Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Подстили официально-делового стиля

Читайте также:
  1. А также из-за изящества стиля. Ответ 1.
  2. Визуальная атрибутика фирменного стиля
  3. Индекс жизненного стиля (LSI)
  4. Неустойчивость стиля воспитания (шкала Н)
  5. Определение стиля управления руководителя с помощью самооценки
  6. Понятие национального стиля делового общения.

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются);

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь);

3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

20. Основные аспекты культуры деловой речи.

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.

Основные стилевые черты:

а) точность, не допускающая иного толкования;

б) неличный характер;

в) стандартизованность, стереотипность построения текста;

г) долженствующе-предписывающий характер.

Остановимся на каждой из этих особенностей.Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная осо­бенность деловой речи — ограниченные возможности синоними­ческой замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущест­венно терминов.

Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и 2-го лица, а формы 3-го лица глагола и мес­тоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существитель­ные:выборы, граждане, войско, оружие.

Стандартизованность этого стиля речи характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи: по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т. д.

Предписывающий характер деловых документовпобуждает к использованию неопределенной формы глагола, иногда цепочек глаголов — взаимосвязанных инфинитивов. Для усиления кате­горичности используются стилистически окрашенные наречные слова: необходимо решительно устранять, обязан беспрекословно выполнять. Например: Предприниматель обязан: выполнять обязательства, вытекающие из законодательства.., заключать... трудовые договоры... полностью рассчитываться со всеми работ­никами..,осуществлять социальное... и иные виды страхования..,выполнять решения... (Закон РФ «О предприятиях и пред­принимательской деятельности».)

Общие признаки официально-делового стиля речи:

В лексике: широкое употребление стандартных оборотов речи, специальной терминологии, устойчивых слово­сочетаний неэмоционального характера;  
вморфологии: употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах — протоколах собраний, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества отыменных предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в си­лу того что, ввиду того что); отглагольных существительных в форме родительного падежа; существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студент Иванова);  
в синтаксисе: осложненные простые предложения (обособленные обороты, однородные члены).  

 

В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествованияи описа­ния. Однако в некоторых (например, протокол, отчет, договор) наблюдается и повествовательная манера изложения.

Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них мы не найдем изобразительных средств языка.

21. Текстовые нормы. Общепринятые сокращения наименований учреждений, организаций. Рекомендуемые обозначения чисел, дат и единиц измерения.

22. Структура текста документа.

23. Языковые средства деловой речи. Лексика.

24. Языковые средства деловой речи. Фразеология.

1. Деловой стиль характеризуется своеобразной лексикой и фразеологией с ярко выраженной функционально-стилистической окраской, не встречающейся в других стилях (например: проживает, занимает площадь, платежное поручение, уведомление, вышеуказанный, нижеследующий, препровождать, надлежащий). Слова употребляются в их прямых, конкретных значениях. Не допускается употребление многозначных слов.

2. Широко используются профессионализмы, речевые стандарты, номенклатурные обозначения, типично употребление сложных слов и аббревиатур.

3. В деловом стиле отсутствует эмоционально окрашенная и иностилевая лексика, не используются изобразительно-выразительные средства языка.

4. Другая важная особенность делового стиля - безличность высказывания. Проявляется в употреблении глаголов в форме третьего лица (например: предстоит сделать, надлежит выполнить, следует предложить) и неупотребление глаголов в формах первого и второго лица (первое лицо допустимо лишь в ограниченном числе случаев, когда устанавливаются правовые отношения между частными лицами, частным лицом и организацией или государством, например - при оформлении доверенности, расписки, трудового соглашения).

5. Для лексики официальной речи характерно широкое использование специальных слов и терминов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских, спортивных и т. д.), «расщепленных» сказуемых, фразеологизмов. Стремление к краткости обусловливает обращение к аббревиатурам, сложносокращенным наименованиям.

6. Деловые тексты содержат слова и выражения, не принятые в иных стилях: вышеуказанный, нижеследующий, вышеперечисленный, надлежащий, воспрещается, мера пресечения, содеянное, наказуемость и т. п. К ним относятся устойчивые словосочетания (фразеологизмы): кассационная жалоба, акт гражданского (состояния), подписка о невыезде, настоящим отвечаю на Ваше письмо от...; в соответствии с протоколом о взаимных поставках прошу Вас… и др. Регулярное употребление таких слов и выражений, не имеющих синонимов, способствует точности речи, исключает разное толкование.

7. ОД речь отдает предпочтение родовым обозначениям с широкой и бедной семантикой, с ограниченным числом семантических признаков:

помещение (ср.: квартира, цех, ангар, вестибюль, кров, обитель, апартаменты), лицо (ср.: индивид, персона, мужчина, девушка, парень, малый, хозяин, жилец, прохожий), родитель (ср.: мать, отец, папаша, матушка, предок), военнослужащий (ср.: солдат, генерал-лейтенант, артиллерист, новобранец, вояка, служивый, морячок), взыскание (ср.: выговор, штраф, арест, нагоняй, выволочка), прибыть (ср.: прийти, приехать, приплыть, прискакать, ввалиться, нагрянуть, припожаловать) и другие.

25. Языковые средства деловой речи. Словообразование.

1. В ОД речи наблюдается самый высокий среди всех функциональных стилей процент инфинитива от других глагольных форм. Приведем пример из "Конвенции о правах ребенка":

"Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от гранта в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка" (ч. /, стр. 13).

Из спрягаемых форм здесь чаще всего употребляются формы настоящего времени, но с иным значением. Это значение обычно определяется как настоящее предписания. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях:

"Обвиняемому обеспечивается право на защиту".

2. При назывании лица в ОД стиле употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением, что призвано точно обозначить "роли" участников ситуации: ответчик, квартиросъемщик, наниматель, читатель, опекун, усыновитель, истец, свидетель и т.д.

3. Существительные, обозначающие должности и звания, используются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского пола: работник милиции Смирнов, ответчик Прошина и подобные.

4. Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе на -ние иногда с префиксом и не-: несоблюдение, непризнание, решение, исполнение. Например:

"Дети, оставшиеся без попечения родителей и находящиеся в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и других аналогичных учреждениях, имеют право на: содержание, воспитание, образование, всестороннее развитие, уважение их человеческого достоинства, обеспечение их интересов.... "(Семейный Кодекс РФ, стр.149).

5. Нанизывание существительных с суффиксом -ние:

"Приготовлением к преступлению признается приискание и приспособление средств или орудий или умышленное создание условий для совершения преступлений...."

6. Чрезвычайно характерными для официальной речи являются способы композитивного словообразования - осново- и словосложение, сращение, в результате чего в лексиконе делового языка дву- (и более) корневые образования представлены очень пространной коллекцией:

бракосочетание, правонарушение, налогообложение, землепользование, пассажироперевозки, нетрудоспособность, квартиросъемщик, квартиросдатчик, дачевладелец, бумагодержатель, культурно-зрелищный, материально-технический, ремонтно-строительный, административно-хозяйственный, осенне-зимний, хлебобулочный, квартиропосреднеческий, наукоемкий, транс портонасыщенный, низкооплачиваемый, малообеспеченный, человеко-рубль, суда-сутки, пассажиро-место-миля и многие другие.

Итог: Обилие существительных, образованных от глаголов и прилагательных с помощью суффиксов -ений-, -изаций-, -ость (освобождение, возмещение, реализация, монополизация, общедоступность, бесплатность и под.). Включение их в предложение помогает сделать текст более информативно насыщенным. Многие из отглагольных существительных используются с приставкой не- (невыполнение, несоблюдение, несоответствие и под.). Используются существительные, образованные от прилагательных и причастий без изменения формы последних (малоимущий, обвиняемый, задержанный, потерпевший и под.)

26. Языковые средства деловой речи. Морфология.

К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:

1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);

2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);

3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание);

4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);

5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);

6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…).

7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).

Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

27. Языковые средства деловой речи. Синтаксис.

К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:

1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве;

2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);

3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…);

4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.

28. Основные принципы составления делового и частного официального письма: композиция, содержательное наполнение, устойчивые языковые формулы. Композиционные части письма. Смысловые части письма.

29. Деловые письма. Основные характеристики деловых писем. Виды деловых писем.

30. Управленческие документы. Должностная инструкция. Распоряжение. Приказ. Отчет.

Управленческий документ - это документ, который содержит сведения организационного, распорядительного или уведомляющего характера, который создается в целях управления и соответствующим образом оформляется на бумаге или другом носители.

Важнейшей функцией документа является информационная. В документах фиксируются факты, события, явления практической и мыслительной деятельности человека.

Документ обладает организационной функцией. С помощью документа обеспечивается воздействие на коллективы людей для организации и координации их деятельности. Внешние связи организаций обеспечивает коммуникативная функция документов.

Документ несет юридическую функцию, поскольку его содержание используется в качестве доказательства при рассмотрении спорных вопросов в управленческой деятельности.

Документ выполняет и воспитательную функцию. Он дисциплинирует исполнителя, требует постоянного повышения образовательного уровня, воспитывает эстетический вкус у управленческих работников.

В управленческой деятельности различают следующие виды документов:

1) официальный документ;

2) подлинник;

3) копия;

4) личные документы;

5) документы личного происхождения.

Должностная инструкция – правовой акт, издаваемый в целях регламентации организационно-правового положения работника, его обязанностей, прав, ответственности и обеспечивающий условия для его эффективной работы. 1

Должностная инструкция является документом, призванным содействовать правильному подбору и расстановке кадров, разделению и кооперации труда работников. В качестве инструмента для оценки результатов деятельности должностные инструкции используются при аттестации специалистов, должностных перемещениях, формировании резерва выдвижения на руководящие должности. 2

Должностные инструкции могут быть типовыми и конкретными. Типовые должностные инструкции разрабатываются для однотипных организаций и структурных подразделений (например, Типовые должностные инструкции работников федеральных государственных архивов, утвержденные приказом Росархива от 7 октября 1998 г. № 65), и на их основе разрабатываются конкретные должностные инструкции.

Приказ – это правовой акт, который создается единолично руководителем организации (лицом, исполняющим его обязанности), в целях разрешения вопросов основной деятельности или по личному составу.

Приказы по основной деятельности издаются при реорганизации, ликвидации учреждения, утверждении и изменении структуры и штатов, в целях утверждения и (или) введения в действие документов (положений, инструкций, правил, регламентов и др.), при необходимости регулирования вопросов финансирования, материально-технического обеспечения, научно-технической политики, информационного и документационного обеспечения, социальной политики и др. Приказы по личному составу (кадровые приказы) регулируют прием, перемещения, увольнения работников, предоставление отпусков, присвоение разрядов, вынесение взысканий и поощрения работников.

ОТЧЕТ м. 1) а) Письменное или устное сообщение о своих действиях или о выполнении возложенного поручения, представляемое лицу или учреждению. б) Документ об израсходованных средствах. в) Публикуемые данные о работе какого-либо учреждения, о положении дел в нем. 2) Объяснение или изложение происшедшего.

31. Управленческие документы. Характеристика. Протокол. Служебная записка. Объяснительная записка. Заявление. Автобиография. Резюме.

Управленческий документ - это документ, который содержит сведения организационного, распорядительного или уведомляющего характера, который создается в целях управления и соответствующим образом оформляется на бумаге или другом носители.

Всякий документ в документационном обеспечении управленческой деятельности может рассматриваться с точки зрения носителя информации, способа фиксации и выполняемых документом функций.

Важнейшей функцией документа является информационная. В документах фиксируются факты, события, явления практической и мыслительной деятельности человека.

Документ обладает организационной функцией. С помощью документа обеспечивается воздействие на коллективы людей для организации и координации их деятельности. Внешние связи организаций обеспечивает коммуникативная функция документов.

Документ несет юридическую функцию, поскольку его содержание используется в качестве доказательства при рассмотрении спорных вопросов в управленческой деятельности.

Документ выполняет и воспитательную функцию. Он дисциплинирует исполнителя, требует постоянного повышения образовательного уровня, воспитывает эстетический вкус у управленческих работников.

Протокол. Протокол – документ, содержащий последовательную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов. 1

Протокол отражает деятельность по совместному принятию решений коллегиальным органом или группой работников. От протоколов заседаний, создаваемых в управленческой деятельности организаций, следует отличать протоколы следственных, некоторых административных органов и органов охраны общественного порядка (например, протокол санитарного инспектора, протокол дорожно-транспортного происшествия и др.), а также протоколы договорного типа (протоколы разногласий, протоколы согласования разногласий, протоколы согласования цены и др.). 2

Протоколы составляется на основании записей, произведенных во время заседания (совещания), представленных тезисов докладов и выступлений, справок, проектов решений и других материалов.

Протокол ведет секретарь или другое назначенное лицо. За правильность записей в протоколе отвечают председатель и секретарь, ведущие заседание.

Протоколы могут издаваться в полной или краткой форме, при которой опускается ход обсуждения вопроса и фиксируется только принятое по нему решение.

 

Объяснительная записка – 1) документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта);[ 2) представляемое вышестоящему должностному лицу сообщение должностного лица, поясняющее какое-либо действие, факт, происшествие.

Объяснительные записки составляются в случае нарушения работником правил внутреннего трудового распорядка и трудовой дисциплины (опоздание на работу, прогул, отсутствие на рабочем месте и др.).

Объяснительные записки в целом оформляются так же, как и докладные записки. Текст объяснительной записки во втором значении, как правило, состоит из двух частей: первая часть содержит факты, послужившие поводом к ее написанию, вторая – причины, объясняющие сложившуюся ситуацию, действия, происшествия.

Объяснительная записка подписывается составителем.

Служебные записки, в отличие от докладных записок, обеспечивают связь объектов управления на горизонтальном уровне,то есть составляются работником или руководителем подразделения на имя руководителя или специалиста другого подразделения. Следует помнить, что служебные записки направляются обычно от одного руководителя к другому или от одного сотрудника к другому только в случае их равнозначного должностного статуса, в противном случае это будет докладная записка.

Как правило, служебные записки составляются по вопросам материально-технического, информационного, организационного и хозяйственного обеспечения. Служебные записки — это своего рода переписка между структурными подразделениями. Они обычно содержат определенную просьбу, предложение. Служебные записки оформляются так же, как и докладные.

Заявление. Федеральный закон от 02.05.2006 № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» определяет заявление как просьбу гражданина о содействии в реализации его конституционных прав и свобод или конституционных прав и свобод других лиц, либо сообщение о нарушении законов и иных нормативных правовых актов, недостатках в работе государственных органов, органов местного самоуправления и должностных лиц, либо критика деятельности указанных органов и должностных лиц.

Автобиография – это описание автором своей собственной жизни, художественное жизнеописание. От мемуаров или дневника отличается наличием элементов вымысла и обобщения. Отражает собственное суждение автора о самом себе (художественная разновидность словесного портрета), о своем месте в обществе, в мире; выражает творческие принципы писателя. Может приближаться к объективной оценке или быть подчеркнуто субъективной, возвышать свое Я или разоблачать его. Возможно представление самого себя в различных обличьях, ролях и масках.

Резюме – это документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании и другой относящейся к делу информации, обычно требуемой при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.

Резюме пишется в такой последовательности:

1) заголовок;

2) общая информация;

3) цель;

4) образование;

5) опыт работы;

6) дополнительные сведения.

32. Этика юридического письма. Эстетические требования к оформлению правовых документов.

33. Особенности построения законодательных актов. Роль государственного языка в формировании современного российского законодательства.

34. Лексические, грамматические, фонетические и стилистические нормы языка закона. Специфика употребления терминов в тексте законодательного акта.

Лексические нормы. Под лексическими нормами понимают правильность словоупотребления: использование указанных словарных единиц в соответствии с их значением, стилистической окраской, оценочными свойствами и т.д.

Трудности словоупотребления связаны с тем, что лексический состав постоянно обогащается, поскольку эта сторона языка является наиболее чуткой ко всякого рода окружающим изменениям. Так, начиная с середины 80-х годов (со времен «перестройки») язык стал интенсивно пополняться новыми словами и значениями. Причем это пополнение коснулось, прежде всего, «ключевых», социально значимых слов, свидетельствующих о коренных изменениях во всех сферах общества. Среди политических и экономических терминов, рожденных перестройкой и отразивших дух времени, могут быть названы: новое политическое мышление, либерализация, демократический социализм, открытое гражданское общество, зона свободного предпринимательства, договорная цена и т.п. Многие из подобных слов и словосочетаний до сих пор не имеют определенного, однозначного толкования и нуждаются в пояснении или комментировании. Нередкая расплывчатость семантики (т.е. значения) новых слов – первая очевидная трудность для носителей языка.

Под влиянием перестроечных процессов пришли в движение, актуализировались, т.е. стали широко употребительными в политической, экономической и культурной жизни общества многие группы слов, находившиеся на периферии языка. Ранее они редко употреблялись, хотя и обозначали реалии, занимавшие какое-то место в обществе. Активизации этих слов, их большей частотности в речи носителей русского языка способствовали разные причины: выдвижение на передний план некоторых форм хозяйствования (аренда, фермерство, коммерция), общественного устройства (дума, губерния, земство), образования (гимназия, лицей, семинария), обращение к религии, к церковным обрядам (исповедь, крещение). В то же время стали повседневной реальностью такие негативные явления и их названия, как беженцы, национальная рознь, инфляция.

Период перестройки ярко демонстрирует и противоположный процесс в словарном составе языка – деактуализацию части лексики. Речь идет не об архаизации отдельных слов, что совершенно естественно для языка, а о системной архаизации, когда на периферию переходят определенные группы слов, весьма важных и частотных. В данном случае причиной деактуализации некоторых лексических групп является постепенный демонтаж существовавшей политической и экономической систем. К таким словам, теряющим или потерявшим актуальность, относятся: пятилетка, социалистическое соревнование, ударник социалистического труда и т.п.

Следует с осторожностью употреблять архаизировавшиеся слова. Если вы назовете современных школьников пионерами, а крестьян – колхозниками, вас могут не понять, а некоторые могут даже обидеться.

Говоря о лексических нормах русского языка наших дней, можно отметить и то, что многие слова и группы слов за последнее время изменили свое значение. Например, слово меню означало «подбор кушаний, а также листок с их перечнем», теперь же любой, кто знаком с компьютером, знает, что так называют список режимов, команд и вариантов ответа, отображаемый на экране дисплея для выбора пользователем.

Особую трудность для многих русскоговорящих составляет незнание или неточное знание значений заимствованных слов, внутренняя форма которых, в отличие от русских по происхождению неологизмов, не всегда понятна. Например: аудитор, брокер, дилер, дистрибьютор. Подобные слова широко распространены в современном деловом мире и в СМИ. Для того чтобы ориентироваться в море неологизмов, заимствований, непонятных слов, полезно обращаться к специальным словарям, фиксирующим эту лексику, например:

– Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб: Изд. Фолио-пресс, 1998;

– Буцева Т.Н., Денисенко Ю.Ф., Холодова Е.П. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х гг. / Под ред. Е.А. Левашова. СПб: Изд. «Дмитрий Буланин», 1997;

– Максимов В.И., Буре Н.А., Вакулова Е.Н. Словарь перестройки (1895-1992) / Под ред. В.И. Максимова. СПб: Златоуст, 1992;

– Комлев Н.Г. Иностранные слова и выражения. М., 1997;

– Современный словарь иностранных слов. М., 1992.

Грамматические нормы. Как известно, в грамматике выделяют две подсистемы: морфологию и синтаксис. К морфологическим нормам относятся правила употребления частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, числительных. Приведем одно из таких правил: «У личных местоимений третьего лица после предлогов появляется буква н (их – в них, его – около него)». Морфологические нормы довольно устойчивы, медленно изменяются во времени.

Синтаксис представляет собой систематизированную совокупность словосочетаний и предложений, а также правил их построения и употребления, имеющуюся в языке, и в то же время – раздел грамматики, который изучает и описывает эти словосочетания, предложения и правила.

Синтаксические нормы также исторически изменчивы, хотя это и менее заметно. Например, сейчас не говорят как во времена Пушкина: «Бежал он их беседы шумной». Существовала в древнерусском языке и конструкция с так называемым дательным самостоятельным, о котором вспоминают ныне только историки. Так, могли написать: «Мстиславу сидящему на обеде, приде ему весть». Нетрудно заметить, что здесь оборот с дательным падежом выступает как синонимичный придаточному предложению времени: «Когда Мстислав сидел за обедом…». Конструкция с дательным самостоятельным давно вышла из употребления, поэтому она нас и не затрудняет. Однако встречается немало вариантов синтаксических норм, которые у говорящих могут вызвать затруднения. На этот счет существуют различные правила, например, «при подлежащем, выраженном сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с последним» (Референт Иванова помогла составить директору отчет).

Фонетические нормы. К фонетическим нормам относятся нормы произношения звуков и их комбинаций, а также нормы постановки ударения.

Современный русский литературный язык отличается от внелитературного просторечия, местных говоров тем, что имеет систему норм произношения. Как должны произносится те или иные звуки в определенных фонетических позициях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов – всеми этими вопросами занимается орфоэпия. Следовательно, орфоэпию можно определить как совокупность правил, которые устанавливают литературное произношение. Например, при произнесении согласных для литературного языка характерно оглушение звонких согласных на конце слова и перед глухими и, наоборот, озвончение глухих перед звонкими (дуб - ду[п], любовь - любо[ф']). Однако некоторые говорящие при оглушении звонкого [г] на конце слова используют не парный ему глухой [к], а согласный [х]. Говорят, например, вра[х], вдру[х], сне[х], что соответствует просторечному или диалектному произношению.

Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому общению. Несмотря на большие успехи, достигнутые в области народного образования в целом и в повышении речевой культуры нашего населения, в частности, произношение до сих пор является в ней наиболее слабым звеном. В настоящее время в связи с расширением влияния средств массовой коммуникации вопрос о правильности произношения стоит особенно остро.

Правильная постановка ударения также является важным аспектом языковой культуры. Несмотря на значительную разноместность русского ударения (ударение может быть на любом слоге, даже в родственных словах, на первом, на втором, на последнем: дйрево, дерйвья, деревцб), оно имеет определенную систему. Так, в академической «Русской грамматике» (1980г.) дается описание всех типов распределения ударения. Например, подавляющее большинство существительных имеет неподвижное (постоянное) ударение, и лишь незначительная их часть характеризуется подвижным ударением, которое подчиняется определенным правилам. Так, один акцентный тип характеризуется тем, что во всех формах единственного числа ударение стоит на основе (гурод, гурода, гуроду и т.д.), а во всех формах множественного числа – на окончании (городб, городув, городбм и т.д.). Для другого акцентного типа свойственно ударение на окончании во всех формах ед.ч. (волнб, волнуй, волнй) и на основе - во всех формах мн.ч. (вулны, вулн, вулнам).

В русском литературном произношении существуют варианты ударения, например, пуд гору или под гуру, зб борт или за бурт. В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения. Правда, бывают отступления от этого общего правила. Например в том случае, если место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать: жить зб городом и жить за гуродом, что означает «жить в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то объект расположен по ту сторону города, то предпочтем вариант с ударением на существительном: Лес находится за гуродом.

Чаще сохраняется ударение на предлоге и в устойчивых сочетаниях. Так, говорят бок у бок, бйз году неделя, зб душу берет, зуб нб зуб не попадает. В наречиях типа нббок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге.

В постановке ударения лучше ориентироваться на орфоэпические словари, например:

– Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударения русского языка. М., 1993.

– Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1993.

Стилистические нормы -это правила употребления языковых средств в соответствии со стилем.

Стиль – это исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей специфической коммуникативной ситуацией, особенностями состава языковых единиц, особенностями их организации в единое смысловое и композиционное целое, то есть в текст.

Стилевая норма – это норма выбора и организации языковых единиц в тексте определенного стиля и норма выбора стиля, соответствующего условиям языкового общения. Стилевая норма регламентирует создание текстов, хотя и не обладает жесткостью языковых норм. Стилистической ошибкой можно считать только нарушения стилевых норм:

1. Нарушение норм построения текста данного стиля.

2. Нарушение норм выбора типа текста в соответствии с коммуникативной ситуацией.

Пример:

«Подпояши чресла твоя и возьми жезл в руки твои».

«Подпояшься и возьми дубинку в руки».

«Подпояши чресла твоя и возьми дубинку в руки» (недопустимое смешение стилей).

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:

- стилистическая неуместность (в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);

- употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов - два луча света в темном царстве);

- лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);

- лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись);

- двусмысленность (Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Единственное развлечение Обломова - Захар).

__

Термин представляет собой тот кирпичик, из совокупности которых строится здание законодательного акта. Правильно выбранный термин лежит в основе правовой нормы.

На требования к выбору терминов распространяются общие требования к языку законодательных актов - точность, четкость, полнота и максимальная ясность изложения.

35. Проблема совершенствования законодательного стиля. Лингвистическое качество закона как гарантия правильного толкования его норм.

 

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ СТИЛЬ (ЯЗЫК) — совокупность лингвистических средств, используемых для выражения законодательных суждений (мыслей).

Значение языка не исчерпывается только тем, что он выступает средством выражения правовых норм. Законодательный язык выполняет важную социальную задачу. Иначе говоря, языка закона не ограничивается только функцией отображения, но и выполняет функции общения, сообщения (коммуникативные функции) и воздействия. Социальная направленность языковой нормы проявляется, во-первых, в том, что посредством такой формы в законе, получает всеобщее признание правообразующий интерес (общая воля). От точности и адекватности вербального выражения интересов в законе проявляется истинная роль права, закона в обеспечении таких интересов. Посредством языка категория «законодательная воля» становится общей, или общегосударственной волей. Во-вторых, язык закона является средством официального общения государственной власти и населения. Через язык реализуются цели и задачи законодательной политики. В-третьих, язык выступает ретранслятором между замыслом законодателя, его намерениями и восприятием закона индивидуальным и массовым правосознанием. Посредством языка законодатель воздействует на людей, убеждает их подчинить свою волю, согласовать свои специфические интересы с общей волей и согласованным в законе интересом. В этом смысле язык обеспечивает регулятивную направленность закона.

Значит, посредством законодательного языка общезначимые воля и интересы приобретают государственное признание, доводятся до всеобщего сведения, становятся юридическим мотивом и, в конечном счете, находят свое воплощение в индивидуальном и массовом поведении людей др.

При этом отмечается, что основаниями для выделения законодательного стиля (языка) являются использование в законотворческой деятельности (в деятельности по созданию законодательного произведения) языковых средств, выраженных специально, преимущественно или даже исключительна для этих целей: несовпадение специфических функций законодательного языка с общепринятыми функциями литературного языка, наличие в законодательных текстах особых средств для выражения нормативно регулятивных потребностей общественного развития, их оценки и текстуального закрепления и др.

Являясь разновидностью официально-делового стиля, законодательный язык характеризуется официальностью, нормативностью; ему присущ особый грамматический строй и использование общеупотребительных стилистически нейтральных слов, лишенных экспрессивности и эмоциональной окраски при обозначении предмета.

Законодательный язык — это язык повествовательной прозы, отличающийся точностью, логичностью, последовательностью, что соответствует стилистическим особенностям языка законов. Специфичность законодательной речи проявляется также в отсутствии в ней метафор, сравнений, инверсий. В тексте законодательного акта они неуместны. Законодательный стиль — официально-документальный: он служит оформлению отношений, признаваемых и охраняемых государством, является средством общения власти с населением; законодательный текст есть документ, имеющий правовое значение, и в этом смысле это не только официально-деловой, но и документальный стиль. Язык законодательства имеет также директивный характер, что находит выражение в словесных оборотах, образуя особую семантическую категорию.

Нейтральность стиля языка законов предопределяет истолкование специфических языковых средств выражения правовых норм: отказ от приемов риторического усиления или ослабления экспрессий (так называемая холодность тона); отсутствие стилистически окрашенных, эмоционально или художественно выделенных слов; отсутствие в законодательном тексте метафор, гипербол, аллегорий, а также поговорок, пословиц, крылатых выражений и иных средств выразительности и яркости речи; неупотребление лексических форм с оценочными суффиксами: увеличительными, уменьшительными, ласкательными («тяжелейший», «слабейший», «слабенький» и т.п.). Императивный (повелительный) характер законодательного произведения исключает употребление сослагательного наклонения (как правило), наличие вопросительных и восклицательных предложений, многоточий, диалогов, прямой речи и т.п.

Внутренняя связанность, точность и последовательность законодательного произведения указывает на безличный (неперсонифицированный характер, что отличает его от всякого художественного, публицистического, научного произведения). Безличный характер законодательной речи исключает использование в ней личных местоимений, личных форм глаголов, повелительного наклонения. В значении повелительных используются и инфинитивные конструкции — передать, обязать, обеспечить, гарантировать и др.

Требование точности, определенности и экономичности законодательного языка предопределяет высокую степень его формализации. Для выражения одной и той же мысли законодатель использует один и тот же ряд слов или приемов, используемых в определенной последовательности. Формализация законодательного языка проявляется в стандартизации и унификации юридической терминологии, использовании стереотипных фраз и выражений, устоявшихся языковых конструкций. Проявлением формализации речи является унифицированное использование скобок, сокращений, композиционное построение закона, его разбивка на части, разделы, главы, статьи, пункты, абзацы. Использование графической письменной формы законодательного текста — также проявление его формализации.

36. Тексты-правоприменительные акты как носители юридически значимой информации. Общие требования к языку процессуальных документов.

Общие требования к языку процессуальных документов: полнота, точность использования категориального аппарата, грамотность изложения, юридическая и фактическая обоснованность, исключение языковых архаизмов. Особенности языкового стиля процессуальных документов (протокол обыска, выемки, судебного заседания, решения суда, приговора и др.).

Построение текстов, используемых в сфере осуществления правосудия.

Судопроизводство и его язык. Специфика языка и стиля судебного акта. Взаимосвязь формы и содержания судебного акта. Невозможность унификации составления судебного акта как факта словесного творчества. Характеристика типичных ошибок, допускаемых при составлении судебного акта.

Иные виды юридических документов. Особенности юридической техники составления обращений в суд по гражданским делам. Исковое заявление. Претензия. Заявление (ходатайство). Жалоба.

Принципы создания текстов, функционирующих в сфере правоохранительной деятельности.

Стилистические модели следственных документов. Структура текстов процессуальных документов.

37. Построение текстов, используемых в сфере осуществления правосудия. Судопроизводство и его язык. Характеристика типичных ошибок, допускаемых при составлении судебного акта.

38. Принципы употребления строчных и прописных букв в названиях-официальных наименованиях.

39. Правила изменения в русском языке имен, отчеств и фамилий.

40. Сложные вопросы определения рода у имен существительных.

41. Особенности образования и употребления числовых форм имени существительного.

42. Сложные вопросы образования падежных форм имени существительного.


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 389 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Формуляр документа| имен существительных

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)