людей, то живете не для себя и не в связи со своими потребностями, а для других. Подходит ли это вам?
  6. Примените ее в случае, где она не подходит, то она не подействует. Это все

Бирк: Настоящий герой? Я не ослышался? Мне кажется, герои – это те, кто приручают сказочных драконов…

Борка: А мне кажется мой сын забыл, что он сын разбойника! (последнее он сказал так громко, и так шлепнул по столу, что разбойники разбрелись с глаз долой)

Бирк: Я помню!

Борка: Нет! Не помнишь! Готов забыть всех: и меня, и мать – всю нашу семью! Ради этой девчонки Маттиса! Думаешь, я слеп или глуп! Думаешь, я ничего не вижу! Эта девчонка затуманила твою голову! Чтоб ее утащили друды!

Бирк (слушав молча, наконец вспыхнул): Не смей! Она… Я не позволю тебе! Она лучше вас всех!

Ундис: сынок!

Бирк: Не трогай меня, мама! Мне стыдно за вас! Мы заняли их дом!

Ундис: Мы могли погибнуть там – среди солдат и холода!

Бирк: Мы убиваем их людей!

Борка: Когда борешься за свою жизнь - легко отнять его у другого!

Бирк: Мы едим их еду!

Борка: Что?

Бирк: Мы едим их еду… Это я приношу в кладовую новые запасы. Это Рони- дочь Маттиса – дает их мне!

Борка: Не может быть!

Бирк: Может!

Ундис: Лучше бы это были друды!

Борка: подумать только: терпеть подачки от нашего злейшего врага…

Бирк: Она –не враг!

Борка: Враг! Ундис, закрой кладовую и больше не бери оттуда ни крошки. Вдруг вся крупа отравлена! И мы не узнаем, что будет завтра…

Бирк: Как же ты слеп!

Борка дает пощечину сыну, Бирк замахивается на него. Ундис заставляет опустить его руку. Бирк молча, мрачно разворачивается и уходит вперед.

Ундис: Куда ты пойдешь, Бирк?

Бирк не отвечает

Ундис: ты не можешь предать наш клан!

Бирк останавливается.

Бирк: Я не хочу предавать других, но прежде - я не хочу предавать себя! (уходит)

Борка садится за стол, берет ложку в руки, а потом резко откидывает тарелку

Борка: Вот и пообедали!

 


СЦЕНА 17 «РАНЕНЫЙ и ПРИШЕДШИЙ»

 

 

На звериной шкуре перед очагом лежал Лилклиппен, бледный, с закрытыми глазами. А возле него на коленях стояла Лувис и перевязывала рану у него на шее.

Маттис: - О, эти поганцы из рода Борки! Ах, эти

бандиты! О, я буду щелкать их одного за другим до тех пор, пока ни один из них не сможет больше шевельнуть ни рукой, ни ногой в этой жизни. О, о!

Затем речь изменила ему и перешла просто в вопли, которым не было конца, пока Лувис не указала ему строго на Лилклиппена. Тогда Маттис понял, что бедняге не становится лучше от слишком большого шума, и неохотно смолк.

Стуркас: Таких, как Борка, нужно вешать!

Маттис: - Погодите, я перестреляю всех, одного за другим. До сих пор я оставлял их в покое. Но теперь уж всем разбойникам Борки придет конец.

Рони: Но тогда придет конец и всем разбойникам Маттиса, ты не подумал об этом?

-Маттис: Я и не собираюсь думать об этом! Потому что этому не бывать!

Рони: Откуда ты знаешь!

Потом она пошла и села возле Лилклиппена. Положив руку ему на лоб, она почувствовала, что у него жар. Открыв глаза, он посмотрел на нее и слегка улыбнулся.

Лилклиппен: Меня им не так-то просто убить (прошептал он невнятно)

Рони: Нет, Клип, тебя им не так просто убить. (Она сидела возле него, держа его руку в своей, душа ее плакала) Для чего вам с Боркой драться не на жизнь, а на смерть?

Маттис: Спроси Борку. Он первый начал! Лилклиппен тебе об этом расскажет, если придет в себя!

Лувис: Ребенок умнее тебя, Маттис! Ничего путного из этого не выйдет. Дело кончится кровавой баней, а что тут хорошего?

Маттис (разозлился): Ничего хорошего? Для чего я дерусь? Для того, чтобы выгнать его наконец из своего дома. Ясно вам, дурехи?

Лувис: Неужто для этого надобно проливать кровь, покуда все не погибнут? Неужто нет другого пути?

Маттис: Придумай тогда другой способ, раз ты такая умная!

Тут Рони внезапно ахнула и посмотрела вперед, там был Бирк, он сам шел к ее клану, тихий и гордый. Все ошарашено смотрели на эту картину и от недоумения молчали, пока Маттис не пришел в себя.

Маттис: Рони, дочь моя! Твоя правда! Ни к чему нам проливать кровь. Теперь Борка уберется отсюда раньше, чем успеет пукнуть спросонок. Уж поверь мне!


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Разбойники обступили Лувис, Матисс обнимал Лувис и гладил ребенка | Рони выбегает и прячется за столом или еще чем-то большим. В общем, играет в прятки с отцом и его разбойниками. | Разбойничья процессия вваливается с дружным гоготом на сцену. | И все разбойники ринулись гурьбой из замка. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Бирк некоторое время смотрел на завороженную Рони, пока она не начала приходить в себя.| СЦЕНА 24

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)