Читайте также: |
|
В области грамматики можно отметить такие специфические черты:
1) в склонении существительных перед i из Ъ заднеязычные чередуются со свистящими: у книз i, 'в книге', на лузi 'на лугу';
2) сохраняется склонение среднего рода на -а, -я (слова, обозначающие детенышей, и т. п.): теля, теляти, телятi…;
3) имеются особенности в распределении существительных по грамматическим (морфологическим) классам: степ 'степь' м. р.; тиша при рус. тишь, тишина; распространены существительные только множественного числа, обозначающие эмоции: радощi 'радость', гордощi 'гордость';
4) в именительном и винительном падежах прилагательных употребляются для женского и среднего рода, а также для множественного числа стяженные формы: молода 'молодая', веселе 'веселое' (ср. кратк. рус. весело), добрi 'хорошие', велику 'большую';
5) унифицируется склонение числительных: двох, трьох, п'ятьох, десятьох — род. п.;
6) употребительно будущее синтетическое совершенного вида: писатиму 'буду писать' из др.-рус. писати иму;
7) употребительно давнопрошедшее (преждепрошедшее): писав був 'писал (давно, однажды)';
8) инфинитив образуется обычно при помощи суффикса -ти: писати 'писать', спiвати 'петь';
9) действительные причастия настоящего времени образуются при помощи суффиксов -ач-, -яч-, -уч-, -юч-: благаючий 'вымаливающий', вабячий 'привлекающий';
10) вставное (эпентетическое) л в глаголах 3-го лица множественного числа настоящего времени после губных: люблять 'любят', ловлять 'ловят';
11) как и в белорусском, в 3-м лице единственного числа I спряжения -ть утрачено: пише, читае 'пишет, читает'; в 3-м лице II спряжения и множественного числа окончание -ть мягкое: пишуть, говорить;
12) употребительны особые неопределенно-личные формы на -но, -то: прочитано, налито; козаченька вбито, книжку написано;
13) указательное местоимение со значением «этот» имеет форму цей (ср. рус. архаичн. сей).
11. Украиский язык: лексика
В области лексики украинский язык сближается с белорусским по наличию значительного количества общих «культурных» слов, в основном наследия западнорусского литературного языка, заимствованных из польского или через польский, которые не дошли до русского языка, например: укр. цегла 'кирпич', наприклад 'например', окуляри 'очки'. Вместе с тем в украинский язык проникло больше, чем в белорусский, хотя и меньше, чем в русский язык, старославянизмов (церковнославянизмов): глас, злато, благословити, властолюбний и т. п. Разумеется при этом, что основу лексики украинского языка, как и других славянских языков, составляет исконно-славянская лексика и образованные на ее базе слова, присущие разным славянским языкам или данному языку в частности.
Выделяются три группы украинских говоров:
1) северная (полесская), к которой теснейшим образом примыкают крайние юго-западные (полесские) окающие говоры Белоруссии;
2) юго-западная;
3) юго-восточная.
Северные украинские говоры" не" имеют четких границ с белорусскими, черты белорусских говоров проникают на юг, а украинских — на север.
Для полесских говоров характерно:
а) наличие дифтонгов на месте Ь, а также е, о в закрытом слоге: died 'дед', ву°л 'вол';
б) р отвердело: говору 'говорю';
в) ц твердое: отец;
Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Белорусский язык: фонетика | | | Польский язык: лексика |