Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 34. Глава 34. - Вот это да, - сказал Драко; когда он повернулся к Гарри



Глава 34.
- Вот это да, - сказал Драко; когда он повернулся к Гарри, его лицо озаряла яркая улыбка. – Ну и как быть с твоими неубедительными умозаключениями, что я не пассив по своей природе?

Гарри издал неопределенный звук и снова уставился в сундук. Ему казалось, что кто-то опустошил его и заполнил эту пустоту шоком. Черт возьми, для чего были все эти вещи? Он опознал только некоторые из них. Блестящие металлические наручники и кожаные браслеты. Плетеные веревки, которые звенели от магии. Деревянная розга. Тонкий, свернутый кольцом, хлыст. И дилдо. Несколько штук. Причем к некоторым из них крепились ремешки…
Не говоря уж о целом арсенале других вещей, названий которых Гарри не знал.

- Боже, кажется, я был любопытным парнем, - с энтузиазмом сказал Драко, начиная рыться в сундуке. – Ооо, сбруя. По-моему, вот это и есть четко определенные возможности.

Гарри услышал слово, но не понял. Ну, в самом деле, зачем могла понадобиться сбруя?

- Что? - переспросил он.

Ухмыляясь, Драко поднял предмет, расправляя ремешки и пряжки так, чтобы Гарри мог понять, как это надевается на тело.

- Гмм. Может, лучше продемонстрировать на себе?

Хотя Гарри и не до конца понял назначение сбруи, но рот его моментально пересох.

- Но для чего эти длинные… эээ, ремешки? – он показал на четыре длинные кожаные ленточки, каждая длиной в несколько футов. «Две из них крепились по бокам сбруи на уровне… сосков», - подумал Гарри, «Еще две прикреплены у талии».

- Ты имеешь в виду поводья? – улыбка Драко стала самодовольной, потому что он знал, что шокирует Гарри, и наслаждался зрелищем.

Поттер не удержался и переспросил:

- Поводья?

Улыбка Драко в этот момент была откровенно порочной.

- Я думаю, что проще всего было бы продемонстрировать.

Когда Драко начал снимать верхнюю мантию, Гарри запаниковал. Он хотел увидеть Малфоя в сбруе, но не сейчас, это был перебор. Слишком скоро. И совершенно ему незнакомо. Гарри нравилось шлепать Драко, но это не значило, что он готов перейти прямо сейчас к более активным играм, к каким Малфой, судя по всему, привык.

- Нет, нет! Не надо демонстрировать. Эээ… просто расскажи.

Драко поджал губы, но, как обычно, послушался.

- Разумеется, это для того, чтобы ты мог меня контролировать во время секса. – Его глаза блестели. – Хозяин Гарри, представь: я стою на четвереньках, ты сзади, вколачиваешься в меня. Ты хотел бы этого?

- Очень сильно, - пробормотал Гарри, отворачиваясь. – Понимаешь, я… я никогда ничего такого не делал.

- Да, я знаю, - сказал Малфой любящим терпеливым тоном. Он положил сбрую назад в сундук и, подойдя к Гарри, приподнял пальцем его подбородок, чтобы тот смотрел на него. – Ты мой милый, робкий, девственный хозяин и…

- Хватит уже.

Драко замер в неестественной позе и опустил руки, будто они были очень тяжелыми.

- Ты серьезно?

Гарри раздраженно выдохнул.

- Нет, конечно. Послушай, просто выражение такое, понятно? Если я говорю тебе «хватит», то это не буквально. Просто… просто я сейчас чувствую себя не в своей тарелке, Драко. Я и правда не понимаю, что делаю, и боюсь поранить тебя, когда мы впервые займемся любовью, и…

Драко мягко толкнул Гарри на кровать и сел рядом с ним.

- Ладно, две новости. Для начала. Во-первых, мы уже занимались любовью, жалкий идиот…

- Ты знаешь, что я имел в виду.

- Да, ты говоришь про анальный секс и по каким-то причинам боишься называть вещи своими именами.

Гарри поморщился.

- Это звучит так… сухо.

- Кажется, тебя нужно просветить на этот счет, - протянул Драко. – Это не сухо, а сказочно. И если я в это верю, даже не помня, что когда-то занимался этим, то так оно и есть. А теперь, во-вторых. Меня немного шокирует то, что я говорю подобные вещи вслух да еще сейчас, но тебе, кажется, нужно это услышать… Гарри, если ты сделаешь мне больно, я просто получу больше наслаждения от того, чем мы занимаемся. Думаю, ты это и сам знаешь.

Гарри стиснул зубы.

- Это не поможет, Драко. Разве ты не понял? Я не хочу причинять тебе боль, если только не вынужден сделать это специально!

- Ну, по крайней мере, у тебя хотя бы иногда появляется такая необходимость.

- Ты можешь говорить серьезно?

- Да, - сказал Драко, из его голоса полностью исчез юмор. – Я хочу тебя, Гарри. Я хочу тебя всеми возможными способами, но если тебе требуется какое-то время, чтобы достичь высокого уровня и оттрахать меня безукоризненно, то меня твоя опытность совершенно не заботит. Я буду наслаждаться каждой секундой. И знаешь что? Думаю, твоя настоящая проблема в том, что тебя смущает то, что я более опытен… во многих отношениях, чем ты, и…

- О, ради Бога. Называй это анальным сексом, если хочешь!

- Или занятием любовью. Хороший термин, - спокойно сказал Драко. – Но вернемся к отправной точке. Ты не в своей тарелке, и тебе это не нравится, так? Могу поспорить, что вы с твоей подружкой были девственниками и всему учились вместе. Тогда что ты собираешься делать, Гарри? Идти на улицу и трахать случайных знакомых до тех пор, пока не начнешь чувствовать себя более уверенно со мной?

Гарри чуть не ударил его за эти грубые слова. Он сдержался, но потом задался вопросом: может, так и надо было сделать, учитывая обстоятельства? Драко, наверно, это понравилось бы… но нет, Гарри не хотел делать ему больно только для того, чтобы дать выход своей злости.

- Перестань нести всякую непотребщину. Я говорил тебе, что не хочу никого другого!

- Хорошо, потому что мне больно от этой мысли. Но тебе в любом случае придется смириться, что ты неопытен в этом вопросе, чему я чертовски рад!

Гарри задохнулся, к нему пришло запоздалое прозрение. Он внезапно понял, что в пятницу вечером сделал что-то ужасное. Поттер мог простить себя за случившееся, потому что для него ситуация была совершенно новой, и он учился в процессе. Но Гарри считал, что должен быть честен с Драко и что бы тогда ни произошло, это не могло повториться.

- Я был зол, когда наказывал тебя после происшествия с пианино. То есть, я был зол не на тебя, а взъярился из-за того, что заклинание так жестоко к тебе и всю свою ярость на него направил на то, чтобы выпороть тебя сильнее. И… о, боже. Мне понравилось наказывать тебя, Драко, но я не хочу, чтобы отношения между нами были такими.

Малфой наморщил лоб.

- Ты не хочешь наказывать меня или ты не хочешь, чтобы тебе нравилось это? Ты… мне очень этого будет не хватать, но ты хозяин…

- Я очень хочу наказывать тебя и я очень хочу наслаждаться этим, - быстро проговорил Гарри. – Но я не хочу снова бить тебя в гневе. Это… заводит слишком далеко.

Драко наклонил голову набок.

- Но если Рес меа эс начнет жестоко наказывать меня, как ты сможешь удержаться от того, чтобы не разозлиться на заклинание? В запале ты вряд ли сможешь перебирать варианты и если тебе придется ударить меня для того чтобы унять жжение в моей груди, ты будешь вынужден ударить со злостью.

Гарри вздохнул.

- Ну, если дело дойдет до боли в груди, то нам придется прибегнуть к порке. Но я хочу сказать, что если мы будем играть в игры с причинением боли, то они должны быть именно играми. Минуту назад я чуть не ударил тебя только потому, что был раздражен и не смей говорить, что ты бы получил удовольствие. Я не получил бы удовольствия от этого. Нисколько.

Драко помолчал немного. Потом он опустил взгляд на свои руки и прошептал:

- Ты не хочешь быть моим хозяином, да? Не по-настоящему?

- Хочу, - сказал Гарри, накрывая рукой ладонь Малфоя. – Просто я хочу быть хорошим хозяином, Драко.

- О! - Драко надолго замолчал, а потом сказал: - Тогда, кажется, я знаю, что ты имеешь в виду. Ты должен поступать так, как, по-твоему, будет лучше для меня. Это твое право и твоя роль, а мое удовольствие заключается в том, чтобы всегда подчиняться твоим желаниям.

- Но ты не согласен с этим?

Драко покосился на него.

- Я не могу возражать.

- Не будь смешным. Ты можешь, потому что заклинание установилось, к тому же ты в последнее время постоянно возражаешь мне. И мне это нравится.

- По-моему, ты очень странный.

Гарри понял, что он точно влюблен, потому что ему это тоже понравилось. Только влюбленный человек мог посчитать обзывание таким… подкупающим.

- А твое мнение? – напомнил он. – Ты можешь его иметь. Я хочу, чтобы ты думал своей головой и делился своими мыслями.

- Думаю, что я бы предпочел, чтобы ты не зацикливался на заботливом отношении, - медленно сказал Драко. – Если ты злишься, то я хочу, чтобы ты выплескивал свою злость на меня, в физической форме.

- Но ты возбудишься от этого, тогда наказание станет наградой, и ты научишься злить меня, чтобы получить ее.

Вот так, подумал Гарри. Это лучший способ внести ясность. Способ, который, возможно, будет понятен Драко.

- Гм, наверно, это так. Я не хочу учиться быть непокорным, - Драко содрогнулся. – Эта перспектива просто… омерзительна, хозяин Гарри. Я хочу хорошо служить тебе, чтобы ты был всегда мной доволен. Но кроме того… - он бросил на Поттера робкий взгляд, - я хочу быть хорошо наказанным.

- Мы можем играть сколько угодно, чтобы убедиться, что я удовлетворил эту потребность, - уверил его Поттер.

- Это действительно потребность.

- Моя тоже, - признался Гарри. – Я действительно рад, что мы нашли сундук. Я до сих пор думал, что твои наклонности обусловлены заклинанием, но это явно не так.

Драко обрадовался и подпрыгнул на матрасе.

- Итак, чем мы воспользуемся? Здесь большой выбор. Сбрую?

Брюки стали тесны Гарри. Трусы тоже, но у него на уме было еще кое-что.

- Я хочу твою задницу и поверь, я хочу увидеть тебя в сбруе, но… не в первый раз. И я еще много чего хочу.

- Да, мой хозяин Гарри, - сказал Драко. – Конечно, мы можем делать все это в каком тебе угодно порядке.

- Вот как? – сказал Поттер и, повалив Драко на спину, сел на него верхом, впервые чувствуя себя порочным и более свободным, чем когда бы то ни было. Он знал, что мог делать с Драко все, что угодно, абсолютно все и тот будет очень рад. Гарри раньше, занимаясь любовью, никогда не чувствовал себя так и никогда не думал, что это могло быть настолько порочно… так восхитительно распутно.

- Как хорошо знать, что ты разрешаешь мне делать все, что я пожелаю, мой раб Драко.

Малфой застонал и толкнулся бедрами вверх.

- Ммм, да, да, все, что ты пожелаешь. Ооо, назови меня еще раз своим рабом…

- Нет, - сказал Гарри, наслаждаясь властью слова. Как хорошо было главенствовать.

- Но я клянусь, что могу кончить от одного лишь слова, если ты позволишь…

Гарри резко схватил Драко за запястья и прижал их к матрасу над его головой, удерживая железной хваткой.

- Шутки кончились, Малфой. Перед тобой аврор. Понятно?

Драко поерзал бедрами, попробовал согнуть руки, но недостаточно сильно, чтобы вырваться. Он захлопал глазами и, облизав губы, посмотрел на Гарри.

- Нет, не понимаю. Я сделал что-то плохое? Я арестован, аврор Поттер?

Гарри взял в свободную руку палочку и помахал ей взад-вперед перед зачарованно смотревшим на нее Драко.

- Боюсь, что это гораздо хуже, чем арест, - вкрадчиво сказал он. – Ты располагаешь нужной мне информацией, и я ее выбью из тебя. И я знаю таких, как ты, Малфой. Вы понимаете только сексуальное принуждение, и ты в этом очень нуждаешься, так ведь? Ты не сможешь сопротивляться сильному, привлекательному аврору. Прости, что придется действовать таким способом, но я не могу позволить тебе кончить до тех пор, пока ты не расколешься.

Гарри наклонился ближе и прорычал прямо в губы Драко:

- Где заложники?

- На Диагон Аллее! – яростно прошептал тот, взбрыкивая бедрами. – Я оставил их связанными в заваленном проходе во «Флориш и Блоттс»! Ооо, позволь мне кончить…

- Перебьешься, - протянул Гарри, отодвигаясь назад, но продолжая прижимать руки Малфоя к постели.

На лице Драко появилось полное замешательство, казалось, что он вдруг перестал понимать, во что они играют.

- Но… но я сказал тебе.

- Правда? – хохотнул Гарри. – Как-то ты очень легко сдался, Малфой. Слишком легко. За кого ты меня принимаешь, дилетант? К твоему сведению, я – начальник отдела. Я знаю свое дело. Я вряд ли позволю тебе кричать от удовольствия и заливать постель спермой, пока ты не скажешь мне чистую правду. Хочешь отправить меня без толку гоняться по Лондону? Ладно, сейчас ты поймешь, что не на такого напал.

С этими словами Гарри спрятал палочку, замахнулся и отвесил Драко пощечину.
О, боже, это было чудесное ощущение. Член Поттера дернулся, как будто не знал, что простая пощечина может быть такой возбуждающей. Ну, конечно, не знал. Раньше, каждый раз, когда Гарри бил Драко, его вынуждали это делать обстоятельства. Как правило, он наслаждался этим, но не так, как сейчас.

Сейчас, когда он бил Драко ради чистого удовольствия наблюдать, как отпечаток его ладони пламенеет на лице пленника, все воспринималось по-другому.

Особенно когда Гарри знал, без тени сомнения, что Малфой хочет играть в эту игру так же сильно как и он сам. В конце концов, это было не результатом действия заклинания. Драко по природе своей был подчиняющимся, а Гарри выяснил, что предпочитает доминировать… Черт, они были идеальной парой.

Драко прерывисто вздохнул, его глаза были широко распахнуты.

- Но… но они действительно в книжном магазине, аврор Поттер…

- Я не верю тебе, - повторил Гарри и снова ударил его по тому же месту.

Глаза Драко остекленели, и он посмотрел на Гарри со странным выражением. У того замерло сердце. Кажется, в этом взгляде была любовь.

Ну, любовь, смешанная с изрядной долей осторожности и за всем этим – новая степень уважения.

Возможно, это просто осторожность и уважение, - сказал себе Поттер. Он не рассчитывал на то, что Драко полюбит его только потому, что ему это действительно понравилось бы.

- Ну? – усмехнулся он. – Ты снова будешь говорить мне, что они на Диагон Аллее?

- Я… ты не веришь мне, - произнес Драко так, будто только что понял это.

- Дошло, наконец, Малфой, - саркастически сказал Гарри. – Я уже говорил, что знаю таких, как ты. Еще пара пощечин и ты расколешься.

Он внезапно освободил руки Драко и, встав во весь рост, снова взмахнул палочкой.

- Раздевайся. И побыстрее. Слышал?!

Драко скатился с кровати и начал стаскивать с себя одежду, пока не остался голым.
У Гарри моментально пересох рот, ему с трудом удавалось оставаться в образе. Аврорам не полагалось хрипеть. Впрочем, им и не полагалось так обращаться с заключенными. Поттер ухмыльнулся и решил доиграть до конца.

- Хорошенький малыш, ммм? – низким голосом сказал он, оглядывая Драко с головы до ног, прежде чем пристально уставиться на его член. – Конечно, кое-что у тебя вовсе не маленькое, да? Он у тебя именно такой, как мне нравится, Малфой. Длинный, толстый, безупречно розовый и в полной боевой готовности. Это капелька смазки выступила на головке? – Гарри поцокал языком. – Снова пытаешься одурачить меня? Думаешь, что сможешь кончить без моего разрешения? Не заставляй меня выбивать из тебя дурь, Малфой. У меня есть более действенные способы, чтобы заставить тебя говорить.

Драко скривил губы, и вызывающе посмотрел на него.

- Ты никогда не заставишь меня говорить, Поттер. Никогда.

О, вот так было лучше. Гарри надеялся, что ему не придется сдерживать искушение закричать. Небольшое сопротивление, Драко давал понять, что он хочет, чтобы игра длилась достаточно долго… Гарри это нравилось.

- Кажется, ты говорил, что они на Диагон Аллее? – спокойно произнес он. – Ты лгал? Признайся.

- Черт тебя дери, - выругался Драко. – Ты за это заплатишь. Я скажу твоему начальнику, что ты заставил меня раздеться…

- Я главный аврор. Кому поверит министр: мне или тебе? К тому же, я не заставлял тебя, а просто сказал. И я бы сказал, что ты страстно желал этого.

- Ты размахивал палочкой…

- Да, и я сделаю это еще раз, - сказал Гарри, повторяя взмах. – Тащи сюда сундук и достань оттуда зачарованные веревки. Те самые, которые может развязать только тот, кто завязывал их. Могу поспорить, что у тебя они есть, так ведь? Это то, что тебе нравится.

Драко опустился перед сундуком на колени и начал в нем рыться.

- Что… что ты собираешься делать?

- Конечно, связать тебя. Заставить тебя говорить. Заставить умолять меня поверить тебе на этот раз.

- К-к-как?

Гарри повертел свою палочку, как театральный негодяй из плохой пьесы, но от этого жеста Драко покраснел, его глаза лихорадочно заблестели от нараставшего желания.

- О, думаю, я знаю, как, и ты тоже это узнаешь, - сказал он, усмехаясь. – Но скажу тебе одну вещь, Драко Малфой.

Тот затаил дыхание.

- Какую?

- Если ты расколешься слишком быстро, я подумаю, что ты лжешь и разозлюсь. А ты ведь не хочешь увидеть меня в гневе, Малфой. Действительно не хочешь.

Драко встал, его член казался еще более возбужденным, чем раньше, хотя это было вряд ли возможно. Он держал в руках зачарованные веревки, которые требовал Гарри.

- Почему? Что ты сделаешь, когда разозлишься?

Гарри улыбнулся, ему казалось, будто тонкий край бритвы блеснул меж его зубов. Драко увидел выражение его лица и едва не задрожал от страха. Поттеру это понравилось.
Он взял веревки и одним сильным рывком бросил Драко на кровать, на спину, потом начал привязывать его запястья к изголовью, широко разведя их в стороны. Только когда руки Малфоя были надежно закреплены, Гарри ответил на вопрос.

- Если ты разозлишь меня, Малфой, то не кончишь совсем, - сказал он, а потом наклонился и больно, грубо поцеловал Драко.


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 33| Глава 35

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)